Browse Source

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 97.9% (46 of 47 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_identification
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_identification/sk/
12.0
Jan Prokop 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
f9c98b413e
  1. 80
      partner_identification/i18n/sk.po

80
partner_identification/i18n/sk.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35
@ -34,12 +35,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s nie je platný %s identifikátor"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Skratka alebo akronym pre tento typ ID. Napr. 'vod_preukaz'"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
@ -52,22 +53,22 @@ msgstr "Aktívne"
msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution"
msgstr ""
msgstr "Iný partner, ktorý toto ID vydal. Napr. Dopravný inšpektorát"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategória"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kód"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
@ -95,18 +96,21 @@ msgid ""
" %s \n"
"(%s)"
msgstr ""
"Chyba pri overení validačným kódom kategórie::\n"
" %s \n"
"(%s)"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019"
msgstr ""
msgstr "Dátum vypršania. Napr. dátum kedy je potrebné obnoviť vodičský preukaz"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Vypršané"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
@ -117,45 +121,45 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo ID"
#. module: partner_identification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Čísla ID"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "Názov ID"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "Typ ID definovaný v konfigurácii. Napr. vodičský preukaz"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Identifikačné čísla"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Vydaný kým"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Dátum vydania. Napr. deň uskutočnenia skúšky"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Vydaný dňa"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
@ -178,18 +182,18 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Názov tohto typu ID. Napr. 'Vodičský preukaz'"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nový"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
@ -200,67 +204,67 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategórie ID partnera"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
msgid "Partner ID Category"
msgstr ""
msgstr "Kategória ID partnera"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
msgid "Partner ID Number"
msgstr ""
msgstr "Číslo ID partnera"
#. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Čísla ID partnera"
#. module: partner_identification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Identifikačné kategórie partnera"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Miesto vydania"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Programový kód na overenie čísla ID."
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Programový overovací kód"
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Prebieha"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stav"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "Samotné ID. Napr. číslo vod. peukazu"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa"
msgstr ""
msgstr "Miesto vydania ID. Napr. krajina pre pas alebo víza"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
@ -269,23 +273,25 @@ msgid ""
"This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
"not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
msgstr ""
"%s má viacnásobné ID uvedeného typu (%s), takže zápis cez pole %s nie je "
"možné. Pre opravu použi záložku ID."
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "K obnove"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Platné od"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Platné do"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Overenie dátumu periódy."
Loading…
Cancel
Save