You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

316 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-12-24 17:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.3\n"
  22. #. module: partner_identification
  23. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34
  24. #, python-format
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  28. "valid.\n"
  29. "# You can use the following variables :\n"
  30. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  31. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  32. msgstr ""
  33. "\n"
  34. "# Codice Python. Usare failed = True per specificare che il numero "
  35. "documento non è valido.\n"
  36. "# È possibile utilizzare le seguenti variabili :\n"
  37. "# - self: browse_record della categoria documento corrente browse_record\n"
  38. "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
  39. #. module: partner_identification
  40. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69
  41. #, python-format
  42. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  43. msgstr "%s non è un identificatore %s valido"
  44. #. module: partner_identification
  45. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  46. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  47. msgstr ""
  48. "Abbreviazione o acronimo per questo tipo di documento. Per esempio, \""
  49. "driver_license\""
  50. #. module: partner_identification
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  53. msgid "Active"
  54. msgstr "Attivo"
  55. #. module: partner_identification
  56. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  57. msgid ""
  58. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  59. "Institution"
  60. msgstr ""
  61. "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
  62. "Motorizzazione Civile"
  63. #. module: partner_identification
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  65. msgid "Category"
  66. msgstr "Categoria"
  67. #. module: partner_identification
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  69. msgid "Code"
  70. msgstr "Codice"
  71. #. module: partner_identification
  72. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  73. msgid "Contact"
  74. msgstr "Contatto"
  75. #. module: partner_identification
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  78. msgid "Created by"
  79. msgstr "Creato da"
  80. #. module: partner_identification
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  83. msgid "Created on"
  84. msgstr "Creato il"
  85. #. module: partner_identification
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Nome visualizzato"
  90. #. module: partner_identification
  91. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65
  92. #, python-format
  93. msgid ""
  94. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  95. " %s \n"
  96. "(%s)"
  97. msgstr ""
  98. "Errore durante l'esame del codice di convalida id_category.:\n"
  99. " %s \n"
  100. "(%s)"
  101. #. module: partner_identification
  102. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  103. msgid ""
  104. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  105. "license, 21/10/2019"
  106. msgstr ""
  107. "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
  108. "patente di guida, 21/10/2019"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  111. msgid "Expired"
  112. msgstr "Scaduto"
  113. #. module: partner_identification
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  116. msgid "ID"
  117. msgstr "Documento"
  118. #. module: partner_identification
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  120. msgid "ID Number"
  121. msgstr "Numero documento"
  122. #. module: partner_identification
  123. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  124. msgid "ID Numbers"
  125. msgstr "Numeri documenti"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  128. msgid "ID name"
  129. msgstr "Nome documento"
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  132. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  133. msgstr ""
  134. "Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
  135. "guida"
  136. #. module: partner_identification
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  139. msgid "Identification Numbers"
  140. msgstr "Numeri di identificazione"
  141. #. module: partner_identification
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  143. msgid "Issued by"
  144. msgstr "Emesso da"
  145. #. module: partner_identification
  146. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  147. msgid ""
  148. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  149. "21/10/2009"
  150. msgstr ""
  151. "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
  152. "di guida 21/10/2009"
  153. #. module: partner_identification
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  155. msgid "Issued on"
  156. msgstr "Emesso il"
  157. #. module: partner_identification
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  160. msgid "Last Modified on"
  161. msgstr "Ultima modifica il"
  162. #. module: partner_identification
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  165. msgid "Last Updated by"
  166. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  167. #. module: partner_identification
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  170. msgid "Last Updated on"
  171. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  172. #. module: partner_identification
  173. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  174. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  175. msgstr "Nome del tipo di documento. Per esempio, \"Patente di guida\""
  176. #. module: partner_identification
  177. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  178. msgid "New"
  179. msgstr "Nuovo"
  180. #. module: partner_identification
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  182. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  183. msgid "Notes"
  184. msgstr "Note"
  185. #. module: partner_identification
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  187. msgid "Partner"
  188. msgstr "Partner"
  189. #. module: partner_identification
  190. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  191. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  192. msgid "Partner ID Categories"
  193. msgstr "Categorie documenti del partner"
  194. #. module: partner_identification
  195. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  197. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  198. msgid "Partner ID Numbers"
  199. msgstr "Numeri documenti del partner"
  200. #. module: partner_identification
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  202. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  203. msgid "Partner Identification Categories"
  204. msgstr "Categorie di identificazione del partner"
  205. #. module: partner_identification
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  207. msgid "Place of Issuance"
  208. msgstr "Luogo di emissione"
  209. #. module: partner_identification
  210. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  211. msgid "Python code called to validate an id number."
  212. msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero documento."
  213. #. module: partner_identification
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  215. msgid "Python validation code"
  216. msgstr "Codice di validazione Python"
  217. #. module: partner_identification
  218. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  219. msgid "Running"
  220. msgstr "Valido"
  221. #. module: partner_identification
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  223. msgid "Status"
  224. msgstr "Stato"
  225. #. module: partner_identification
  226. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  227. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  228. msgstr ""
  229. "L'identificativo stesso. Per esempio, il numero della patente di guida di "
  230. "questa persona"
  231. #. module: partner_identification
  232. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  233. msgid ""
  234. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  235. "passports and visa"
  236. msgstr ""
  237. "Il luogo di emissione del documento. Per esempio, la nazione del passaporto "
  238. "e del visto"
  239. #. module: partner_identification
  240. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
  241. #, python-format
  242. msgid ""
  243. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  244. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  245. msgstr ""
  246. #. module: partner_identification
  247. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  248. msgid "To Renew"
  249. msgstr "Da rinnovare"
  250. #. module: partner_identification
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  252. msgid "Valid from"
  253. msgstr "Valido da"
  254. #. module: partner_identification
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  256. msgid "Valid until"
  257. msgstr "Valido fino a"
  258. #. module: partner_identification
  259. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  260. msgid "Validation period stating date."
  261. msgstr "Data di inizio periodo di validità."
  262. #. module: partner_identification
  263. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  264. msgid "res.partner.id_category"
  265. msgstr "res.partner.id_category"
  266. #. module: partner_identification
  267. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  268. msgid "res.partner.id_number"
  269. msgstr "res.partner.id_number"