You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

459 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_financial_risk
  4. #
  5. # Translators:
  6. # leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-12-20 03:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:32+0000\n"
  13. "Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>\n"
  14. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/"
  15. "language/fr/)\n"
  16. "Language: fr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  21. #. module: partner_financial_risk
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_move_line_ids
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_move_line_ids
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_move_line_ids
  25. msgid "Account Moves"
  26. msgstr ""
  27. #. module: partner_financial_risk
  28. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  29. msgid "Cancel"
  30. msgstr "Annuler"
  31. #. module: partner_financial_risk
  32. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_company
  33. msgid "Companies"
  34. msgstr "Sociétés"
  35. #. module: partner_financial_risk
  36. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  37. msgid "Continue"
  38. msgstr "Continuer"
  39. #. module: partner_financial_risk
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method
  41. msgid "Continue method"
  42. msgstr "Méthode continue"
  43. #. module: partner_financial_risk
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid
  45. msgid "Created by"
  46. msgstr "Créé par"
  47. #. module: partner_financial_risk
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_date
  49. msgid "Created on"
  50. msgstr "Créé le"
  51. #. module: partner_financial_risk
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_credit_policy
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_credit_policy
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_credit_policy
  55. msgid "Credit policy"
  56. msgstr "Politique de relance"
  57. #. module: partner_financial_risk
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_partner_id
  59. msgid "Customer"
  60. msgstr "Client"
  61. #. module: partner_financial_risk
  62. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  63. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  64. msgid ""
  65. "Days after due date to set an invoice as unpaid.The change of this field "
  66. "recompute all partners risk,be patient."
  67. msgstr ""
  68. #. module: partner_financial_risk
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name
  70. msgid "Display Name"
  71. msgstr "Display Name"
  72. #. module: partner_financial_risk
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg
  74. msgid "Exception msg"
  75. msgstr "Message d'exception"
  76. #. module: partner_financial_risk
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  78. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  79. msgid "Financial Risk"
  80. msgstr "Risque Financier"
  81. #. module: partner_financial_risk
  82. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  83. msgid "Financial Risk div"
  84. msgstr ""
  85. #. module: partner_financial_risk
  86. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
  87. #, python-format
  88. msgid "Financial risk exceeded.\n"
  89. msgstr ""
  90. #. module: partner_financial_risk
  91. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft_include
  92. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  93. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft_include
  94. msgid "Full risk computation"
  95. msgstr ""
  96. #. module: partner_financial_risk
  97. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid_include
  98. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  99. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid_include
  100. msgid ""
  101. "Full risk computation.\n"
  102. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  103. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  104. "set in account settings."
  105. msgstr ""
  106. #. module: partner_financial_risk
  107. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_include
  108. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  109. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_include
  110. msgid ""
  111. "Full risk computation.\n"
  112. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  113. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  114. "Margin set in account settings."
  115. msgstr ""
  116. #. module: partner_financial_risk
  117. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid_include
  118. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  119. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid_include
  120. msgid ""
  121. "Full risk computation.\n"
  122. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  123. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  124. "set in account settings."
  125. msgstr ""
  126. #. module: partner_financial_risk
  127. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open_include
  128. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  129. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open_include
  130. msgid ""
  131. "Full risk computation.\n"
  132. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  133. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  134. "Margin set in account settings."
  135. msgstr ""
  136. #. module: partner_financial_risk
  137. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  138. msgid "General Limits"
  139. msgstr "Limites Générales"
  140. #. module: partner_financial_risk
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id
  142. msgid "ID"
  143. msgstr "Id"
  144. #. module: partner_financial_risk
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft_include
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft_include
  148. msgid "Include Draft Invoices"
  149. msgstr "Inclure les Factures Brouillon"
  150. #. module: partner_financial_risk
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open_include
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open_include
  154. #, fuzzy
  155. msgid "Include Open Invoices/Principal Balance"
  156. msgstr "Inclure les factures ouvertes"
  157. #. module: partner_financial_risk
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_include
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_include
  161. msgid "Include Other Account Open Amount"
  162. msgstr ""
  163. #. module: partner_financial_risk
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid_include
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid_include
  167. msgid "Include Other Account Unpaid Amount"
  168. msgstr ""
  169. #. module: partner_financial_risk
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid_include
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid_include
  173. #, fuzzy
  174. msgid "Include Unpaid Invoices/Principal Balance"
  175. msgstr "Inclure les Factures non Payées"
  176. #. module: partner_financial_risk
  177. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  178. msgid "Info"
  179. msgstr "Info"
  180. #. module: partner_financial_risk
  181. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
  182. msgid "Invoice"
  183. msgstr "Facture"
  184. #. module: partner_financial_risk
  185. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_exception
  186. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  187. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_exception
  188. msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
  189. msgstr ""
  190. #. module: partner_financial_risk
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update
  192. msgid "Last Modified on"
  193. msgstr "Dernière modification le"
  194. #. module: partner_financial_risk
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_uid
  196. msgid "Last Updated by"
  197. msgstr "Dernière modification par"
  198. #. module: partner_financial_risk
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_date
  200. msgid "Last Updated on"
  201. msgstr "Dernière mise à jour le"
  202. #. module: partner_financial_risk
