You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

241 lines
7.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:19+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/pt_BR/)\n"
  16. "Language: pt_BR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: base_location
  23. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  24. msgid "Brussels"
  25. msgstr "Bruxelas"
  26. #. module: base_location
  27. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  28. msgid ""
  29. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  30. "chosen in the list of the country's cities."
  31. msgstr ""
  32. "Marque esta caixa para garantir que todos os endereços criados nesse país "
  33. "tenham uma 'Cidade' escolhida na lista de cidades do país."
  34. #. module: base_location
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  36. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  37. msgid "Cities"
  38. msgstr "Cidades"
  39. #. module: base_location
  40. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  42. msgid "City"
  43. msgstr "Cidade"
  44. #. module: base_location
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  46. msgid "City ID"
  47. msgstr "ID da Cidade"
  48. #. module: base_location
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  51. msgid "City completion"
  52. msgstr "Autocompletar de cidades"
  53. #. module: base_location
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  56. msgid "City of Address"
  57. msgstr "Cidade do Endereço"
  58. #. module: base_location
  59. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  60. msgid "City/locations completion object"
  61. msgstr "Objeto autocompletar de Cidades/Locais"
  62. #. module: base_location
  63. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  64. msgid "Companies"
  65. msgstr "Empresas"
  66. #. module: base_location
  67. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  68. msgid "Contact"
  69. msgstr "Contato"
  70. #. module: base_location
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  72. msgid "Country"
  73. msgstr "País"
  74. #. module: base_location
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Criado por"
  78. #. module: base_location
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Criado em"
  82. #. module: base_location
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Nome a mostrar"
  86. #. module: base_location
  87. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  88. msgid ""
  89. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  90. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  91. "country separately\n"
  92. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  93. msgstr ""
  94. "Exiba e gerencie a lista de todas as cidades que podem ser atribuídas aos\n"
  95. " seus parceiros. Observe que é possível configurar cada país para "
  96. "fazer\n"
  97. " com que qualquer endereço dele tenha uma cidade nesta lista."
  98. #. module: base_location
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  100. msgid "Enforce Cities"
  101. msgstr "Impor Cidades"
  102. #. module: base_location
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  104. msgid "ID"
  105. msgstr "ID"
  106. #. module: base_location
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  108. msgid "Last Modified on"
  109. msgstr "Última atualização em"
  110. #. module: base_location
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  112. msgid "Last Updated by"
  113. msgstr "Útima atualização por"
  114. #. module: base_location
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  116. msgid "Last Updated on"
  117. msgstr "Útima atualização em"
  118. #. module: base_location
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  120. msgid "Location completion"
  121. msgstr "Auto completar as localizações"
  122. #. module: base_location
  123. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  124. msgid "Locations"
  125. msgstr "Localizações"
  126. #. module: base_location
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  128. msgid "Search zip"
  129. msgstr "Buscar localização"
  130. #. module: base_location
  131. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  132. #, python-format
  133. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  134. msgstr "A cidade do parceiro, %s, difere da sua localidade %s"
  135. #. module: base_location
  136. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  139. msgstr "O pais do parceiro, %s, difere da sua localidade %s"
  140. #. module: base_location
  141. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:0
  142. #, python-format
  143. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  144. msgstr "O estado do parceiro, %s, difere da sua localidade %s"
  145. #. module: base_location
  146. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  147. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  148. msgstr "Use o nome da cidade ou o CEP para pesquisar a localização"
  149. #. module: base_location
  150. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_name_state_country_uniq
  151. msgid ""
  152. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  153. "a unique name within it's state and it's country"
  154. msgstr ""
  155. "Você já tem uma cidade com esse nome no mesmo estado. A cidade deve ter um "
  156. "nome exclusivo dentro do estado e do país"
  157. #. module: base_location
  158. #: model:ir.model.constraint,message:base_location.constraint_res_city_zip_name_city_uniq
  159. msgid ""
  160. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  161. "unique within it's city"
  162. msgstr ""
  163. "Você já tem um CEP com esse código na mesma cidade. O CEP deve ser único "
  164. "dentro da cidade"
  165. #. module: base_location
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  167. msgid "ZIP"
  168. msgstr "CEP"
  169. #. module: base_location
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  173. msgid "ZIP Location"
  174. msgstr "Localização do CEP"
  175. #. module: base_location
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  177. msgid "Zip"
  178. msgstr "Cep"
  179. #. module: base_location
  180. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  184. msgid "Zips"
  185. msgstr "Ceps"
  186. #. module: base_location
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  188. msgid "Zips in this city"
  189. msgstr "Ceps desta cidade"
  190. #~ msgid "Country state"
  191. #~ msgstr "Estado"
  192. #~ msgid "Group By"
  193. #~ msgstr "Agrupar por"
  194. #~ msgid "Latitude"
  195. #~ msgstr "Latitude"
  196. #~ msgid "Longitude"
  197. #~ msgstr "Longitude"
  198. #~ msgid "State"
  199. #~ msgstr "Estado"
  200. #~ msgid "The official code for the city"
  201. #~ msgstr "O código oficial da cidade"