You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

740 lines
23 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_alias
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:58+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "Language: hr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: partner_alias
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  24. msgid "Action Needed"
  25. msgstr ""
  26. #. module: partner_alias
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_alias
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  32. msgid "Address Type"
  33. msgstr ""
  34. #. module: partner_alias
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_affiliate_ids
  36. msgid "Affiliates"
  37. msgstr ""
  38. #. module: partner_alias
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  40. msgid "Aggregated phonecall schedule"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_alias
  43. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  44. msgid "Aggregation of all available phonecall schedules."
  45. msgstr ""
  46. #. module: partner_alias
  47. #: code:addons/partner_alias/models/res_partner_alias.py:32
  48. #, python-format
  49. msgid "Alias first name cannot be the same as primary firstname"
  50. msgstr ""
  51. #. module: partner_alias
  52. #: sql_constraint:res.partner.alias:0
  53. msgid "Alias first name must be unique"
  54. msgstr ""
  55. #. module: partner_alias
  56. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_alias.res_partner_alias_action
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_alias_ids
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ids
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_users_alias_ids
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.personal_information
  61. msgid "Aliases"
  62. msgstr ""
  63. #. module: partner_alias
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  65. msgid "Available to call"
  66. msgstr ""
  67. #. module: partner_alias
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_bank_ids
  69. msgid "Banks"
  70. msgstr ""
  71. #. module: partner_alias
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_barcode
  73. msgid "Barcode"
  74. msgstr ""
  75. #. module: partner_alias
  76. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  77. msgid "Best schedule when the contact expects to be called."
  78. msgstr ""
  79. #. module: partner_alias
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_city
  81. msgid "Birth city"
  82. msgstr ""
  83. #. module: partner_alias
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_country_id
  85. #, fuzzy
  86. msgid "Birth country"
  87. msgstr "Država"
  88. #. module: partner_alias
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_state_id
  90. msgid "Birth state"
  91. msgstr ""
  92. #. module: partner_alias
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate_date
  95. msgid "Birthdate"
  96. msgstr ""
  97. #. module: partner_alias
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  99. msgid "Bounce"
  100. msgstr ""
  101. #. module: partner_alias
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_channel_ids
  103. msgid "Channels"
  104. msgstr ""
  105. #. module: partner_alias
  106. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  107. msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
  108. msgstr ""
  109. #. module: partner_alias
  110. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  111. msgid "Check this box if this contact is a customer."
  112. msgstr ""
  113. #. module: partner_alias
  114. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  115. msgid ""
  116. "Check this box if this contact is a vendor. If it's not checked, purchase "
  117. "people will not see it when encoding a purchase order."
  118. msgstr ""
  119. #. module: partner_alias
  120. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  121. msgid "Check this box if this contact is an Employee."
  122. msgstr ""
  123. #. module: partner_alias
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_city
  125. msgid "City"
  126. msgstr "Grad"
  127. #. module: partner_alias
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip_id
  129. msgid "City/Location"
  130. msgstr "Grad/Lokacija"
  131. #. module: partner_alias
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_color
  133. msgid "Color Index"
  134. msgstr ""
  135. #. module: partner_alias
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_partner_id
  137. msgid "Commercial Entity"
  138. msgstr ""
  139. #. module: partner_alias
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_id
  141. msgid "Company"
  142. msgstr ""
  143. #. module: partner_alias
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_name
  145. msgid "Company Name"
  146. msgstr ""
  147. #. module: partner_alias
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_company_name
  149. msgid "Company Name Entity"
  150. msgstr ""
  151. #. module: partner_alias
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_type
  153. msgid "Company Type"
  154. msgstr ""
  155. #. module: partner_alias
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_address
  157. msgid "Complete Address"
  158. msgstr ""
  159. #. module: partner_alias
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_type
  161. msgid "Contact type"
  162. msgstr ""
  163. #. module: partner_alias
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_child_ids
  165. msgid "Contacts"
  166. msgstr "Kontakti"
  167. #. module: partner_alias
  168. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  169. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  170. msgstr ""
  171. #. module: partner_alias
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_country_id
  173. msgid "Country"
  174. msgstr "Država"
  175. #. module: partner_alias
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_uid
  177. msgid "Created by"
  178. msgstr "Kreirao"
  179. #. module: partner_alias
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_date
  181. msgid "Created on"
  182. msgstr "Datum kreiranja"
  183. #. module: partner_alias
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_credit_limit
  185. msgid "Credit Limit"
  186. msgstr ""
  187. #. module: partner_alias
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_date
  189. msgid "Date"
  190. msgstr ""
  191. #. module: partner_alias
  192. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  193. msgid "Date of the last message posted on the record."
  194. msgstr ""
  195. #. module: partner_alias
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_display_name
  197. msgid "Display Name"
  198. msgstr "Naziv za prikaz"
  199. #. module: partner_alias
  200. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  201. msgid ""
  202. "Either customer (no user), either shared user. Indicated the current partner "
  203. "is a customer without access or with a limited access created for sharing "
  204. "data."