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft_limit
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft_limit
  206. msgid "Limit In Draft Invoices"
  207. msgstr ""
  208. #. module: partner_financial_risk
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open_limit
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open_limit
  212. msgid "Limit In Open Invoices/Principal Balance"
  213. msgstr ""
  214. #. module: partner_financial_risk
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid_limit
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid_limit
  218. msgid "Limit In Unpaid Invoices/Principal Balance"
  219. msgstr ""
  220. #. module: partner_financial_risk
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_limit
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_limit
  224. msgid "Limit Other Account Open Amount"
  225. msgstr ""
  226. #. module: partner_financial_risk
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid_limit
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid_limit
  230. msgid "Limit Other Account Unpaid Amount"
  231. msgstr ""
  232. #. module: partner_financial_risk
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  235. msgid "Maturity Margin"
  236. msgstr ""
  237. #. module: partner_financial_risk
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference
  239. msgid "Object"
  240. msgstr "Objet"
  241. #. module: partner_financial_risk
  242. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
  243. msgid "Partner"
  244. msgstr "Partenaire"
  245. #. module: partner_financial_risk
  246. #: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
  247. #, python-format
  248. msgid "Partner risk exceeded"
  249. msgstr ""
  250. #. module: partner_financial_risk
  251. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid
  252. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  253. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid
  254. msgid ""
  255. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  256. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  257. "set in account settings."
  258. msgstr ""
  259. #. module: partner_financial_risk
  260. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount
  261. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  262. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount
  263. msgid ""
  264. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  265. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  266. "Margin set in account settings."
  267. msgstr ""
  268. #. module: partner_financial_risk
  269. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid
  270. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  271. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid
  272. msgid ""
  273. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  274. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  275. "set in account settings."
  276. msgstr ""
  277. #. module: partner_financial_risk
  278. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open
  279. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  280. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open
  281. msgid ""
  282. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  283. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  284. "Margin set in account settings."
  285. msgstr ""
  286. #. module: partner_financial_risk
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_exception
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_exception
  290. msgid "Risk Exception"
  291. msgstr ""
  292. #. module: partner_financial_risk
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_allow_edit
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_allow_edit
  296. msgid "Risk allow edit"
  297. msgstr ""
  298. #. module: partner_financial_risk
  299. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  300. msgid "Risk exceeded"
  301. msgstr "Risque dépassé"
  302. #. module: partner_financial_risk
  303. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_limit
  304. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid_limit
  305. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft_limit
  306. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open_limit
  307. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid_limit
  308. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  309. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  310. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  311. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  312. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  313. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_limit
  314. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid_limit
  315. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft_limit
  316. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open_limit
  317. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid_limit
  318. msgid "Set 0 if it is not locked"
  319. msgstr ""
  320. #. module: partner_financial_risk
  321. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  322. msgid "Specific Limits"
  323. msgstr "Limite Spécifique"
  324. #. module: partner_financial_risk
  325. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_total
  326. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  327. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_total
  328. msgid "Sum of total risk included"
  329. msgstr ""
  330. #. module: partner_financial_risk
  331. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  332. msgid "The partner has exceeded his risk"
  333. msgstr "Le partner a dépassé sa limite de risque"
  334. #. module: partner_financial_risk
  335. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:30
  336. #, python-format
  337. msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
  338. msgstr ""
  339. #. module: partner_financial_risk
  340. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
  341. #, python-format
  342. msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
  343. msgstr ""
  344. #. module: partner_financial_risk
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft
  348. msgid "Total Draft Invoices"
  349. msgstr "Total des Factures Brouillon"
  350. #. module: partner_financial_risk
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_open
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_open
  354. #, fuzzy
  355. msgid "Total Open Invoices/Principal Balance"
  356. msgstr "Total des Factures Ouvertes"
  357. #. module: partner_financial_risk
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount
  361. msgid "Total Other Account Open Amount"
  362. msgstr ""
  363. #. module: partner_financial_risk
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_account_amount_unpaid
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_account_amount_unpaid
  367. msgid "Total Other Account Unpaid Amount"
  368. msgstr ""
  369. #. module: partner_financial_risk
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_total
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_total
  373. msgid "Total Risk"
  374. msgstr "Risque Total"
  375. #. module: partner_financial_risk
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_unpaid
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_unpaid
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Total Unpaid Invoices/Principal Balance"
  381. msgstr "Total des Factures non Payées"
  382. #. module: partner_financial_risk
  383. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_alias_risk_invoice_draft
  384. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  385. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_users_risk_invoice_draft
  386. msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
  387. msgstr ""
  388. #. module: partner_financial_risk
  389. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings
  390. msgid "account.config.settings"
  391. msgstr "account.config.settings"
  392. #. module: partner_financial_risk
  393. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_partner_risk_exceeded_wiz
  394. msgid "partner.risk.exceeded.wiz"
  395. msgstr ""