Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 97.9% (46 of 47 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_identification
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_identification/it/
pull/684/head
Sergio Zanchetta 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
990bee9a9e
  1. 59
      partner_identification/i18n/it.po

59
partner_identification/i18n/it.po

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34
@ -31,23 +32,24 @@ msgid ""
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr ""
"\n"
"# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero "
"# Codice Python. Usare failed = True per specificare che il numero "
"documento non è valido.\n"
"# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n"
"# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n"
"# È possibile utilizzare le seguenti variabili :\n"
"# - self: browse_record della categoria documento corrente browse_record\n"
"# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69
#, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
msgstr "%s non è un identificatore %s valido"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
"Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
"Abbreviazione o acronimo per questo tipo di documento. Per esempio, \""
"driver_license\""
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Codice"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Creato il"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65
@ -105,7 +107,7 @@ msgid ""
" %s \n"
"(%s)"
msgstr ""
"Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n"
"Errore durante l'esame del codice di convalida id_category.:\n"
" %s \n"
"(%s)"
@ -127,28 +129,29 @@ msgstr "Scaduto"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Documento"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number"
msgstr "Numero Documento"
msgstr "Numero documento"
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers"
msgstr "Numeri Documenti"
msgstr "Numeri documenti"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name"
msgstr "Nome Documento"
msgstr "Nome documento"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
"Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
"Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
"guida"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
@ -185,18 +188,18 @@ msgstr "Ultima modifica il"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo caricamento il"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo caricamento di"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
msgstr "Nome del tipo di documento. Per esempio, \"Patente di guida\""
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -218,20 +221,20 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories"
msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
msgstr "Categorie documenti del partner"
#. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers"
msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
msgstr "Numeri documenti del partner"
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories"
msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
msgstr "Categorie di identificazione del partner"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
@ -241,7 +244,7 @@ msgstr "Luogo di emissione"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero documento."
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Stato"
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
"Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di "
"L'identificativo stesso. Per esempio, il numero della patente di guida di "
"questa persona"
#. module: partner_identification
@ -271,8 +274,8 @@ msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa"
msgstr ""
"Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del "
"passaporto e del visto"
"Il luogo di emissione del documento. Per esempio, la nazione del passaporto "
"e del visto"
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
@ -285,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew"
msgstr "Da Rinnovare"
msgstr "Da rinnovare"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
@ -295,7 +298,7 @@ msgstr "Valido da"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until"
msgstr "Valido fino"
msgstr "Valido fino a"
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from

Loading…
Cancel
Save