You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

87 lines
2.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_sale_risk
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-24 02:58+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-24 02:58+0000\n"
  13. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: partner_sale_risk
  21. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:47
  22. #, python-format
  23. msgid "Financial risk exceeded.\n"
  24. msgstr "Prekoračeno finančno tveganje.\n"
  25. #. module: partner_sale_risk
  26. #: help:res.partner,risk_sale_order_include:0
  27. msgid "Full risk computation"
  28. msgstr "Polna obdelava tveganja"
  29. #. module: partner_sale_risk
  30. #: field:res.partner,risk_sale_order_include:0
  31. msgid "Include Sales Orders"
  32. msgstr "Vključi prodajne naloge"
  33. #. module: partner_sale_risk
  34. #: field:sale.order,invoice_amount:0
  35. msgid "Invoice amount"
  36. msgstr "Zaračunani znesek"
  37. #. module: partner_sale_risk
  38. #: field:sale.order,invoice_pending_amount:0
  39. msgid "Invoice pending amount"
  40. msgstr "Znesek čakajočega računa"
  41. #. module: partner_sale_risk
  42. #: field:res.partner,risk_sale_order_limit:0
  43. msgid "Limit Sales Orders"
  44. msgstr "Omeji prodajne naloge"
  45. #. module: partner_sale_risk
  46. #: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_res_partner
  47. msgid "Partner"
  48. msgstr "Partner"
  49. #. module: partner_sale_risk
  50. #: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_sale_order
  51. msgid "Sales Order"
  52. msgstr "Prodajni nalog"
  53. #. module: partner_sale_risk
  54. #: help:res.partner,risk_sale_order_limit:0
  55. msgid "Set 0 if it is not locked"
  56. msgstr "Nastavi 0 če ni zaklenjeno"
  57. #. module: partner_sale_risk
  58. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:56
  59. #, python-format
  60. msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n"
  61. msgstr "Ta prodajni nalog prekoračuje finančno tveganje.\n"
  62. #. module: partner_sale_risk
  63. #: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:51
  64. #, python-format
  65. msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n"
  66. msgstr "Ta prodajni nalog prekoračuje tveganost prodajnih nalogov.\n"
  67. #. module: partner_sale_risk
  68. #: field:res.partner,risk_sale_order:0
  69. msgid "Total Sales Orders Not Invoiced"
  70. msgstr "Skupaj še ne zaračunanih prodajnih nalogov"
  71. #. module: partner_sale_risk
  72. #: help:res.partner,risk_sale_order:0
  73. msgid "Total not invoiced of sales orders in Sale Order state"
  74. msgstr "Skupaj še ne zaračunanih prodajnih nalogov v stanju prodajni nalog"