  205. msgstr ""
  206. #. module: partner_alias
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email
  208. msgid "Email"
  209. msgstr ""
  210. #. module: partner_alias
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  212. msgid "Email Messages and Notifications"
  213. msgstr ""
  214. #. module: partner_alias
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  216. msgid "Employee"
  217. msgstr ""
  218. #. module: partner_alias
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_facebook
  220. msgid "Facebook"
  221. msgstr ""
  222. #. module: partner_alias
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_fax
  224. msgid "Fax"
  225. msgstr ""
  226. #. module: partner_alias
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_firstname
  228. msgid "First Name"
  229. msgstr ""
  230. #. module: partner_alias
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_follower_ids
  232. msgid "Followers"
  233. msgstr ""
  234. #. module: partner_alias
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_channel_ids
  236. msgid "Followers (Channels)"
  237. msgstr ""
  238. #. module: partner_alias
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_partner_ids
  240. msgid "Followers (Partners)"
  241. msgstr ""
  242. #. module: partner_alias
  243. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  244. msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
  245. msgstr ""
  246. #. module: partner_alias
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  248. msgid "Formatted Email"
  249. msgstr ""
  250. #. module: partner_alias
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_gender
  252. msgid "Gender"
  253. msgstr "Spol"
  254. #. module: partner_alias
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_id
  256. msgid "ID"
  257. msgstr "ID"
  258. #. module: partner_alias
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_im_status
  260. msgid "IM Status"
  261. msgstr ""
  262. #. module: partner_alias
  263. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  264. msgid "If checked new messages require your attention."
  265. msgstr ""
  266. #. module: partner_alias
  267. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  268. msgid "If checked, new messages require your attention."
  269. msgstr ""
  270. #. module: partner_alias
  271. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  272. msgid ""
  273. "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
  274. "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
  275. "users to filter the partners when performing mass mailing."
  276. msgstr ""
  277. #. module: partner_alias
  278. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  279. msgid ""
  280. "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
  281. "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
  282. msgstr ""
  283. #. module: partner_alias
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  285. msgid "Image"
  286. msgstr ""
  287. #. module: partner_alias
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ref
  289. msgid "Internal Reference"
  290. msgstr ""
  291. #. module: partner_alias
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_is_follower
  293. msgid "Is Follower"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_alias
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  297. msgid "Is a Company"
  298. msgstr ""
  299. #. module: partner_alias
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  301. msgid "Is a Customer"
  302. msgstr ""
  303. #. module: partner_alias
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  305. msgid "Is a Vendor"
  306. msgstr ""
  307. #. module: partner_alias
  308. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  309. msgid "Is it now a good time to call this partner?"
  310. msgstr ""
  311. #. module: partner_alias
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_function
  313. msgid "Job Position"
  314. msgstr ""
  315. #. module: partner_alias
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  317. msgid "Language"
  318. msgstr ""
  319. #. module: partner_alias
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  321. msgid "Last Message Date"
  322. msgstr ""
  323. #. module: partner_alias
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias___last_update
  325. msgid "Last Modified on"
  326. msgstr "Zadnja promjena"
  327. #. module: partner_alias
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_uid
  329. msgid "Last Updated by"
  330. msgstr "Promijenio"
  331. #. module: partner_alias
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_date
  333. msgid "Last Updated on"
  334. msgstr "Vrijeme promjene"
  335. #. module: partner_alias
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lastname
  337. msgid "Last name"
  338. msgstr "Prezime"
  339. #. module: partner_alias
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_linkedin
  341. msgid "Linkedin"
  342. msgstr ""
  343. #. module: partner_alias
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_id
  345. msgid "Main Contact"
  346. msgstr "Glavni kontakt"
  347. #. module: partner_alias
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mastodon
  349. msgid "Mastodon"
  350. msgstr ""
  351. #. module: partner_alias
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  353. msgid "Medium-sized image"
  354. msgstr ""
  355. #. module: partner_alias
  356. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  357. msgid ""
  358. "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
  359. "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
  360. "or some kanban views."
  361. msgstr ""
  362. #. module: partner_alias
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_ids
  364. msgid "Messages"
  365. msgstr ""
  366. #. module: partner_alias
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mobile
  368. msgid "Mobile"
  369. msgstr ""
  370. #. module: partner_alias
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_name
  372. msgid "Name"
  373. msgstr "Naziv"
  374. #. module: partner_alias
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_nationality_id
  376. msgid "Nationality"
  377. msgstr "Nacionalnost"
  378. #. module: partner_alias
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_comment
  380. msgid "Notes"
  381. msgstr ""
  382. #. module: partner_alias
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  384. msgid "Number of Actions"
  385. msgstr ""
  386. #. module: partner_alias
  387. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  388. msgid "Number of messages which requires an action"
  389. msgstr ""
  390. #. module: partner_alias
  391. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  392. msgid "Number of unread messages"
  393. msgstr ""
  394. #. module: partner_alias
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  396. msgid "Opt-Out"
  397. msgstr ""
  398. #. module: partner_alias
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_other_contact_ids
  400. msgid "Others Positions"
  401. msgstr "Pozicije drugih"
  402. #. module: partner_alias
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_name
  404. msgid "Parent name"
  405. msgstr ""
  406. #. module: partner_alias
  407. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner
  408. msgid "Partner"
  409. msgstr "Partner"
  410. #. module: partner_alias
  411. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_form
  412. msgid "Partner Alias"
  413. msgstr ""
  414. #. module: partner_alias
  415. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_search
  416. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_tree
  417. msgid "Partner Aliases"
  418. msgstr ""
  419. #. module: partner_alias
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone
  421. msgid "Phone"
  422. msgstr ""
  423. #. module: partner_alias
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  425. msgid "Phone Extension"
  426. msgstr ""
  427. #. module: partner_alias
  428. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  429. msgid "Phone Number Extension."
