You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

196 lines
6.1 KiB

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2018-09-22 09:43+0000\n"
  6. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/"
  8. "data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n"
  9. "Language: pt\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  15. #. module: privacy
  16. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_active
  17. msgid "Active"
  18. msgstr "Ativo"
  19. #. module: privacy
  20. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  21. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  22. msgid "Activities"
  23. msgstr "Atividades"
  24. #. module: privacy
  25. #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  26. msgid "Archived"
  27. msgstr "Arquivado"
  28. #. module: privacy
  29. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_find
  30. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  31. msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?"
  32. #. module: privacy
  33. #: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  34. msgid "Click to add a data processing activity."
  35. msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados."
  36. #. module: privacy
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_controller_id
  38. #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  39. msgid "Controller"
  40. msgstr "Controlador"
  41. #. module: privacy
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_uid
  43. msgid "Created by"
  44. msgstr "Criado por"
  45. #. module: privacy
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_date
  47. msgid "Created on"
  48. msgstr "Criado em"
  49. #. module: privacy
  50. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  51. msgid "Data Protection"
  52. msgstr "Proteção de Dados"
  53. #. module: privacy
  54. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  55. msgid "Data Protection Manager"
  56. msgstr "Gestor de Proteção de Dados"
  57. #. module: privacy
  58. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  59. msgid "Data Protection User"
  60. msgstr "Utilizador de Proteção de Dados"
  61. #. module: privacy
  62. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  63. msgid "Data processing activities"
  64. msgstr "Atividades de processamento de dados"
  65. #. module: privacy
  66. #: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  67. msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  68. " with subjects' personal data."
  69. msgstr ""
  70. "As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com "
  71. "os dados pessoais dos titulares."
  72. #. module: privacy
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_find
  74. msgid "Define subjects"
  75. msgstr "Definir titulares"
  76. #. module: privacy
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_description
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  79. msgid "Description"
  80. msgstr "Descrição"
  81. #. module: privacy
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  83. msgid "Details"
  84. msgstr "Detalhes"
  85. #. module: privacy
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_display_name
  87. msgid "Display Name"
  88. msgstr "Nome a Exibir"
  89. #. module: privacy
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  91. msgid "Group By"
  92. msgstr "Agrupar Por"
  93. #. module: privacy
  94. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_description
  95. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  96. msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc."
  97. #. module: privacy
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_id
  99. msgid "ID"
  100. msgstr ""
  101. #. module: privacy
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity___last_update
  103. msgid "Last Modified on"
  104. msgstr "Última Modificação em"
  105. #. module: privacy
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_uid
  107. msgid "Last Updated by"
  108. msgstr "Última Atualização por"
  109. #. module: privacy
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_date
  111. msgid "Last Updated on"
  112. msgstr "Última Atualização em"
  113. #. module: privacy
  114. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  115. msgid "Master Data"
  116. msgstr "Dados Principais"
  117. #. module: privacy
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_name
  119. msgid "Name"
  120. msgstr "Nome"
  121. #. module: privacy
  122. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  123. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  124. msgid "Partners"
  125. msgstr "Parceiros"
  126. #. module: privacy
  127. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  128. msgid "Privacy"
  129. msgstr "Privacidade"
  130. #. module: privacy
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
  132. msgid "Processors"
  133. msgstr "Processadores"
  134. #. module: privacy
  135. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  136. msgid "Reports"
  137. msgstr "Relatórios"
  138. #. module: privacy
  139. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
  140. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  141. msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos."
  142. #. module: privacy
  143. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  144. msgid "Settings"
  145. msgstr "Configurações"
  146. #. module: privacy
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
  148. msgid "Subjects filter"
  149. msgstr "Filtro de titulares"
  150. #. module: privacy
  151. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  152. msgid "Transactions"
  153. msgstr "Transações"
  154. #. module: privacy
  155. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_controller_id
  156. msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  157. msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais."
  158. #. module: privacy
  159. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
  160. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  161. msgstr "Quem processa dados pessoais em nome do controlador."