You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

470 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_contact_extend
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-04-26 13:16+0000\n"
  11. "Last-Translator: dw3gn3r <denise.wegner@initos.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: de\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
  19. #. module: website_contact_extend
  20. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
  21. msgid ""
  22. "\n"
  23. " <p>\n"
  24. " % if object.partner_id\n"
  25. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  26. " % endif\n"
  27. " % if not object.partner_id\n"
  28. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  29. " % endif\n"
  30. "\n"
  31. " Please click on below link to verify your email address <strong>"
  32. "${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  33. "\n"
  34. " Thank you.\n"
  35. " </p>\n"
  36. " \n"
  37. " "
  38. msgstr ""
  39. "\n"
  40. " <p>\n"
  41. " % if object.partner_id\n"
  42. " Lieber <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  43. " % endif\n"
  44. " % if not object.partner_id\n"
  45. " Lieber <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  46. " % endif\n"
  47. "\n"
  48. " Bitte klicken Sie auf den untenstehenden Link, um Ihre E-Mail-"
  49. "Adresse zu bestätigen <strong>${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  50. "\n"
  51. " Vielen Dank.\n"
  52. " </p>\n"
  53. " \n"
  54. " "
  55. #. module: website_contact_extend
  56. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
  57. msgid ""
  58. "\n"
  59. " <p>\n"
  60. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  61. "\n"
  62. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been "
  63. "verified by user.<br/>\n"
  64. "\n"
  65. " Thank you.\n"
  66. " </p>\n"
  67. " \n"
  68. " "
  69. msgstr ""
  70. "\n"
  71. " <p>\n"
  72. " Lieber <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  73. "\n"
  74. " Diese E-Mail-Adresse <strong> ${object.email}</strong> wurde "
  75. "vom Benutzer bestätigt.<br/>\n"
  76. "\n"
  77. " Vielen Dank.\n"
  78. " </p>\n"
  79. " \n"
  80. " "
  81. #. module: website_contact_extend
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  83. #, fuzzy
  84. msgid ""
  85. "(2)\n"
  86. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  87. " <span class=\"T7\">Die</span>personenbezogene "
  88. "Daten<span class=\"T7\">werden nicht</span>an ein\n"
  89. " Drittland oder an eine internationale Organisation "
  90. "übermittelt"
  91. msgstr ""
  92. "(2) <span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T7\">Die </"
  93. "span>personenbezogene Daten <span class=\"T7\">werden nicht </span>an ein "
  94. "Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
  95. #. module: website_contact_extend
  96. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  97. #, fuzzy
  98. msgid ""
  99. "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, die\n"
  100. " Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  101. msgstr ""
  102. "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, "
  103. "die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  104. #. module: website_contact_extend
  105. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  106. #, fuzzy
  107. msgid ""
  108. "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und\n"
  109. " Freiheiten anderer<br/>Personen nicht "
  110. "beeinträchtigen."
  111. msgstr ""
  112. "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und "
  113. "Freiheiten anderer<br/>Personen nicht beeinträchtigen."
  114. #. module: website_contact_extend
  115. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  116. #, fuzzy
  117. msgid ""
  118. "<span class=\"T2\">□ bis zum __. __. ____</span>\n"
  119. " <span class=\"T2\">□ Bis zu ____ Jahre</span>\n"
  120. " <span class=\"T3\">□ Gesetzl. Aufbewahrungfrist</"
  121. "span>"
  122. msgstr ""
  123. "<span class=\"T2\"> □ </span><span class=\"T1\">bis zum __. __. ____</"
  124. "span> <span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ Bis zu ____ "
  125. "Jahre □ </span><span class=\"T3\">Gesetzl. Aufbewahrungfrist</span></"
  126. "span>"
  127. #. module: website_contact_extend
  128. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  129. #, fuzzy
  130. msgid ""
  131. "<span class=\"T2\">□</span>\n"
  132. " <span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</"
  133. "span>\n"
  134. " <span class=\"T7\">nach folgender Art ausgewertet "
  135. "und gruppiert _______________</span>"
  136. msgstr ""
  137. "<span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</"
  138. "span><span class=\"T7\"> nach folgender Art ausgewertet und gruppiert "
  139. "_______________ </span>"
  140. #. module: website_contact_extend
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  142. #, fuzzy
  143. msgid ""
  144. "<span class=\"T6\">Grund</span>\n"
  145. " <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal nicht erreicht "
  146. "□ Systemwechsel</span>"
  147. msgstr ""
  148. "<span class=\"T6\">Grund</span><span> <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal "
  149. "nicht erreicht □ Systemwechsel </span></span>"
  150. #. module: website_contact_extend
  151. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  152. #, fuzzy
  153. msgid "<span>oder □ Widerspruchsrecht gegen diese Verarbeitung besteht;</span>"
  154. msgstr ""
  155. "<span class=\"T2\">oder □ </span>Widerspruchsrecht gegen diese "
  156. "Verarbeitung <span class=\"T1\">besteht</span>;"
