Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.6% (73 of 74 strings)

Translation: data-protection-11.0/data-protection-11.0-privacy_consent
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/data-protection-11-0/data-protection-11-0-privacy_consent/fr/
11.0
Logan Gônet 3 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
049473e99a
  1. 254
      privacy_consent/i18n/fr.po

254
privacy_consent/i18n/fr.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Logan Gônet <logan.gonet@horanet.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@ -124,83 +124,190 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-"
"family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td>\n"
" <a href=\"/\">\n"
" <img src=\"/logo\" alt=\"${object."
"activity_id.controller_id.display_name|safe}\" style=\"vertical-"
"align:baseline;max-width:100px;\"/>\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px "
"auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td colspan=\"2\" style=\"padding:15px 20px 0px "
"20px; font-size:16px;\">\n"
" <p>\n"
" Bonjour, ${object.partner_id.name|safe}\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Nous vous avons contacté pour vous "
"demander de nous donner votre consentement explicite à inclure vos données "
"dans une activité de traitement de données appelée\n"
" <b>${object.activity_id."
"display_name|safe}</b>, appartenant à \n"
" <i>${object.activity_id.controller_id."
"display_name|safe}</i>\n"
" </p>\n"
" ${object.description or \"\"}\n"
" <p>\n"
" % if object.state == \"answered\":\n"
" La dernière fois vous aviez répondu, "
"vous\n"
" % elif object.state == \"sent\":\n"
" Si vous ne faite rien, nous "
"supposerons que vous avez\n"
" % endif\n"
"\n"
" % if object.accepted:\n"
" <b>accepté</b>\n"
" % else:\n"
" <b>refusé</b>\n"
" % endif\n"
" ce traitement de données.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Vous pouvez mettre à jour vos "
"préférences ci-dessous:\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px; font-"
"size:16px; text-align:right;\">\n"
" <a href=\"/privacy/consent/accept/\" style"
"=\"background-color: #449d44; padding: 12px; font-weight: 12px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:16px;\">\n"
" Accepter\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px; font-"
"size:16px; text-align:left;\">\n"
" <a href=\"/privacy/consent/reject/\" style"
"=\"background-color: #d9534f; padding: 12px; font-weight: 12px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:16px;\">\n"
" Refuser\n"
" </a>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td colspan=\"2\" style=\"padding:15px 20px 15px "
"20px; font-size:16px;\">\n"
" <p>\n"
" Si vous avez besoin de plus "
"d'informations, veuillez répondre à cet e-mail et nous répondrons à votre "
"demande dans les plus brefs délais.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Merci !\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;"
"\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">"
"\n"
" <p>\n"
" Envoyé par\n"
" <a href=\"/\" style=\"color:#717188;\""
">${object.activity_id.controller_id.display_name|safe}</a>.\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed
msgid "Acceptance Changed"
msgstr ""
msgstr "Acceptation Modifiée"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed
msgid "Acceptance Changed by Subject"
msgstr ""
msgstr "Acceptation Modifiée par l'intéressé"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed
msgid "Acceptance status updated by subject"
msgstr ""
msgstr "Statut d'acceptation modifié par l'intéressé"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Accepté"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent
msgid "Accepted by default"
msgstr ""
msgstr "Accepté par défaut"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_activity_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Traitement"
#. module: privacy_consent
#: selection:privacy.consent,state:0
msgid "Answered"
msgstr ""
msgstr "Répondu"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivé"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form
msgid "Ask for consent"
msgstr ""
msgstr "Demander le consentement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required
msgid "Ask subjects for consent"
msgstr ""
msgstr "Demandé aux intéressés leur consentement"
#. module: privacy_consent
#: selection:privacy.activity,consent_required:0
msgid "Automatically"
msgstr ""
msgstr "Automatiquement"
#. module: privacy_consent
#: selection:privacy.consent,state:0
msgid "Awaiting response"
msgstr ""
msgstr "Attente d'une réponse"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form
msgid "Consent"
msgstr ""
msgstr "Consentement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_body_html
msgid "Consent Template Default Body Html"
msgstr ""
msgstr "Modèle de corps HTML par défaut pour un consentement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_default_subject
@ -210,7 +317,7 @@ msgstr ""
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_consent
msgid "Consent of data processing"
msgstr ""
msgstr "Consentement au traitement des données"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy_consent.consent_action
@ -220,58 +327,60 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count
#: model:ir.ui.menu,name:privacy_consent.menu_privacy_consent
msgid "Consents"
msgstr ""
msgstr "Consentements"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model,name:privacy_consent.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_activity
msgid "Data processing activities"
msgstr ""
msgstr "Traitements des données personnelles"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.template,subject:privacy_consent.template_consent
msgid ""
"Data processing consent request for ${object.activity_id.display_name|safe}"
msgstr ""
"Demande de consentement pour le traitement de ${object.activity_id."
"display_name|safe}"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom à afficher"
#. module: privacy_consent
#: selection:privacy.consent,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: privacy_consent
#: sql_constraint:privacy.consent:0
msgid "Duplicated partner in this data processing activity"
msgstr ""
msgstr "Partenaire dupliqué dans ce traitement de donnés"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
msgstr "Modèles d'emails"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id
msgid "Email template"
msgstr ""
msgstr "Modèle de courriel"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_template_id
@ -280,58 +389,65 @@ msgid ""
"include details about the current consent request status, how to change it, "
"and where to get more information."
