You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

160 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-12-31 01:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-12-31 01:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: base_location
  21. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  22. msgid "Cites/locations"
  23. msgstr ""
  24. #. module: base_location
  25. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_country_state_better_zip_ids
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.better_zip_tree
  27. msgid "Cities"
  28. msgstr "Kraji"
  29. #. module: base_location
  30. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu
  31. msgid "Cities/Locations"
  32. msgstr ""
  33. #. module: base_location
  34. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_root_menu
  35. msgid "Cities/Locations Management"
  36. msgstr "Kraji/Upravljanje lokacij"
  37. #. module: base_location
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_city
  39. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.better_zip_form
  40. msgid "City"
  41. msgstr "Kraj"
  42. #. module: base_location
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_code
  44. msgid "City Code"
  45. msgstr "Koda kraja"
  46. #. module: base_location
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  48. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  49. msgid "City completion"
  50. msgstr "Izpolnjevanje kraja"
  51. #. module: base_location
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner_zip_id
  53. msgid "City/Location"
  54. msgstr "Kraj/Lokacija"
  55. #. module: base_location
  56. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_better_zip
  57. msgid "City/locations completion object"
  58. msgstr "Objekt izpolnjevanja kraja/lokacije"
  59. #. module: base_location
  60. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  61. msgid "Companies"
  62. msgstr "Družbe"
  63. #. module: base_location
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_country_id
  65. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  66. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  67. msgid "Country"
  68. msgstr "Država"
  69. #. module: base_location
  70. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_country_state
  71. msgid "Country state"
  72. msgstr "Zvezna država"
  73. #. module: base_location
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_create_uid
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Ustvaril"
  77. #. module: base_location
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_create_date
  79. msgid "Created on"
  80. msgstr "Ustvarjeno"
  81. #. module: base_location
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  83. msgid "Group By"
  84. msgstr "Združi po"
  85. #. module: base_location
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_id
  87. msgid "ID"
  88. msgstr "ID"
  89. #. module: base_location
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip___last_update
  91. msgid "Last Modified on"
  92. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  93. #. module: base_location
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_write_uid
  95. msgid "Last Updated by"
  96. msgstr "Zadnji posodobil"
  97. #. module: base_location
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_write_date
  99. msgid "Last Updated on"
  100. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  101. #. module: base_location
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company_better_zip_id
  103. msgid "Location"
  104. msgstr "Lokacija"
  105. #. module: base_location
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_display_name
  107. msgid "Name"
  108. msgstr "Naziv"
  109. #. module: base_location
  110. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  111. msgid "Partner"
  112. msgstr "Partner"
  113. #. module: base_location
  114. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  115. msgid "Search city"
  116. msgstr "Iskanje kraja"
  117. #. module: base_location
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_state_id
  119. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_better_zip_filter
  120. msgid "State"
  121. msgstr "Zvezna država"
  122. #. module: base_location
  123. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_better_zip_code
  124. msgid "The official code for the city"
  125. msgstr "Uradna koda kraja"
  126. #. module: base_location
  127. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company_better_zip_id
  128. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  129. msgstr "Iskanje lokacije z uporabo imena kraja ali poštne številke"
  130. #. module: base_location
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_better_zip_name
  132. msgid "ZIP"
  133. msgstr "Poštna številka"