|
|
@ -3,18 +3,15 @@ |
|
|
|
# * partner_identification |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015 |
|
|
|
# Hotellook, 2014 |
|
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015 |
|
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016 |
|
|
|
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 23:45+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 16:45+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/es/)\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:40+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 03:40+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
@ -31,17 +28,23 @@ msgid "" |
|
|
|
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" |
|
|
|
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"\n" |
|
|
|
"# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el identificador no es válido.\n" |
|
|
|
"# Puede usar las siguientes variables:\n" |
|
|
|
"# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n" |
|
|
|
"# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "%s is not a valid %s identifier" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "%s no es un identificador %s válido" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code |
|
|
|
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active |
|
|
@ -55,6 +58,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " |
|
|
|
"Institution" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General " |
|
|
|
"de Tráfico'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id |
|
|
@ -92,6 +97,9 @@ msgid "" |
|
|
|
" %s \n" |
|
|
|
"(%s)" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Error evaluando el código de validación de la categoría:\n" |
|
|
|
"%s\n" |
|
|
|
"(%s)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until |
|
|
@ -99,11 +107,13 @@ msgid "" |
|
|
|
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " |
|
|
|
"license, 21/10/2019" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita " |
|
|
|
"renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0 |
|
|
|
msgid "Expired" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Expirado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id |
|
|
@ -130,6 +140,8 @@ msgstr "Nombre ID" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id |
|
|
|
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de " |
|
|
|
"conducir." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers |
|
|
@ -147,6 +159,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " |
|
|
|
"21/10/2009" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el " |
|
|
|
"examen de conducir, 21/10/2009." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued |
|
|
@ -175,11 +189,12 @@ msgstr "Última actualización en" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name |
|
|
|
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0 |
|
|
|
msgid "New" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nuevo" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment |
|
|
@ -215,32 +230,34 @@ msgstr "Tipos de identificadores" |
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance |
|
|
|
msgid "Place of Issuance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Lugar de emisión" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code |
|
|
|
msgid "Python code called to validate an id number." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code |
|
|
|
msgid "Python validation code" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Código de validación Python" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0 |
|
|
|
msgid "Running" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ejecutándose" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status |
|
|
|
msgid "Status" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name |
|
|
|
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta" |
|
|
|
" persona." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance |
|
|
@ -248,11 +265,13 @@ msgid "" |
|
|
|
"The place where the ID has been issued. For example the country for " |
|
|
|
"passports and visa" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el " |
|
|
|
"pasaporte y el visado." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0 |
|
|
|
msgid "To Renew" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "A renovar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from |
|
|
@ -267,14 +286,14 @@ msgstr "Válido hasta" |
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from |
|
|
|
msgid "Validation period stating date." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fecha de inicio del período de validación." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category |
|
|
|
msgid "res.partner.id_category" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "res.partner.id_category" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number |
|
|
|
msgid "res.partner.id_number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "res.partner.id_number" |