You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

318 lines
9.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * privacy
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-07-11 08:39+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-03-01 10:52+0000\n"
  11. "Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: es\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  19. #. module: privacy
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  21. msgid "Action Needed"
  22. msgstr ""
  23. #. module: privacy
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
  25. msgid "Active"
  26. msgstr "Activa"
  27. #. module: privacy
  28. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  29. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  30. msgid "Activities"
  31. msgstr "Actividades"
  32. #. module: privacy
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  34. msgid "Archived"
  35. msgstr "Archivada"
  36. #. module: privacy
  37. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  38. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  39. msgstr "¿Los sujetos interesados se encuentran en esta base de datos?"
  40. #. module: privacy
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
  42. msgid "Attachment Count"
  43. msgstr ""
  44. #. module: privacy
  45. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  46. msgid "Click to add a data processing activity."
  47. msgstr "Pulse para añadir una actividad de tratamiento de datos."
  48. #. module: privacy
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  51. msgid "Controller"
  52. msgstr "Responsable"
  53. #. module: privacy
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
  55. msgid "Created by"
  56. msgstr "Creado por"
  57. #. module: privacy
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
  59. msgid "Created on"
  60. msgstr "Creado el"
  61. #. module: privacy
  62. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  63. msgid "Data Protection"
  64. msgstr "Protección de datos"
  65. #. module: privacy
  66. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  67. msgid "Data Protection Manager"
  68. msgstr "Gestor de protección de datos"
  69. #. module: privacy
  70. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
  71. msgid "Data Protection Settings"
  72. msgstr "Configuración Protección de Datos"
  73. #. module: privacy
  74. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  75. msgid "Data Protection User"
  76. msgstr "Usuario de protección de datos"
  77. #. module: privacy
  78. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  79. msgid "Data processing activities"
  80. msgstr "Actividades de tratamiento de datos"
  81. #. module: privacy
  82. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  83. msgid ""
  84. "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  85. " with subjects' personal data."
  86. msgstr ""
  87. "Las actividades de tratamiento definen por qué, cómo y qué se hace\n"
  88. "\t\tcon los datos personales de los interesados."
  89. #. module: privacy
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  91. msgid "Define subjects"
  92. msgstr "Definir interesados"
  93. #. module: privacy
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  96. msgid "Description"
  97. msgstr "Descripción"
  98. #. module: privacy
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  100. msgid "Details"
  101. msgstr "Detalles"
  102. #. module: privacy
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
  104. msgid "Display Name"
  105. msgstr "Nombre a mostrar"
  106. #. module: privacy
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
  108. msgid "Followers"
  109. msgstr ""
  110. #. module: privacy
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
  112. msgid "Followers (Channels)"
  113. msgstr ""
  114. #. module: privacy
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
  116. msgid "Followers (Partners)"
  117. msgstr ""
  118. #. module: privacy
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  120. msgid "Group By"
  121. msgstr "Agrupar por"
  122. #. module: privacy
  123. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
  124. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  125. msgstr "¿Cómo se usan los datos personales aquí? ¿Por qué? Etc."
  126. #. module: privacy
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
  128. msgid "ID"
  129. msgstr "ID"
  130. #. module: privacy
  131. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  132. msgid "If checked new messages require your attention."
  133. msgstr ""
  134. #. module: privacy
  135. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  136. msgid "If checked, new messages require your attention."
  137. msgstr ""
  138. #. module: privacy
  139. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  140. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  141. msgstr ""
  142. #. module: privacy
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
  144. msgid "Is Follower"
  145. msgstr ""
  146. #. module: privacy
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
  148. msgid "Last Modified on"
  149. msgstr "Última modificación en"
  150. #. module: privacy
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
  152. msgid "Last Updated by"
  153. msgstr "Última actualización por"
  154. #. module: privacy
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
  156. msgid "Last Updated on"
  157. msgstr "Última actualización el"
  158. #. module: privacy
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
  160. msgid "Main Attachment"
  161. msgstr ""
  162. #. module: privacy
  163. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  164. msgid "Master Data"
  165. msgstr "Datos maestros"
  166. #. module: privacy
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  168. msgid "Message Delivery error"
  169. msgstr ""
  170. #. module: privacy
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
  172. msgid "Messages"
  173. msgstr ""
  174. #. module: privacy
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
  176. msgid "Name"
  177. msgstr "Nombre"
  178. #. module: privacy
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  180. msgid "Number of Actions"
  181. msgstr ""
  182. #. module: privacy
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  184. msgid "Number of error"
  185. msgstr ""
  186. #. module: privacy
  187. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  188. msgid "Number of messages which requires an action"
  189. msgstr ""
  190. #. module: privacy
  191. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  192. msgid "Number of messages with delivery error"
  193. msgstr ""
  194. #. module: privacy
  195. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  196. msgid "Number of unread messages"
  197. msgstr ""
  198. #. module: privacy
  199. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  200. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  201. msgid "Partners"
  202. msgstr "Contactos"
  203. #. module: privacy
  204. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  205. msgid "Privacy"
  206. msgstr "Privacidad"
  207. #. module: privacy
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  210. msgid "Processors"
  211. msgstr "Encargados del tratamiento"
  212. #. module: privacy
  213. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  214. msgid "Reports"
  215. msgstr "Informes"
  216. #. module: privacy
  217. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  218. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  219. msgstr ""
  220. "Filtro de selección para encontrar los interesados específicos incluidos."
  221. #. module: privacy
  222. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  223. msgid "Settings"
  224. msgstr "Configuración"
  225. #. module: privacy
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Subjects details"
  229. msgstr "Filtro de interesados"
  230. #. module: privacy
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  232. msgid "Subjects filter"
  233. msgstr "Filtro de interesados"
  234. #. module: privacy
  235. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  236. msgid "Transactions"
  237. msgstr "Transacciones"
  238. #. module: privacy
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  240. msgid "Unread Messages"
  241. msgstr ""
  242. #. module: privacy
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  244. msgid "Unread Messages Counter"
  245. msgstr ""
  246. #. module: privacy
  247. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  248. msgid ""
  249. "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  250. msgstr ""
  251. "Quien determina los propósitos y medios del procesamiento de datos "
  252. "personales."
  253. #. module: privacy
  254. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  255. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  256. msgstr "Quien procesa los datos personales en nombre del responsable."
  257. #. module: privacy
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  259. #, fuzzy
  260. msgid "processors"
  261. msgstr "Encargados del tratamiento"