You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

323 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  22. #. module: partner_identification
  23. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35
  24. #, python-format
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  28. "valid.\n"
  29. "# You can use the following variables :\n"
  30. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  31. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  32. msgstr ""
  33. "\n"
  34. "# Codice Python. Usare failed = True per specificare che il numero "
  35. "documento non è valido.\n"
  36. "# È possibile utilizzare le seguenti variabili :\n"
  37. "# - self: browse_record della categoria documento corrente browse_record\n"
  38. "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
  39. #. module: partner_identification
  40. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
  41. #, python-format
  42. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  43. msgstr "%s non è un identificatore %s valido"
  44. #. module: partner_identification
  45. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  46. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  47. msgstr ""
  48. "Abbreviazione o acronimo per questo tipo di documento. Per esempio, "
  49. "\"driver_license\""
  50. #. module: partner_identification
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  53. msgid "Active"
  54. msgstr "Attivo"
  55. #. module: partner_identification
  56. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  57. msgid ""
  58. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  59. "Institution"
  60. msgstr ""
  61. "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
  62. "Motorizzazione Civile"
  63. #. module: partner_identification
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  65. msgid "Category"
  66. msgstr "Categoria"
  67. #. module: partner_identification
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  69. msgid "Code"
  70. msgstr "Codice"
  71. #. module: partner_identification
  72. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  73. msgid "Contact"
  74. msgstr "Contatto"
  75. #. module: partner_identification
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  78. msgid "Created by"
  79. msgstr "Creato da"
  80. #. module: partner_identification
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  83. msgid "Created on"
  84. msgstr "Creato il"
  85. #. module: partner_identification
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Nome visualizzato"
  90. #. module: partner_identification
  91. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
  92. #, python-format
  93. msgid ""
  94. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  95. " %s \n"
  96. "(%s)"
  97. msgstr ""
  98. "Errore durante l'esame del codice di convalida id_category.:\n"
  99. " %s \n"
  100. "(%s)"
  101. #. module: partner_identification
  102. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  103. msgid ""
  104. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  105. "license, 21/10/2019"
  106. msgstr ""
  107. "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
  108. "patente di guida, 21/10/2019"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  111. msgid "Expired"
  112. msgstr "Scaduto"
  113. #. module: partner_identification
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  116. msgid "ID"
  117. msgstr "Documento"
  118. #. module: partner_identification
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  120. msgid "ID Number"
  121. msgstr "Numero documento"
  122. #. module: partner_identification
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  124. msgid "ID Numbers"
  125. msgstr "Numeri documenti"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  128. msgid "ID name"
  129. msgstr "Nome documento"
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  132. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  133. msgstr ""
  134. "Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
  135. "guida"
  136. #. module: partner_identification
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  138. msgid "Identification Numbers"
  139. msgstr "Numeri di identificazione"
  140. #. module: partner_identification
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  142. msgid "Issued by"
  143. msgstr "Emesso da"
  144. #. module: partner_identification
  145. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  146. msgid ""
  147. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  148. "21/10/2009"
  149. msgstr ""
  150. "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
  151. "di guida 21/10/2009"
  152. #. module: partner_identification
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  154. msgid "Issued on"
  155. msgstr "Emesso il"
  156. #. module: partner_identification
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  159. msgid "Last Modified on"
  160. msgstr "Ultima modifica il"
  161. #. module: partner_identification
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  164. msgid "Last Updated by"
  165. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  166. #. module: partner_identification
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  169. msgid "Last Updated on"
  170. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  171. #. module: partner_identification
  172. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  173. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  174. msgstr "Nome del tipo di documento. Per esempio, \"Patente di guida\""
  175. #. module: partner_identification
  176. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  177. msgid "New"
  178. msgstr "Nuovo"
  179. #. module: partner_identification
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  182. msgid "Notes"
  183. msgstr "Note"
  184. #. module: partner_identification
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  186. msgid "Partner"
  187. msgstr "Partner"
  188. #. module: partner_identification
  189. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  190. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  191. msgid "Partner ID Categories"
  192. msgstr "Categorie documenti del partner"
  193. #. module: partner_identification
  194. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Partner ID Category"
  197. msgstr "Categorie documenti del partner"
  198. #. module: partner_identification
  199. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Partner ID Number"
  202. msgstr "Numeri documenti del partner"
  203. #. module: partner_identification
  204. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  207. msgid "Partner ID Numbers"
  208. msgstr "Numeri documenti del partner"
  209. #. module: partner_identification
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  212. msgid "Partner Identification Categories"
  213. msgstr "Categorie di identificazione del partner"
  214. #. module: partner_identification
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  216. msgid "Place of Issuance"
  217. msgstr "Luogo di emissione"
  218. #. module: partner_identification
  219. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  220. msgid "Python code called to validate an id number."
  221. msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero documento."
  222. #. module: partner_identification
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  224. msgid "Python validation code"
  225. msgstr "Codice di validazione Python"
  226. #. module: partner_identification
  227. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  228. msgid "Running"
  229. msgstr "Valido"
  230. #. module: partner_identification
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  232. msgid "Status"
  233. msgstr "Stato"
  234. #. module: partner_identification
  235. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  236. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  237. msgstr ""
  238. "L'identificativo stesso. Per esempio, il numero della patente di guida di "
  239. "questa persona"
  240. #. module: partner_identification
  241. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  242. msgid ""
  243. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  244. "passports and visa"
  245. msgstr ""
  246. "Il luogo di emissione del documento. Per esempio, la nazione del passaporto "
  247. "e del visto"
  248. #. module: partner_identification
  249. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
  250. #, python-format
  251. msgid ""
  252. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  253. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  254. msgstr ""
  255. #. module: partner_identification
  256. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  257. msgid "To Renew"
  258. msgstr "Da rinnovare"
  259. #. module: partner_identification
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  261. msgid "Valid from"
  262. msgstr "Valido da"
  263. #. module: partner_identification
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  265. msgid "Valid until"
  266. msgstr "Valido fino a"
  267. #. module: partner_identification
  268. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  269. msgid "Validation period stating date."
  270. msgstr "Data di inizio periodo di validità."
  271. #~ msgid "res.partner.id_category"
  272. #~ msgstr "res.partner.id_category"
  273. #~ msgid "res.partner.id_number"
  274. #~ msgstr "res.partner.id_number"