You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

584 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:226
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Vsi tipi odnosov"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_relation_all_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids
  42. msgid "All relations with current partner"
  43. msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
  44. #. module: partner_multi_relation
  45. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14
  46. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  47. #, python-format
  48. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  49. msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  50. #. module: partner_multi_relation
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  53. msgid "Created by"
  54. msgstr "Ustvaril"
  55. #. module: partner_multi_relation
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  58. msgid "Created on"
  59. msgstr "Ustvarjeno"
  60. #. module: partner_multi_relation
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  62. msgid "Current record's category"
  63. msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
  64. #. module: partner_multi_relation
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  66. msgid "Current record's partner type"
  67. msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
  68. #. module: partner_multi_relation
  69. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18
  70. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  71. #, python-format
  72. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  73. msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem."
  74. #. module: partner_multi_relation
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  76. msgid "Destination Partner"
  77. msgstr "Ciljni partner"
  78. #. module: partner_multi_relation
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  83. msgid "Display Name"
  84. msgstr "Prikazni naziv"
  85. #. module: partner_multi_relation
  86. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12
  87. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  88. #, python-format
  89. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  90. msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose"
  91. #. module: partner_multi_relation
  92. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16
  93. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  94. #, python-format
  95. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  96. msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem"
  97. #. module: partner_multi_relation
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  100. msgid "Ending date"
  101. msgstr "Končni datum"
  102. #. module: partner_multi_relation
  103. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:223
  104. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:301
  105. #, python-format
  106. msgid "Error!"
  107. msgstr "Napaka!"
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  110. msgid "Group By"
  111. msgstr "Združi po"
  112. #. module: partner_multi_relation
  113. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  114. msgid "Has assistant"
  115. msgstr "Ima asistenta"
  116. #. module: partner_multi_relation
  117. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  118. msgid "Has former employee"
  119. msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
  120. #. module: partner_multi_relation
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_type_id
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_type_id
  124. msgid "Has relation of type"
  125. msgstr "Ima odnos tipa"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_partner_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_id
  130. msgid "Has relation with"
  131. msgstr "Je v odnosu z"
  132. #. module: partner_multi_relation
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_partner_category_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_category_id
  136. msgid "Has relation with a partner in category"
  137. msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  140. msgid "Has worked for"
  141. msgstr "Je delal za"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  147. msgid "ID"
  148. msgstr "ID"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  151. msgid "Include past records"
  152. msgstr "Vključi pretekle zapise"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  155. msgid "Invalid relation handling"
  156. msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  159. msgid "Inverse name"
  160. msgstr "Inverzni naziv"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  163. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  164. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  165. msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju."
  166. #. module: partner_multi_relation
  167. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  168. msgid "Is assistant of"
  169. msgstr "Je asistent"
  170. #. module: partner_multi_relation
  171. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  172. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  173. msgid "Is competitor of"
  174. msgstr "Je konkurent"
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  178. msgid "Is reverse type?"
  179. msgstr "Vzvratni tip?"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  185. msgid "Last Modified on"
  186. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  190. msgid "Last Updated by"
  191. msgstr "Zadnji posodobil"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  199. msgid "Left partner category"
  200. msgstr "Kategorija levega partnerja"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  203. msgid "Left partner type"
  204. msgstr "Tip levega partnerja"
  205. #. module: partner_multi_relation
  206. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  207. msgid "Left side of relation"
  208. msgstr "Leva stran odnosa"
  209. #. module: partner_multi_relation
  210. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  211. msgid "Left to right"
  212. msgstr "Levi proti desnemu"
  213. #. module: partner_multi_relation
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  216. msgid "Name"
  217. msgstr "Naziv"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:230
  220. #, python-format
  221. msgid "No %s partner available for relation type."
  222. msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa."
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:435
  225. #, python-format
  226. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  227. msgstr ""
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  230. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  231. msgid "One Partner"
  232. msgstr "En partner"
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  235. #, python-format
  236. msgid "Organisation"
  237. msgstr "Organizacija"
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  240. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  241. msgid "Other Partner"
  242. msgstr "Drugi partner"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  245. msgid "Other record's category"
  246. msgstr "Kategorija drugega zapisa"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  249. msgid "Other record's partner type"
  250. msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
  251. #. module: partner_multi_relation
  252. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  254. msgid "Partner"
  255. msgstr "Partner"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  258. msgid "Partner Relation Type"
  259. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales
  262. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  263. msgid "Partner Relations"
  264. msgstr "Partnerski odnosi"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  267. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  268. msgid "Partner Relations Types"
  269. msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
  270. #. module: partner_multi_relation
  271. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  272. msgid "Partner relation"
  273. msgstr "Partnerski odnos"
  274. #. module: partner_multi_relation
  275. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:117
  276. #, python-format
  277. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  278. msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
  279. #. module: partner_multi_relation
  280. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84
  281. #, python-format
  282. msgid "Person"
  283. msgstr "Oseba"
  284. #. module: partner_multi_relation
  285. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  286. msgid "Properties"
  287. msgstr "Lastnosti"
  288. #. module: partner_multi_relation
  289. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  290. msgid ""
  291. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  292. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  293. " or inversely."