  157. #. module: website_contact_extend
  158. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  159. msgid "Adresse:"
  160. msgstr "Adresse:"
  161. #. module: website_contact_extend
  162. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  163. msgid "Auskunft für:"
  164. msgstr "Auskunft für:"
  165. #. module: website_contact_extend
  166. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  167. #, fuzzy
  168. msgid ""
  169. "Auskunft n\n"
  170. " <span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  171. msgstr "Auskunft n<span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  172. #. module: website_contact_extend
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  174. msgid "Auskunftsgeber:"
  175. msgstr "Auskunftsgeber:"
  176. #. module: website_contact_extend
  177. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
  178. msgid "Contact"
  179. msgstr "Kontakt"
  180. #. module: website_contact_extend
  181. #: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
  182. msgid "Contact Report"
  183. msgstr "Kontakt Report"
  184. #. module: website_contact_extend
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  187. msgid "Contact Type"
  188. msgstr "Art des Kontakts"
  189. #. module: website_contact_extend
  190. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  191. msgid "Contact by E-Mail"
  192. msgstr "Kontakt per E-Mail"
  193. #. module: website_contact_extend
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  195. msgid "Contact by Letter"
  196. msgstr "Kontakt per Post"
  197. #. module: website_contact_extend
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  199. msgid "Contact by Phone"
  200. msgstr "Kontakt per Telefon"
  201. #. module: website_contact_extend
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  203. #, fuzzy
  204. msgid ""
  205. "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine\n"
  206. " Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende "
  207. "personenbezogene Daten verarbeitet werden;\n"
  208. " ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
  209. "über diese personenbezogenen Daten und auf\n"
  210. " folgende Informationen:"
  211. msgstr ""
  212. "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine "
  213. "Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten "
  214. "verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
  215. "über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:"
  216. #. module: website_contact_extend
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
  219. msgid "Email Contact"
  220. msgstr "Email Kontakt"
  221. #. module: website_contact_extend
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
  223. msgid "Email verification link"
  224. msgstr "Email verifikations Link"
  225. #. module: website_contact_extend
  226. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  227. msgid "Email:"
  228. msgstr "E-Mail:"
  229. #. module: website_contact_extend
  230. #: selection:res.partner,contact_type:0
  231. msgid "I do not want to be contacted."
  232. msgstr "Ich möchte nicht kontaktiert werden."
  233. #. module: website_contact_extend
  234. #: selection:res.partner,contact_type:0
  235. msgid "I only want to be contacted by Email."
  236. msgstr "Ich möchte nur per Email kontaktiert werden."
  237. #. module: website_contact_extend
  238. #: selection:res.partner,contact_type:0
  239. msgid "I only want to be contacted by Phone."
  240. msgstr "Ich möchte nur per Telefon kontaktiert werden."
  241. #. module: website_contact_extend
  242. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  243. msgid "In the future I want to be contacted by"
  244. msgstr "In Zukunft möchte ich nur kontaktiert werden durch:"
  245. #. module: website_contact_extend
  246. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  247. msgid "Information request concerning data about the personally"
  248. msgstr "Persönliche Informationsauskunft:"
  249. #. module: website_contact_extend
  250. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
  251. msgid "Lead/Opportunity"
  252. msgstr "Interessent / Chance"
  253. #. module: website_contact_extend
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
  256. msgid "Letter Contact"
  257. msgstr "Brief Kontakt"
  258. #. module: website_contact_extend
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
  261. msgid "Letzte Aktualisierung"
  262. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  263. #. module: website_contact_extend
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  265. msgid "Name:"
  266. msgstr "Name:"
  267. #. module: website_contact_extend
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
  270. msgid "Phone Contact"
  271. msgstr "Telefon Kontakt"
  272. #. module: website_contact_extend
  273. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  274. msgid "Phone:"
  275. msgstr "Telefon:"
  276. #. module: website_contact_extend
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_is_verified
  279. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
  280. msgid "Verified Email"
  281. msgstr "Verifizierte Email"
  282. #. module: website_contact_extend
  283. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  284. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  285. msgid "Which way user want to be contacted."
  286. msgstr "Art der Kontaktierung"
  287. #. module: website_contact_extend
  288. #: selection:res.partner,contact_type:0
  289. msgid "You can contact me by Email or Phone."
  290. msgstr "Ich kann per Email oder Telefon kontaktiert werden."
