You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

297 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-07-05 19:19+0000\n"
  13. "Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
  14. "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n"
  15. "Language: sk\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  27. "valid.\n"
  28. "# You can use the following variables :\n"
  29. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  30. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  31. msgstr ""
  32. #. module: partner_identification
  33. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
  34. #, python-format
  35. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  36. msgstr "%s nie je platný %s identifikátor"
  37. #. module: partner_identification
  38. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  39. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  40. msgstr "Skratka alebo akronym pre tento typ ID. Napr. 'vod_preukaz'"
  41. #. module: partner_identification
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  44. msgid "Active"
  45. msgstr "Aktívne"
  46. #. module: partner_identification
  47. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  48. msgid ""
  49. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  50. "Institution"
  51. msgstr "Iný partner, ktorý toto ID vydal. Napr. Dopravný inšpektorát"
  52. #. module: partner_identification
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  54. msgid "Category"
  55. msgstr "Kategória"
  56. #. module: partner_identification
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  58. msgid "Code"
  59. msgstr "Kód"
  60. #. module: partner_identification
  61. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  62. msgid "Contact"
  63. msgstr "Kontakt"
  64. #. module: partner_identification
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  67. msgid "Created by"
  68. msgstr "Vytvoril"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  72. msgid "Created on"
  73. msgstr "Vytvorené"
  74. #. module: partner_identification
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  77. msgid "Display Name"
  78. msgstr "Zobraziť meno"
  79. #. module: partner_identification
  80. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
  81. #, python-format
  82. msgid ""
  83. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  84. " %s \n"
  85. "(%s)"
  86. msgstr ""
  87. "Chyba pri overení validačným kódom kategórie::\n"
  88. " %s \n"
  89. "(%s)"
  90. #. module: partner_identification
  91. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  92. msgid ""
  93. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  94. "license, 21/10/2019"
  95. msgstr "Dátum vypršania. Napr. dátum kedy je potrebné obnoviť vodičský preukaz"
  96. #. module: partner_identification
  97. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  98. msgid "Expired"
  99. msgstr "Vypršané"
  100. #. module: partner_identification
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  103. msgid "ID"
  104. msgstr "ID"
  105. #. module: partner_identification
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  107. msgid "ID Number"
  108. msgstr "Číslo ID"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  111. msgid "ID Numbers"
  112. msgstr "Čísla ID"
  113. #. module: partner_identification
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  115. msgid "ID name"
  116. msgstr "Názov ID"
  117. #. module: partner_identification
  118. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  119. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  120. msgstr "Typ ID definovaný v konfigurácii. Napr. vodičský preukaz"
  121. #. module: partner_identification
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
  124. msgid "Identification Numbers"
  125. msgstr "Identifikačné čísla"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  128. msgid "Issued by"
  129. msgstr "Vydaný kým"
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  132. msgid ""
  133. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  134. "21/10/2009"
  135. msgstr "Dátum vydania. Napr. deň uskutočnenia skúšky"
  136. #. module: partner_identification
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  138. msgid "Issued on"
  139. msgstr "Vydaný dňa"
  140. #. module: partner_identification
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  143. msgid "Last Modified on"
  144. msgstr "Posledná modifikácia"
  145. #. module: partner_identification
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  148. msgid "Last Updated by"
  149. msgstr "Naposledy upravoval"
  150. #. module: partner_identification
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  153. msgid "Last Updated on"
  154. msgstr "Naposledy upravované"
  155. #. module: partner_identification
  156. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  157. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  158. msgstr "Názov tohto typu ID. Napr. 'Vodičský preukaz'"
  159. #. module: partner_identification
  160. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  161. msgid "New"
  162. msgstr "Nový"
  163. #. module: partner_identification
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  166. msgid "Notes"
  167. msgstr "Poznámky"
  168. #. module: partner_identification
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  170. msgid "Partner"
  171. msgstr "Partner"
  172. #. module: partner_identification
  173. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  174. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  175. msgid "Partner ID Categories"
  176. msgstr "Kategórie ID partnera"
  177. #. module: partner_identification
  178. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  179. msgid "Partner ID Category"
  180. msgstr "Kategória ID partnera"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  183. msgid "Partner ID Number"
  184. msgstr "Číslo ID partnera"
  185. #. module: partner_identification
  186. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  189. msgid "Partner ID Numbers"
  190. msgstr "Čísla ID partnera"
  191. #. module: partner_identification
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  193. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  194. msgid "Partner Identification Categories"
  195. msgstr "Identifikačné kategórie partnera"
  196. #. module: partner_identification
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  198. msgid "Place of Issuance"
  199. msgstr "Miesto vydania"
  200. #. module: partner_identification
  201. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  202. msgid "Python code called to validate an id number."
  203. msgstr "Programový kód na overenie čísla ID."
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  206. msgid "Python validation code"
  207. msgstr "Programový overovací kód"
  208. #. module: partner_identification
  209. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  210. msgid "Running"
  211. msgstr "Prebieha"
  212. #. module: partner_identification
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  214. msgid "Status"
  215. msgstr "Stav"
  216. #. module: partner_identification
  217. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  218. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  219. msgstr "Samotné ID. Napr. číslo vod. peukazu"
  220. #. module: partner_identification
  221. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  222. msgid ""
  223. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  224. "passports and visa"
  225. msgstr "Miesto vydania ID. Napr. krajina pre pas alebo víza"
  226. #. module: partner_identification
  227. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
  228. #, python-format
  229. msgid ""
  230. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  231. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  232. msgstr ""
  233. "%s má viacnásobné ID uvedeného typu (%s), takže zápis cez pole %s nie je "
  234. "možné. Pre opravu použi záložku ID."
  235. #. module: partner_identification
  236. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  237. msgid "To Renew"
  238. msgstr "K obnove"
  239. #. module: partner_identification
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  241. msgid "Valid from"
  242. msgstr "Platné od"
  243. #. module: partner_identification
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  245. msgid "Valid until"
  246. msgstr "Platné do"
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  249. msgid "Validation period stating date."
  250. msgstr "Overenie dátumu periódy."