You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

348 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:36+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  16. "23907/pt_PT/)\n"
  17. "Language: pt_PT\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
  23. #. module: partner_identification
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  25. msgid ""
  26. "# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  27. "# You can use the following variables :\n"
  28. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  29. "# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
  30. "\n"
  31. "<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
  32. "if not id_number.name.isdigit():\n"
  33. " failed = True\n"
  34. "else:\n"
  35. " failed = False\n"
  36. "\n"
  37. "<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
  38. "failed = len(id_number.name) &gt; 10 and True or False\n"
  39. "\n"
  40. "<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
  41. "failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
  42. msgstr ""
  43. #. module: partner_identification
  44. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  47. msgstr "%s não é um identificador válido %s"
  48. #. module: partner_identification
  49. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  50. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  51. msgstr "Abreviatura ou acrónimo deste tipo de identificação. Por exemplo, 'CC'"
  52. #. module: partner_identification
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  55. msgid "Active"
  56. msgstr "Activo"
  57. #. module: partner_identification
  58. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  59. msgid ""
  60. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  61. "Institution"
  62. msgstr ""
  63. "Outro parceiro, que emitiu esta identificação. Por exemplo, a Instituição "
  64. "Nacional de Trânsito"
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  67. msgid "Category"
  68. msgstr "Categoria"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  71. msgid "Code"
  72. msgstr "Código"
  73. #. module: partner_identification
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
  75. msgid "Color Index"
  76. msgstr "Índice de Cor"
  77. #. module: partner_identification
  78. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  79. msgid "Contact"
  80. msgstr "Contato"
  81. #. module: partner_identification
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  84. msgid "Created by"
  85. msgstr "Criado por"
  86. #. module: partner_identification
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Criado em"
  91. #. module: partner_identification
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  95. msgid "Display Name"
  96. msgstr "Nome a Apresentar"
  97. #. module: partner_identification
  98. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  102. " %s \n"
  103. "(%s)"
  104. msgstr ""
  105. "Erro ao avaliar o código de validação da id_categoria::\n"
  106. " %s\n"
  107. "(%s)"
  108. #. module: partner_identification
  109. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  110. msgid ""
  111. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  112. "license, 21/10/2019"
  113. msgstr ""
  114. "Data de expiração. Por exemplo, data em que a pessoa precisa de renovar a "
  115. "sua carta de condução, 21/10/2019"
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
  118. msgid "Expired"
  119. msgstr "Expirado"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  124. msgid "ID"
  125. msgstr "ID"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  128. msgid "ID Number"
  129. msgstr "Número de Id."
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  132. msgid "ID Numbers"
  133. msgstr "Números de Id."
  134. #. module: partner_identification
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  136. msgid "ID name"
  137. msgstr "Nome de id."
  138. #. module: partner_identification
  139. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  140. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  141. msgstr ""
  142. "Tipo de identificação definido na configuração. Por exemplo, Cartão de "
  143. "Cidadão"
  144. #. module: partner_identification
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
  147. msgid "Identification Numbers"
  148. msgstr "Números de Identificação"
  149. #. module: partner_identification
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  151. msgid "Issued by"
  152. msgstr "Emitido por"
  153. #. module: partner_identification
  154. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  155. msgid ""
  156. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  157. "21/10/2009"
  158. msgstr ""
  159. "Data de emissão. Por exemplo, data em que a pessoa aprovou o seu exame de "
  160. "condução, 21/10/2009"
  161. #. module: partner_identification
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  163. msgid "Issued on"
  164. msgstr "Emitido em"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  169. msgid "Last Modified on"
  170. msgstr "Última Modificação em"
  171. #. module: partner_identification
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  174. msgid "Last Updated by"
  175. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  176. #. module: partner_identification
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  179. msgid "Last Updated on"
  180. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  183. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  184. msgstr "Nome deste tipo de identificação. Por exemplo, 'Cartão de Cidadão'"
  185. #. module: partner_identification
  186. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
  187. msgid "New"
  188. msgstr "Novo"
  189. #. module: partner_identification
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  192. msgid "Notes"
  193. msgstr "Notas"
  194. #. module: partner_identification
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  196. msgid "Partner"
  197. msgstr "Parceiro"
  198. #. module: partner_identification
  199. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  200. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  201. msgid "Partner ID Categories"
  202. msgstr "Categorias de Identificação"
  203. #. module: partner_identification
  204. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  205. msgid "Partner ID Category"
  206. msgstr "Categoria ID do parceiro"
  207. #. module: partner_identification
  208. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  209. msgid "Partner ID Number"
  210. msgstr "Número de identificação do parceiro"
  211. #. module: partner_identification
  212. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  213. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  216. msgid "Partner ID Numbers"
  217. msgstr "Números de identificação de parceiros"
  218. #. module: partner_identification
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  221. msgid "Partner Identification Categories"
  222. msgstr "Categorias de identificação de parceiros"
  223. #. module: partner_identification
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  225. msgid "Place of Issuance"
  226. msgstr "Local de Emissão"
  227. #. module: partner_identification
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  229. msgid "Python Validation Code:"
  230. msgstr "Código de Validação Python:"
  231. #. module: partner_identification
  232. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  233. msgid "Python code called to validate an id number."
  234. msgstr "Código Python chamado para validar um número de identificação."
  235. #. module: partner_identification
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  237. msgid "Python validation code"
  238. msgstr "Código de validação Python"
  239. #. module: partner_identification
  240. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
  241. msgid "Running"
  242. msgstr "Em execução"
  243. #. module: partner_identification
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  245. msgid "Status"
  246. msgstr "Estado"
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  249. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  250. msgstr ""
  251. "A própria identificação. Por exemplo, o número da carta de condução desta "
  252. "pessoa"
  253. #. module: partner_identification
  254. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  255. msgid ""
  256. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  257. "passports and visa"
  258. msgstr "O local de emissão. Por exemplo, o país no caso de Passaporte"
  259. #. module: partner_identification
  260. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
  261. #, python-format
  262. msgid ""
  263. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  264. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  265. msgstr ""
  266. "Este %s tem múltiplas identificações deste tipo (%s), pelo que não é "
  267. "possível uma escrita através do campo %s. Para corrigir isto, por favor "
  268. "utilizar o separador IDs."
  269. #. module: partner_identification
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
  271. msgid "To Renew"
  272. msgstr "Para renovar"
  273. #. module: partner_identification
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  275. msgid "Valid from"
  276. msgstr "Válido desde"
  277. #. module: partner_identification
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  279. msgid "Valid until"
  280. msgstr "Válido até"
  281. #. module: partner_identification
  282. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  283. msgid "Validation period stating date."
  284. msgstr "Período de validação indicando a data."
  285. #~ msgid ""
  286. #~ "\n"
  287. #~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  288. #~ "valid.\n"
  289. #~ "# You can use the following variables :\n"
  290. #~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  291. #~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  292. #~ msgstr ""
  293. #~ "\n"
  294. #~ "# Código Python. Utilização falhada = Verdadeiro para especificar que o "
  295. #~ "número de identificação não é válido.\n"
  296. #~ "# Pode utilizar as seguintes variáveis :\n"
  297. #~ "# - self: browse_record da Categoria ID actual browse_record\n"
  298. #~ "# - id_number: navegar_registo de número de identificação para validar"