  291. #. module: website_contact_extend
  292. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  293. #, fuzzy
  294. msgid ""
  295. "a) die Verarbeitungszwecke:\n"
  296. " <span class=\"T1\"/>\n"
  297. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  298. " <span class=\"T1\">Kontaktaufnahme;</span>\n"
  299. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  300. " <span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge;</span>\n"
  301. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  302. " <span class=\"T3\">Sonstiges;</span>"
  303. msgstr ""
  304. "a) <span class=\"T1\">d</span>ie Verarbeitungszwecke:<span class=\"T1\"> </"
  305. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kontaktaufnahme; </"
  306. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge</"
  307. "span><span class=\"T1\">; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  308. "\"T3\">S</span><span class=\"T1\">onstiges; </span>"
  309. #. module: website_contact_extend
  310. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  311. #, fuzzy
  312. msgid ""
  313. "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden:\n"
  314. " <span class=\"T1\">\n"
  315. " <br/>\n"
  316. " </span>\n"
  317. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  318. " <span class=\"T1\">Kundendaten,</span>\n"
  319. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  320. " <span class=\"T1\">Lieferantendaten,</span>\n"
  321. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  322. " <span class=\"T1\">Interessentendaten,</span>\n"
  323. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  324. " <span class=\"T1\">Personaldaten</span>"
  325. msgstr ""
  326. "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden: <span "
  327. "class=\"T1\"> <br/></span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  328. "\"T1\">Kundendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  329. "\"T1\">Lieferantendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  330. "\"T1\">Interessentendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  331. "\"T1\">Personaldaten</span>"
  332. #. module: website_contact_extend
  333. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  334. #, fuzzy
  335. msgid ""
  336. "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
  337. "personenbezogenen\n"
  338. " Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
  339. "werden, insbesondere bei Empfängern in\n"
  340. " Drittländern oder bei internationalen "
  341. "Organisationen:\n"
  342. " <span class=\"T2\">□</"
  343. "span>_______________________________\n"
  344. " <br/>\n"
  345. " <span class=\"T6\">oder</span>\n"
  346. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  347. " <span class=\"T3\">keine Offenlegung gegenüber "
  348. "Dritten beabsichtigt,</span>\n"
  349. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  350. " <span class=\"T1\">Nicht bekannt</span>"
  351. msgstr ""
  352. "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
  353. "personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
  354. "werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen "
  355. "Organisationen: <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </"
  356. "span>_______________________________<br/> <span class=\"T6\">oder</span> "
  357. "<span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  358. "\"T3\">keine</span><span class=\"T1\"> Offenlegung gegenüber Dritten "
  359. "beabsichtigt, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Nicht "
  360. "bekannt</span>"
  361. #. module: website_contact_extend
  362. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  363. #, fuzzy
  364. msgid ""
  365. "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert werden:"
  366. msgstr ""
  367. "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert "
  368. "werden: <span class=\"T1\"> </span>"
  369. #. module: website_contact_extend
  370. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  371. #, fuzzy
  372. msgid ""
  373. "e)\n"
  374. " <span>□ Recht auf Berichtigung oder Löschung der "
  375. "betreffenden\n"
  376. " personenbezogenen Daten besteht oder\n"
  377. " </span>\n"
  378. " <span>□ Einschränkung der Verarbeitung durch den "
  379. "Verantwortlichen\n"
  380. " </span>"
  381. msgstr ""
  382. "e) <span> <span class=\"T2\">□ </span>Recht auf Berichtigung oder Löschung "
  383. "der betreffenden personenbezogenen Daten <span class=\"T1\">besteht "
  384. "oder </span><span class=\"T2\">□ </span>Einschränkung der "
  385. "Verarbeitung durch den Verantwortlichen </span>"
  386. #. module: website_contact_extend
  387. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  388. #, fuzzy
  389. msgid ""
  390. "f)\n"
  391. " <span>□ das Bestehen eines Beschwerderechts bei "
  392. "einer Aufsichtsbehörde besteht\n"
  393. " </span>"
  394. msgstr ""
  395. "f) <span> <span class=\"T2\">□ </span>das Bestehen eines Beschwerderechts "
  396. "bei einer Aufsichtsbehörde <span class=\"T5\">besteht</span></span>"
  397. #. module: website_contact_extend
  398. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  399. #, fuzzy
  400. msgid ""
  401. "g) die Herkunft der Daten\n"
  402. " <span class=\"T7\">ist von</span>\n"
  403. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  404. " <span class=\"T4\">eigener Recherche,</span>\n"
  405. " <span class=\"T2\">□</span>\n"
  406. " <span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  407. msgstr ""
  408. "g) die Herkunft der Daten <span class=\"T7\">ist von </span><span class="
  409. "\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">eigener Recherche, </span><span class="
  410. "\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  411. #. module: website_contact_extend
  412. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  413. #, fuzzy
  414. msgid ""
  415. "h)<span class=\"T2\">□</span>eine automatisierte Entscheidungsfindung\n"
  416. " <span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht "
  417. "statt.</span>"
  418. msgstr ""
  419. "h) <span class=\"T2\">□ </span>eine automatisierte Entscheidungsfindung "
  420. "<span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht statt. </span>"
  421. #. module: website_contact_extend
  422. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
  423. msgid "mail verification link"
  424. msgstr "mail verification link"