You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

599 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2020-05-15 10:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_multi_relation
  23. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  24. #, python-format
  25. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  26. msgstr "%s partner incompatibile con il tipo di relazione."
  27. #. module: partner_multi_relation
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Attivo"
  31. #. module: partner_multi_relation
  32. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  33. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  34. msgstr "Tutte le relazioni (non inverse + inverse) tra i partner"
  35. #. module: partner_multi_relation
  36. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  37. msgid "All relation types"
  38. msgstr "Tutti i tipi di relazione"
  39. #. module: partner_multi_relation
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  42. msgid "All relations with current partner"
  43. msgstr "Tutte le relazioni con il partner attuale"
  44. #. module: partner_multi_relation
  45. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  46. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
  47. #, python-format
  48. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  49. msgstr ""
  50. "Consenti relazioni esistenti che non soddisfano le condizioni modificate"
  51. #. module: partner_multi_relation
  52. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  53. msgid "Contact"
  54. msgstr "Contatto"
  55. #. module: partner_multi_relation
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  58. msgid "Created by"
  59. msgstr "Creato da"
  60. #. module: partner_multi_relation
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  63. msgid "Created on"
  64. msgstr "Creato il"
  65. #. module: partner_multi_relation
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  67. msgid "Current record's category"
  68. msgstr "Categoria della riga corrente"
  69. #. module: partner_multi_relation
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  71. msgid "Current record's partner type"
  72. msgstr "Tipo di partner della riga corrente"
  73. #. module: partner_multi_relation
  74. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  75. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
  76. #, python-format
  77. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  78. msgstr "Elimina le relazioni che non soddisfano le condizioni modificate"
  79. #. module: partner_multi_relation
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  81. msgid "Destination Partner"
  82. msgstr "Partner di destinazione"
  83. #. module: partner_multi_relation
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Nome da visualizzare"
  90. #. module: partner_multi_relation
  91. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  92. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
  93. #, python-format
  94. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  95. msgstr "Non consentire modifiche che comporteranno relazioni non valide"
  96. #. module: partner_multi_relation
  97. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  98. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
  99. #, python-format
  100. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  101. msgstr ""
  102. "Termina le relazioni per oggi, se non si adattano alle condizioni modificate"
  103. #. module: partner_multi_relation
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  106. msgid "Ending date"
  107. msgstr "Data fine"
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Error!"
  112. msgstr "Errore!"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  115. msgid "Group By"
  116. msgstr "Raggruppa per"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  119. msgid "Has assistant"
  120. msgstr "Ha un assistente"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has former employee"
  124. msgstr "Ha un ex dipendente"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  128. msgid "Has relation of type"
  129. msgstr "Ha una relazione di tipo"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  133. msgid "Has relation with"
  134. msgstr "Ha una relazione con"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  138. msgid "Has relation with a partner in category"
  139. msgstr "Ha una relazione con un partner nella categoria"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  142. msgid "Has worked for"
  143. msgstr "Ha lavorato per"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  153. msgid "Include past records"
  154. msgstr "Includi i record passati"
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  157. msgid "Invalid relation handling"
  158. msgstr "Gestione della relazione non valida"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  161. msgid "Inverse name"
  162. msgstr "Nome inverso"
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  165. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  166. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  167. msgstr "Le relazioni inverse sono dal partner destro a sinistro."
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  170. msgid "Is assistant of"
  171. msgstr "É assistente di"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  174. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  175. msgid "Is competitor of"
  176. msgstr "È concorrente di"
  177. #. module: partner_multi_relation
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  180. msgid "Is reverse type?"
  181. msgstr "È di tipo inverso?"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "Ultima modifica il"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Ultimo aggiornamento di"
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  197. msgid "Last Updated on"
  198. msgstr "Ultimo aggiornamento il"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  201. msgid "Left partner category"
  202. msgstr "Categoria partner di sinistra"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  205. msgid "Left partner type"
  206. msgstr "Tipo partner di sinistra"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  209. msgid "Left side of relation"
  210. msgstr "Lato sinistro della relazione"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  213. msgid "Left to right"
  214. msgstr "Da sinistra a destra"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  218. msgid "Name"
  219. msgstr "Nome"
  220. #. module: partner_multi_relation
  221. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "No %s partner available for relation type."
  224. msgstr "Nessun partner %s disponibile per il tipo di relazione."
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  229. msgstr "Nessun tipo di relazione specificato in vals: %s."
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  233. msgid "One Partner"
  234. msgstr "Un partner"
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Organisation"
  239. msgstr "Organizzazione"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. msgid "Other Partner"
  244. msgstr "Altro partner"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  247. msgid "Other record's category"
  248. msgstr "Categoria di altre righe"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  251. msgid "Other record's partner type"
  252. msgstr "Tipo di partner di altre righe"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  255. msgid "Partner"
  256. msgstr "Partner"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  259. msgid "Partner Relation Type"
  260. msgstr "Tipo di relazione del partner"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  263. msgid "Partner Relations"
  264. msgstr "Relazioni partner"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relations Types"
  268. msgstr "Tipi di relazioni con i partner"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  271. msgid "Partner relation"
  272. msgstr "Relazione partner"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  275. #, python-format
  276. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  277. msgstr "I partner non possono avere una relazione con se stessi."