  430. msgstr "Ektenzija telefonskog broja"
  431. #. module: partner_alias
  432. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  433. msgid "Phonecall schedule"
  434. msgstr ""
  435. #. module: partner_alias
  436. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  437. msgid ""
  438. "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
  439. "- Never: no emails are sent\n"
  440. "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
  441. msgstr ""
  442. #. module: partner_alias
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_id
  444. msgid "Related Company"
  445. msgstr ""
  446. #. module: partner_alias
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_id
  448. msgid "Related Partner"
  449. msgstr ""
  450. #. module: partner_alias
  451. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner_alias
  452. msgid "Res Partner Alias"
  453. msgstr ""
  454. #. module: partner_alias
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  456. msgid "Salesperson"
  457. msgstr ""
  458. #. module: partner_alias
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_self
  460. msgid "Self"
  461. msgstr ""
  462. #. module: partner_alias
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  464. msgid "Share Partner"
  465. msgstr ""
  466. #. module: partner_alias
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_type
  468. msgid "Signup Token Type"
  469. msgstr ""
  470. #. module: partner_alias
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_valid
  472. msgid "Signup Token is Valid"
  473. msgstr ""
  474. #. module: partner_alias
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_url
  476. msgid "Signup URL"
  477. msgstr ""
  478. #. module: partner_alias
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_expiration
  480. msgid "Signup expiration"
  481. msgstr ""
  482. #. module: partner_alias
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_token
  484. msgid "Signup token"
  485. msgstr ""
  486. #. module: partner_alias
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_skype
  488. msgid "Skype"
  489. msgstr ""
  490. #. module: partner_alias
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  492. msgid "Small-sized image"
  493. msgstr ""
  494. #. module: partner_alias
  495. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  496. msgid ""
  497. "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
  498. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
  499. "required."
  500. msgstr ""
  501. #. module: partner_alias
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_state_id
  503. msgid "State"
  504. msgstr "Županija"
  505. #. module: partner_alias
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street
  507. msgid "Street"
  508. msgstr ""
  509. #. module: partner_alias
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street3
  511. msgid "Street 3"
  512. msgstr ""
  513. #. module: partner_alias
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_name
  515. msgid "Street name"
  516. msgstr "Naziv ulice"
  517. #. module: partner_alias
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_number
  519. msgid "Street number"
  520. msgstr ""
  521. #. module: partner_alias
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street2
  523. msgid "Street2"
  524. msgstr ""
  525. #. module: partner_alias
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  527. msgid "TIN"
  528. msgstr ""
  529. #. module: partner_alias
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_category_id
  531. msgid "Tags"
  532. msgstr ""
  533. #. module: partner_alias
  534. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  535. msgid ""
  536. "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. "
  537. "Used by the some of the legal statements."
  538. msgstr ""
  539. #. module: partner_alias
  540. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  541. msgid ""
  542. "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
  543. "any."
  544. msgstr ""
  545. #. module: partner_alias
  546. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  547. msgid ""
  548. "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
  549. "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
  550. "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
  551. "time values: your computer's timezone."
  552. msgstr ""
  553. #. module: partner_alias
  554. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  555. msgid ""
  556. "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
  557. "1024x1024px"
  558. msgstr ""
  559. #. module: partner_alias
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  561. msgid "Timezone"
  562. msgstr ""
  563. #. module: partner_alias
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz_offset
  565. msgid "Timezone offset"
  566. msgstr ""
  567. #. module: partner_alias
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_title
  569. msgid "Title"
  570. msgstr ""
  571. #. module: partner_alias
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_twitter
  573. msgid "Twitter"
  574. msgstr ""
  575. #. module: partner_alias
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  577. msgid "Unread Messages"
  578. msgstr ""
  579. #. module: partner_alias
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  581. msgid "Unread Messages Counter"
  582. msgstr ""
  583. #. module: partner_alias
  584. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  585. msgid ""
  586. "Used to select automatically the right address according to the context in "
  587. "sales and purchases documents."
  588. msgstr ""
  589. #. module: partner_alias
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_ids
  591. msgid "Users"
  592. msgstr "Korisnici"
  593. #. module: partner_alias
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  595. msgid "Website"
  596. msgstr ""
  597. #. module: partner_alias
  598. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  599. msgid "Website of Partner or Company"
  600. msgstr ""
  601. #. module: partner_alias
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip
  603. msgid "Zip"
  604. msgstr ""