|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_identification # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 14:36+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "23907/pt_PT/)\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form msgid "" "# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n" "# You can use the following variables :\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - id_number: browse_record of ID number to validate\n" "\n" "<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n" "if not id_number.name.isdigit():\n" " failed = True\n" "else:\n" " failed = False\n" "\n" "<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n" "failed = len(id_number.name) > 10 and True or False\n" "\n" "<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n" "failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False" msgstr ""
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0 #, python-format msgid "%s is not a valid %s identifier" msgstr "%s não é um identificador válido %s"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgstr "Abreviatura ou acrónimo deste tipo de identificação. Por exemplo, 'CC'"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active msgid "Active" msgstr "Activo"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id msgid "" "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Institution" msgstr "" "Outro parceiro, que emitiu esta identificação. Por exemplo, a Instituição " "Nacional de Trânsito"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id msgid "Category" msgstr "Categoria"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code msgid "Code" msgstr "Código"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color msgid "Color Index" msgstr "Índice de Cor"
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Apresentar"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0 #, python-format msgid "" "Error when evaluating the id_category validation code::\n" " %s \n" "(%s)" msgstr "" "Erro ao avaliar o código de validação da id_categoria::\n" " %s\n" "(%s)"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until msgid "" "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "license, 21/10/2019" msgstr "" "Data de expiração. Por exemplo, data em que a pessoa precisa de renovar a " "sua carta de condução, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close msgid "Expired" msgstr "Expirado"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name msgid "ID Number" msgstr "Número de Id."
#. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form msgid "ID Numbers" msgstr "Números de Id."
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name msgid "ID name" msgstr "Nome de id."
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgstr "" "Tipo de identificação definido na configuração. Por exemplo, Cartão de " "Cidadão"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers msgid "Identification Numbers" msgstr "Números de Identificação"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id msgid "Issued by" msgstr "Emitido por"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued msgid "" "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "21/10/2009" msgstr "" "Data de emissão. Por exemplo, data em que a pessoa aprovou o seu exame de " "condução, 21/10/2009"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued msgid "Issued on" msgstr "Emitido em"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgstr "Nome deste tipo de identificação. Por exemplo, 'Cartão de Cidadão'"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft msgid "New" msgstr "Novo"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form msgid "Notes" msgstr "Notas"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id msgid "Partner" msgstr "Parceiro"
#. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category msgid "Partner ID Categories" msgstr "Categorias de Identificação"
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category msgid "Partner ID Category" msgstr "Categoria ID do parceiro"
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number msgid "Partner ID Number" msgstr "Número de identificação do parceiro"
#. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree msgid "Partner ID Numbers" msgstr "Números de identificação de parceiros"
#. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree msgid "Partner Identification Categories" msgstr "Categorias de identificação de parceiros"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance msgid "Place of Issuance" msgstr "Local de Emissão"
#. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form msgid "Python Validation Code:" msgstr "Código de Validação Python:"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code msgid "Python code called to validate an id number." msgstr "Código Python chamado para validar um número de identificação."
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code msgid "Python validation code" msgstr "Código de validação Python"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open msgid "Running" msgstr "Em execução"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status msgid "Status" msgstr "Estado"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgstr "" "A própria identificação. Por exemplo, o número da carta de condução desta " "pessoa"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance msgid "" "The place where the ID has been issued. For example the country for " "passports and visa" msgstr "O local de emissão. Por exemplo, o país no caso de Passaporte"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is " "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab." msgstr "" "Este %s tem múltiplas identificações deste tipo (%s), pelo que não é " "possível uma escrita através do campo %s. Para corrigir isto, por favor " "utilizar o separador IDs."
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending msgid "To Renew" msgstr "Para renovar"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from msgid "Valid from" msgstr "Válido desde"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until msgid "Valid until" msgstr "Válido até"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from msgid "Validation period stating date." msgstr "Período de validação indicando a data."
#~ msgid "" #~ "\n" #~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not " #~ "valid.\n" #~ "# You can use the following variables :\n" #~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" #~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "# Código Python. Utilização falhada = Verdadeiro para especificar que o " #~ "número de identificação não é válido.\n" #~ "# Pode utilizar as seguintes variáveis :\n" #~ "# - self: browse_record da Categoria ID actual browse_record\n" #~ "# - id_number: navegar_registo de número de identificação para validar"
|