Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100,0% (35 of 35 strings)

Translation: data-protection-10.0/data-protection-10.0-privacy
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/
pull/20/head
Pedro Castro Silva 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
e0f272a3e3
  1. 69
      privacy/i18n/pt.po

69
privacy/i18n/pt.po

@ -1,14 +1,11 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * privacy
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Portuguese (data-protection-10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translation.odoo-community.org/projects/"
"data-protection-10-0/data-protection-10-0-privacy/pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,18 +32,18 @@ msgstr "Arquivado"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_find #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_find
msgid "Are affected subjects present in this database?" msgid "Are affected subjects present in this database?"
msgstr ""
msgstr "Os titulares afetados estão presentes nesta base de dados?"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action #: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
msgid "Click to add a data processing activity." msgid "Click to add a data processing activity."
msgstr ""
msgstr "Clique para adicionar uma atividade de processamento de dados."
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_controller_id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_controller_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
msgid "Controller" msgid "Controller"
msgstr ""
msgstr "Controlador"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_uid
@ -56,12 +53,12 @@ msgstr "Criado por"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Criado em"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
msgid "Data Protection" msgid "Data Protection"
msgstr ""
msgstr "Protecção de dados"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
@ -71,127 +68,129 @@ msgstr "Gestor de Proteção de Dados"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
msgid "Data Protection User" msgid "Data Protection User"
msgstr ""
msgstr "Utilizador de proteção de dados"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
msgid "Data processing activities" msgid "Data processing activities"
msgstr ""
msgstr "Atividades de processamento de dados"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action #: model:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n" msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n"
" with subjects' personal data." " with subjects' personal data."
msgstr "" msgstr ""
"As atividades de processamento de dados definem porquê, como e o que faz com "
"os dados pessoais dos titulares."
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_find #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_find
msgid "Define subjects" msgid "Define subjects"
msgstr ""
msgstr "Definir ttitulares"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_description #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome a Exibir"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search #: model:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar Por"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_description #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_description
msgid "How is personal data used here? Why? Etc." msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
msgstr ""
msgstr "Como são usados os dados pessoais aqui? Porquê? Etc."
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_id #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity___last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificação em"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última Atualização por"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última Atualização em"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
msgid "Master Data" msgid "Master Data"
msgstr ""
msgstr "Dados Principais"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_name #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Parceiros"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privacidade"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_processor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
msgid "Processors" msgid "Processors"
msgstr ""
msgstr "Processadores"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Relatórios"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_domain #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
msgid "Selection filter to find specific subjects included." msgid "Selection filter to find specific subjects included."
msgstr ""
msgstr "Filtro de seleção para procurar titulares específicos incluídos."
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_domain #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity_subject_domain
msgid "Subjects filter" msgid "Subjects filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro de titulares"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transações"
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_controller_id #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_controller_id
msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data." msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
msgstr ""
msgstr "Quem determina os fins e meios do processamento de dados pessoais."
#. module: privacy #. module: privacy
#: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_processor_ids #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity_processor_ids
msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller." msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
msgstr ""
msgstr "Quem quer que processe dados pessoais em nome do controlador."
Loading…
Cancel
Save