|
|
@ -1,14 +1,11 @@ |
|
|
|
# Translation of Odoo Server. |
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules: |
|
|
|
# * privacy |
|
|
|
# |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:08+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" |
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/" |
|
|
|
"data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n" |
|
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -35,18 +32,18 @@ msgstr "Arquivado" |
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_find |
|
|
|
msgid "Are affected subjects present in this database?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action |
|
|
|
msgid "Click to add a data processing activity." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_controller_id |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search |
|
|
|
msgid "Controller" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Controlador" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_uid |
|
|
@ -56,12 +53,12 @@ msgstr "Criado por" |
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_date |
|
|
|
msgid "Created on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Criado em" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection |
|
|
|
msgid "Data Protection" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Protecção de dados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager |
|
|
@ -71,127 +68,129 @@ msgstr "Gestor de Proteção de Dados" |
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user |
|
|
|
msgid "Data Protection User" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Utilizador de proteção de dados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity |
|
|
|
msgid "Data processing activities" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Atividades de processamento de dados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action |
|
|
|
msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n" |
|
|
|
" with subjects' personal data." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com " |
|
|
|
"os dados pessoais dos titulares." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_find |
|
|
|
msgid "Define subjects" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Definir ttitulares" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_description |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Descrição" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form |
|
|
|
msgid "Details" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Detalhes" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nome a Exibir" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search |
|
|
|
msgid "Group By" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Agrupar Por" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_description |
|
|
|
msgid "How is personal data used here? Why? Etc." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_id |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity___last_update |
|
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última Modificação em" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última Atualização por" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_date |
|
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Última Atualização em" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data |
|
|
|
msgid "Master Data" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dados Principais" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_name |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nome" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner |
|
|
|
msgid "Partners" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Parceiros" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection |
|
|
|
msgid "Privacy" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Privacidade" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_processor_ids |
|
|
|
msgid "Processors" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Processadores" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report |
|
|
|
msgid "Reports" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Relatórios" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_domain |
|
|
|
msgid "Selection filter to find specific subjects included." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting |
|
|
|
msgid "Settings" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Configurações" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_domain |
|
|
|
msgid "Subjects filter" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Filtro de titulares" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction |
|
|
|
msgid "Transactions" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Transações" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_controller_id |
|
|
|
msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: privacy |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_processor_ids |
|
|
|
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Quem quer que processe dados pessoais em nome do controlador." |