You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

304 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_partner_merge
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-31 00:05+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-31 00:05+0000\n"
  14. "Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: tr\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: base_partner_merge
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_contact
  23. msgid "A user associated to the contact"
  24. msgstr "Kişi ile ilikilendirilmiş kullanıcı"
  25. #. module: base_partner_merge
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  27. msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
  28. msgstr "Kişileri otomatik birleştirmek istediğinizden emin misiniz? "
  29. #. module: base_partner_merge
  30. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  31. msgid ""
  32. "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
  33. msgstr ""
  34. #. module: base_partner_merge
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  36. msgid "Automatic Merge Wizard"
  37. msgstr "Otomatik Birleştirme Sihirbazı"
  38. #. module: base_partner_merge
  39. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  40. msgid "Cancel"
  41. msgstr "Vazgeç"
  42. #. module: base_partner_merge
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  44. msgid "Close"
  45. msgstr "Kapat"
  46. #. module: base_partner_merge
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_partner_ids
  48. msgid "Contacts"
  49. msgstr "Kişiler"
  50. #. module: base_partner_merge
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_uid
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_uid
  53. msgid "Created by"
  54. msgstr "Oluşturan"
  55. #. module: base_partner_merge
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_create_date
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_create_date
  58. msgid "Created on"
  59. msgstr "Oluşturuldu"
  60. #. module: base_partner_merge
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_current_line_id
  62. msgid "Current Line"
  63. msgstr "Şimdiki Satır"
  64. #. module: base_partner_merge
  65. #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_deduplicate
  66. msgid "Deduplicate Contacts"
  67. msgstr "Çift kayıtlı kişileri birleştir"
  68. #. module: base_partner_merge
  69. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  70. msgid "Deduplicate the other Contacts"
  71. msgstr "Çift Kayıtlı Diğer kişileri birleştir"
  72. #. module: base_partner_merge
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_dst_partner_id
  74. msgid "Destination Contact"
  75. msgstr "Hedef Kişi"
  76. #. module: base_partner_merge
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_display_name
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_display_name
  79. msgid "Display Name"
  80. msgstr "Görünen İsim"
  81. #. module: base_partner_merge
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_email
  83. msgid "Email"
  84. msgstr "Eposta"
  85. #. module: base_partner_merge
  86. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  87. msgid "Exclude contacts having"
  88. msgstr ""
  89. #. module: base_partner_merge
  90. #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
  91. msgid "Finished"
  92. msgstr "Bitti"
  93. #. module: base_partner_merge
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_number_group
  95. msgid "Group of Contacts"
  96. msgstr "Kişilerin Grubu"
  97. #. module: base_partner_merge
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_id
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_id
  100. msgid "ID"
  101. msgstr "ID"
  102. #. module: base_partner_merge
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_aggr_ids
  104. msgid "Ids"
  105. msgstr "Ids"
  106. #. module: base_partner_merge
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_is_company
  108. msgid "Is Company"
  109. msgstr "Şirket mi"
  110. #. module: base_partner_merge
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_exclude_journal_item
  112. msgid "Journal Items associated to the contact"
  113. msgstr ""
  114. #. module: base_partner_merge
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard___last_update
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line___last_update
  117. msgid "Last Modified on"
  118. msgstr "Son değişiklik"
  119. #. module: base_partner_merge
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_uid
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_uid
  122. msgid "Last Updated by"
  123. msgstr "Son güncelleyen"
  124. #. module: base_partner_merge
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_write_date
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_write_date
  127. msgid "Last Updated on"
  128. msgstr "Son güncelleme"
  129. #. module: base_partner_merge
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_line_ids
  131. msgid "Lines"
  132. msgstr "Satırlar"
  133. #. module: base_partner_merge
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_maximum_group