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_multi_relation
  296. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  297. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  298. msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni."
  299. #. module: partner_multi_relation
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  302. msgid "Reflexive"
  303. msgstr "Povratni"
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_relation_count
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count
  308. msgid "Relation Count"
  309. msgstr "Števec relacij"
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  312. msgid "Relation Type"
  313. msgstr "Tip odnosa"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:302
  316. #, python-format
  317. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  318. msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)."
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_date
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_date
  323. msgid "Relation valid"
  324. msgstr "Odnos veljaven"
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  327. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  328. msgid "Relations"
  329. msgstr "Odnosi"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  332. msgid "Relationship Type"
  333. msgstr "Tip odnosa"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  336. msgid "Resource ID"
  337. msgstr ""
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  340. msgid "Resource Model"
  341. msgstr ""
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  344. msgid "Right partner category"
  345. msgstr "Kategorija desnega partnerja"
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  348. msgid "Right partner type"
  349. msgstr "Tip desnega partnerja"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  352. msgid "Right side of relation"
  353. msgstr "Desna stran odnosa"
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  356. msgid "Right to left"
  357. msgstr "Desni proti levemu"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  360. msgid "Search Relations"
  361. msgstr "Iskanje odnosov"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  364. msgid "Show partner's relations"
  365. msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  368. msgid "Source Partner"
  369. msgstr "Izvorni partner"
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  373. msgid "Starting date"
  374. msgstr "Začetni datum"
  375. #. module: partner_multi_relation
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  378. msgid "Symmetric"
  379. msgstr "Simetrični"
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:103
  382. #, python-format
  383. msgid "The %s partner does not have category %s."
  384. msgstr "Partner %s nima kategorije %s."
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:97
  387. #, python-format
  388. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  389. msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  392. msgid "The database object this relation is based on."
  393. msgstr ""
  394. #. module: partner_multi_relation
  395. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  396. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  397. msgstr ""
  398. #. module: partner_multi_relation
  399. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:63
  400. #, python-format
  401. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  402. msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
  403. #. module: partner_multi_relation
  404. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:145
  405. #, python-format
  406. msgid ""
  407. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  408. "or category."
  409. msgstr ""
  410. "Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali "
  411. "kategorijo."
  412. #. module: partner_multi_relation
  413. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:156
  414. #, python-format
  415. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  416. msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  419. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  420. msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni."
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  423. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  424. msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni."
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_4198
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  428. msgid "Type"
  429. msgstr "Tip"
  430. #. module: partner_multi_relation
  431. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_id
  432. #, fuzzy
  433. msgid "Underlying Relation Type"
  434. msgstr "Tip partnerskega odnosa"
  435. #. module: partner_multi_relation
  436. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80
  437. #, python-format
  438. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  439. msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""
  440. #. module: partner_multi_relation
  441. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  442. msgid "Washing Companies"
  443. msgstr ""
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  446. msgid "Washing Gold"
  447. msgstr ""
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  450. msgid "Washing Services"
  451. msgstr ""
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  454. msgid "Washing Silver"
  455. msgstr ""
  456. #. module: partner_multi_relation
  457. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  458. msgid ""
  459. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  460. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  461. "fit the new criteria.\n"
  462. "Specify how this situation should be handled."
  463. msgstr ""
  464. "Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so "
  465. "označeni,\n"
  466. "a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim "
  467. "kriterijem.\n"
  468. "Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna."
  469. #. module: partner_multi_relation
  470. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:275
  471. #, python-format
  472. msgid "other"
  473. msgstr "drugo"
  474. #. module: partner_multi_relation
  475. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:272
  476. #, python-format
  477. msgid "this"
  478. msgstr "ta"
  479. #~ msgid "Left partner to right partner"
  480. #~ msgstr "Levi partner proti desnemu"
  481. #~ msgid "Record Type"
  482. #~ msgstr "Tip zapisa"
  483. #~ msgid "Relation"
  484. #~ msgstr "Odnos"
  485. #~ msgid "Right partner to left partner"
  486. #~ msgstr "Desni partner proti levemu"