msgstr ""
"Courriel qui va être envoyé aux intéressés afin de leur demander leur "
"consentement. Un bon modèle doit inclure des informations le statut actuel "
"du consentement, comment le changer et où peu t'il avoir davantage "
"d'information."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_consent_required
msgid ""
"Enable if you need to track any kind of consent from the affected subjects"
msgstr ""
"Activer si vous avez besoin de suivre tout type de consentement des "
"intéressés"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form
msgid "Generate and enqueue missing consent requests"
msgstr ""
"Générer et mettre en file d'attente les demandes de consentement manquant"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form
msgid "Generate missing draft consent requests"
msgstr ""
msgstr "Générer des brouillons de demandes de consentement manquants"
#. module: privacy_consent
#: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:138
#, python-format
msgid "Generated consents"
msgstr ""
msgstr "Consentements générés"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Regrouper par"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "Hello,"
msgstr ""
msgstr "Bonjour,"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "I <b>accept</b> this processing of my data"
msgstr ""
msgstr "J' <b>accepte</b> ce traitement de mes données"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "I <b>reject</b> this processing of my data"
msgstr ""
msgstr "Je <b>refuse</b> ce traitement de mes données"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "If it was a mistake, you can undo it here:"
msgstr ""
msgstr "Si c'était une erreur, vous pouvez l'annule :"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_accepted
@ -340,36 +456,39 @@ msgid ""
"answer, or from the default specified in the related data processing "
"activity."
msgstr ""
"Indique l'état d'acceptation actuel, qui peut provenir de la dernière "
"réponse de l'intéressé ou de la valeur par défaut spécifiée dans le "
"traitement des données associée."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata
msgid "Last Metadata"
msgstr ""
msgstr "Dernières méta-données"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: privacy_consent
#: selection:privacy.activity,consent_required:0
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Manuellement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_last_metadata
msgid "Metadata from the last acceptance or rejection by the subject"
msgstr ""
msgstr "Métadonnées de la dernière acceptation ou refus par l'intéressé"
#. module: privacy_consent
#: code:addons/privacy_consent/models/mail_template.py:24
@ -380,59 +499,65 @@ msgid ""
"<a href=\"%s\">Accept</a>\n"
"<a href=\"%s\">Reject</a>"
msgstr ""
"Variable manquantes pour les liens de consentement. Vous avez besoin d'au "
"moins ces deux liens:\n"
"<a href=\"%s\">Accepter</a>\n"
"<a href=\"%s\">Refuser</a>"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_consent_new
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_consent_new
msgid "New Consent"
msgstr ""
msgstr "Nouveau Consentement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Emails Sortants"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed
msgid "Privacy consent request acceptance status changed"
msgstr ""
msgstr "Statut d'acceptation du consentement modifié"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_consent_new
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_consent_new
msgid "Privacy consent request created"
msgstr ""
msgstr "Demande de consentement créé"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_state_changed
#: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_state_changed
msgid "Privacy consent request state changed"
msgstr ""
msgstr "État du consentement modifié"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_count
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_count
msgid "Privacy consent requests amount"
msgstr ""
msgstr "Nombre de demande de consentement"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner_privacy_consent_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_users_privacy_consent_ids
msgid "Privacy consents"
msgstr ""
msgstr "Consentement à la protection des données"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.cron_auto_consent_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:privacy_consent.cron_auto_consent
#: model:ir.cron,name:privacy_consent.cron_auto_consent
msgid "Request automatic data processing consents"
msgstr ""
msgstr "Demander des autorisations de traitement automatique des données"
#. module: privacy_consent
#: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:99
#, python-format
msgid "Require consent is available only for subjects in current database."
msgstr ""
"L'exigence de consentement n'est disponible que pour les intéressés de la "
"base de données actuelle."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id
@ -440,69 +565,76 @@ msgid ""
"Run this action when a new consent request is created or its acceptance "
"status is updated."
msgstr ""
"Exécutez cette action lorsqu'une nouvelle demande de consentement est créée "
"ou que son statut d'acceptation est mis à jour."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity_server_action_id
msgid "Server action"
msgstr ""
msgstr "Action du serveur"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity_default_consent
msgid "Should we assume the subject has accepted if we receive no response?"
msgstr ""
"Doit-on supposer que le sujet a accepté si nous ne recevons aucune réponse?"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "Sincerely,<br/>"
msgstr ""
msgstr "Sincèrement,<br/>"
#. module: privacy_consent
#: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py:91
#, python-format
msgid "Specify a mail template to ask automated consent."
msgstr ""
"Spécifiez un modèle de courriel électronique pour demander un consentement "
"automatisé."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: privacy_consent
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_state_changed
#: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_state_changed
msgid "State Changed"
msgstr ""
msgstr "État modifié"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Intéressé"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent_partner_id
msgid "Subject asked for consent."
msgstr ""
msgstr "L'intéressé questionné sur son consentement."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "Thank you!"
msgstr ""
msgstr "Merci !"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "Thanks for your response."
msgstr ""
msgstr "Merci pour votre réponse."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form
msgid "This could enqueue many consent emails, are you sure to proceed?"
msgstr ""
"Cela peut mettre plusieurs courriels de consentement dans la file d'attente, "
"êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.update_opt_out
msgid "Update partner's opt out"
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour l'exclusion des partenaires"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
@ -510,11 +642,13 @@ msgid ""
"We asked you to authorize us to process your data in this data processing "
"activity:"
msgstr ""
"Nous vous avons demandé de nous autoriser à traiter vos données dans cette "
"activité de traitement de données:"
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "We have recorded this action on your side."
msgstr ""
msgstr "Nous avons enregistré cette action pour vous."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
@ -524,4 +658,4 @@ msgstr "Vous avez <b class=\"text-danger\">refusé</b> ce traitement."
#. module: privacy_consent
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form
msgid "You have <b class=\"text-success\">accepted</b> such processing."
msgstr ""
msgstr "Vous avez <b class=\"text-success\">accepté</b> ce traitement."
Loading…
Cancel
Save