  135. msgid "Maximum of Group of Contacts"
  136. msgstr ""
  137. #. module: base_partner_merge
  138. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  139. msgid "Merge Automatically"
  140. msgstr "Otomatik Birleştir"
  141. #. module: base_partner_merge
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  143. msgid "Merge Automatically all process"
  144. msgstr "Bütün işlemleri birleştir"
  145. #. module: base_partner_merge
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  147. msgid "Merge Contacts"
  148. msgstr "Kişileri birleştir"
  149. #. module: base_partner_merge
  150. #: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
  151. msgid "Merge Selected Contacts"
  152. msgstr "Seçili kişileri birleştir"
  153. #. module: base_partner_merge
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  155. msgid "Merge the following contacts"
  156. msgstr "Şu kişileri birleştir"
  157. #. module: base_partner_merge
  158. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  159. msgid "Merge with Manual Check"
  160. msgstr "Tek tek kontrol ile birleştir"
  161. #. module: base_partner_merge
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_min_id
  163. msgid "MinID"
  164. msgstr "MinID"
  165. #. module: base_partner_merge
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_name
  167. msgid "Name"
  168. msgstr "Adı"
  169. #. module: base_partner_merge
  170. #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
  171. msgid "Option"
  172. msgstr "Opsiyon"
  173. #. module: base_partner_merge
  174. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  175. msgid "Options"
  176. msgstr "Seçenekler"
  177. #. module: base_partner_merge
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_parent_id
  179. msgid "Parent Company"
  180. msgstr "Ana Şirket"
  181. #. module: base_partner_merge
  182. #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_res_partner
  183. msgid "Partner"
  184. msgstr "İş Ortağı"
  185. #. module: base_partner_merge
  186. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  187. msgid "Partners"
  188. msgstr "Ortaklar"
  189. #. module: base_partner_merge
  190. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  191. msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
  192. msgstr ""
  193. #. module: base_partner_merge
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  195. msgid ""
  196. "Select the list of fields used to search for\n"
  197. " duplicated records. If you select several fields,\n"
  198. " Odoo will propose you to merge only those having\n"
  199. " all these fields in common. (not one of the fields)."
  200. msgstr ""
  201. "Çift kayıtları bulmak için aramada kullanılacak\n"
  202. " alanları seçin. Eğer birden fazla alan seçerseniz,\n"
  203. "Odoo size sadece seçili bütün alanları aynı olanları\n"
  204. "önerecek. (sadece bir alanı değil)."
  205. #. module: base_partner_merge
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  207. msgid ""
  208. "Selected contacts will be merged together.\n"
  209. " All documents linked to one of these contacts\n"
  210. " will be redirected to the destination contact.\n"
  211. " You can remove contacts from this list to avoid merging them."
  212. msgstr ""
  213. "Seçili kişiler/ortaklar birleştirilecekler.\n"
  214. "Bu ortaklara bağlı bütün dökümanlar hedef\n"
  215. "ortağa yönlendirilecek.\n"
  216. "Birleştirmeye dahil etmek istemediğiniz ortakları listeden silebilirsiniz."
  217. #. module: base_partner_merge
  218. #: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
  219. msgid "Selection"
  220. msgstr "Seçim"
  221. #. module: base_partner_merge
  222. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  223. msgid "Skip these contacts"
  224. msgstr "Bu ortakları atla"
  225. #. module: base_partner_merge
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_state
  227. msgid "State"
  228. msgstr "Durum"
  229. #. module: base_partner_merge
  230. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  231. msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
  232. msgstr "Bu istek için birleştirecek ortak kalmadı..."
  233. #. module: base_partner_merge
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_automatic_wizard_group_by_vat
  235. msgid "VAT"
  236. msgstr "VKN"
  237. #. module: base_partner_merge
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:base_partner_merge.field_base_partner_merge_line_wizard_id
  239. msgid "Wizard"
  240. msgstr "Sihirbaz"
  241. #. module: base_partner_merge
  242. #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_automatic_wizard
  243. msgid "base.partner.merge.automatic.wizard"
  244. msgstr "base.partner.merge.automatic.wizard"
  245. #. module: base_partner_merge
  246. #: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_base_partner_merge_line
  247. msgid "base.partner.merge.line"
  248. msgstr "base.partner.merge.line"
  249. #. module: base_partner_merge
  250. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
  251. msgid "or"
  252. msgstr "ya da"