You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

299 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_identification
  21. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:24
  22. #, python-format
  23. msgid ""
  24. "\n"
  25. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  26. "# You can use the following variables :\n"
  27. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  28. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  29. msgstr ""
  30. "\n"
  31. "# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el identificador no es válido.\n"
  32. "# Puede usar las siguientes variables:\n"
  33. "# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n"
  34. "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
  35. #. module: partner_identification
  36. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
  37. #, python-format
  38. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  39. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  40. #. module: partner_identification
  41. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  42. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  43. msgstr ""
  44. "Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'."
  45. #. module: partner_identification
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  48. msgid "Active"
  49. msgstr "Activo"
  50. #. module: partner_identification
  51. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  52. msgid ""
  53. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  54. "Institution"
  55. msgstr ""
  56. "La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General "
  57. "de Tráfico'."
  58. #. module: partner_identification
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  60. msgid "Category"
  61. msgstr "Categoría"
  62. #. module: partner_identification
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  64. msgid "Code"
  65. msgstr "Código"
  66. #. module: partner_identification
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Creado por"
  71. #. module: partner_identification
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  74. msgid "Created on"
  75. msgstr "Creado en"
  76. #. module: partner_identification
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  79. msgid "Display Name"
  80. msgstr "Nombre mostrado"
  81. #. module: partner_identification
  82. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
  83. #, python-format
  84. msgid ""
  85. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  86. " %s \n"
  87. "(%s)"
  88. msgstr ""
  89. "Error evaluando el código de validación de la categoría:\n"
  90. "%s\n"
  91. "(%s)"
  92. #. module: partner_identification
  93. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  94. msgid ""
  95. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  96. "license, 21/10/2019"
  97. msgstr ""
  98. "Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita "
  99. "renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019."
  100. #. module: partner_identification
  101. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  102. msgid "Expired"
  103. msgstr "Expirado"
  104. #. module: partner_identification
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  107. msgid "ID"
  108. msgstr "ID"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  111. msgid "ID Number"
  112. msgstr "Número ID"
  113. #. module: partner_identification
  114. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  115. msgid "ID Numbers"
  116. msgstr "Números ID"
  117. #. module: partner_identification
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  119. msgid "ID name"
  120. msgstr "Nombre ID"
  121. #. module: partner_identification
  122. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  123. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  124. msgstr ""
  125. "Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de "
  126. "conducir."
  127. #. module: partner_identification
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  129. msgid "Identification Numbers"
  130. msgstr "Números de identificación"
  131. #. module: partner_identification
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  133. msgid "Issued by"
  134. msgstr "Emitido por"
  135. #. module: partner_identification
  136. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  137. msgid ""
  138. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  139. "21/10/2009"
  140. msgstr ""
  141. "Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el "
  142. "examen de conducir, 21/10/2009."
  143. #. module: partner_identification
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  145. msgid "Issued on"
  146. msgstr "Emitido en"
  147. #. module: partner_identification
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  150. msgid "Last Modified on"
  151. msgstr "Modificado por última vez el"
  152. #. module: partner_identification
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  155. msgid "Last Updated by"
  156. msgstr "Última actualización por"
  157. #. module: partner_identification
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  160. msgid "Last Updated on"
  161. msgstr "Última actualización en"
  162. #. module: partner_identification
  163. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  164. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  165. msgstr ""
  166. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'."
  167. #. module: partner_identification
  168. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  169. msgid "New"
  170. msgstr "Nuevo"
  171. #. module: partner_identification
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  174. msgid "Notes"
  175. msgstr "Notas"
  176. #. module: partner_identification
  177. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  179. msgid "Partner"
  180. msgstr "Empresa"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  183. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  184. msgid "Partner ID Categories"
  185. msgstr "Tipos de identificadores"
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  188. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  189. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  190. msgid "Partner ID Numbers"
  191. msgstr "Identificadores de empresas"
  192. #. module: partner_identification
  193. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  195. msgid "Partner Identification Categories"
  196. msgstr "Tipos de identificadores"
  197. #. module: partner_identification
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  199. msgid "Place of Issuance"
  200. msgstr "Lugar de emisión"
  201. #. module: partner_identification
  202. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  203. msgid "Python code called to validate an id number."
  204. msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación."
  205. #. module: partner_identification
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  207. msgid "Python validation code"
  208. msgstr "Código de validación Python"
  209. #. module: partner_identification
  210. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  211. msgid "Running"
  212. msgstr "Ejecutándose"
  213. #. module: partner_identification
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  215. msgid "Status"
  216. msgstr "Estado"
  217. #. module: partner_identification
  218. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  219. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  220. msgstr ""
  221. "El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta"
  222. " persona."
  223. #. module: partner_identification
  224. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  225. msgid ""
  226. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  227. "passports and visa"
  228. msgstr ""
  229. "El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el "
  230. "pasaporte y el visado."
  231. #. module: partner_identification
  232. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  233. msgid "To Renew"
  234. msgstr "A renovar"
  235. #. module: partner_identification
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  237. msgid "Valid from"
  238. msgstr "Válido desde"
  239. #. module: partner_identification
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  241. msgid "Valid until"
  242. msgstr "Válido hasta"
  243. #. module: partner_identification
  244. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  245. msgid "Validation period stating date."
  246. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  249. msgid "res.partner.id_category"
  250. msgstr "res.partner.id_category"
  251. #. module: partner_identification
  252. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  253. msgid "res.partner.id_number"
  254. msgstr "res.partner.id_number"