  278. #. module: partner_multi_relation
  279. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "Person"
  282. msgstr "Persona"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  285. msgid "Properties"
  286. msgstr "Proprietà"
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  289. msgid ""
  290. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  291. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  292. " or inversely."
  293. msgstr ""
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  296. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  297. msgstr "Le righe con data_fine nel passato sono inattivi"
  298. #. module: partner_multi_relation
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  301. msgid "Reflexive"
  302. msgstr "Riflessivo"
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  305. #, python-format
  306. msgid ""
  307. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  308. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  309. "{partners}"
  310. msgstr ""
  311. "La riflessività non può essere disabilitata per il tipo di relazione "
  312. "{tipo_relazione}. Esistono relazioni riflessive esistenti definite per i "
  313. "seguenti partners: {partners}"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  317. msgid "Relation Count"
  318. msgstr "Conteggio delle relazioni"
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  321. msgid "Relation Type"
  322. msgstr "Tipo di relazione"
  323. #. module: partner_multi_relation
  324. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  325. msgid "Relation Types"
  326. msgstr "Tipo di relazione"
  327. #. module: partner_multi_relation
  328. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  329. #, python-format
  330. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  331. msgstr "Tipo di relazione incompatibile con i partner selezionati."
  332. #. module: partner_multi_relation
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  335. msgid "Relation valid"
  336. msgstr "Relazione valida"
  337. #. module: partner_multi_relation
  338. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  339. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  340. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  342. msgid "Relations"
  343. msgstr "Relazioni"
  344. #. module: partner_multi_relation
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  346. msgid "Relationship Type"
  347. msgstr "Tipo di relazione"
  348. #. module: partner_multi_relation
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  350. msgid "Resource ID"
  351. msgstr "ID risorsa"
  352. #. module: partner_multi_relation
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  354. msgid "Resource Model"
  355. msgstr "Modello risorsa"
  356. #. module: partner_multi_relation
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  358. msgid "Right partner category"
  359. msgstr "Categoria partner di destra"
  360. #. module: partner_multi_relation
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  362. msgid "Right partner type"
  363. msgstr "Tipo partner di destra"
  364. #. module: partner_multi_relation
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  366. msgid "Right side of relation"
  367. msgstr "Lato destro della relazione"
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  370. msgid "Right to left"
  371. msgstr "Da destra a sinistra"
  372. #. module: partner_multi_relation
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  374. msgid "Search Relations"
  375. msgstr "Cerca relazioni"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  378. msgid "Show partner's relations"
  379. msgstr "Mostra le relazioni del partner"
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  382. msgid "Source Partner"
  383. msgstr "Partner di origine"
  384. #. module: partner_multi_relation
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  387. msgid "Starting date"
  388. msgstr "Data inizio"
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  392. msgid "Symmetric"
  393. msgstr "Simmetrico"
  394. #. module: partner_multi_relation
  395. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  396. #, python-format
  397. msgid "The %s partner does not have category %s."
  398. msgstr "Il partner %s non ha la categoria %s."
  399. #. module: partner_multi_relation
  400. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  403. msgstr "Il partner %s non è applicabile per questo tipo di relazione."
  404. #. module: partner_multi_relation
  405. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  406. msgid "The database object this relation is based on."
  407. msgstr "L'oggetto database su cui si basa questa relazione."
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  410. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  411. msgstr "L'id dell'oggetto nel modello su cui si basa questa relazione."
  412. #. module: partner_multi_relation
  413. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  414. #, python-format
  415. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  416. msgstr "La data di inizio non può essere successiva alla data di fine."
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  419. #, python-format
  420. msgid ""
  421. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  422. "or category."
  423. msgstr ""
  424. "Esistono già relazioni che non soddisfano le condizioni per il tipo o la "
  425. "categoria di partner."
  426. #. module: partner_multi_relation
  427. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  428. #, python-format
  429. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  430. msgstr "Esiste già una relazione simile con date sovrapposte"
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  433. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  434. msgstr ""
  435. "Questa relazione può essere impostata con lo stesso partner da sinistra e "
  436. "destra"
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  439. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  440. msgstr ""
  441. "Questa relazione è la stessa da destra a sinistra come da sinistra a destra"
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  445. msgid "Type"
  446. msgstr "Tipo"
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  449. msgid "Underlying Relation Type"
  450. msgstr "Tipo di relazione sottostante"
  451. #. module: partner_multi_relation
  452. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  455. msgstr "Operatore di ricerca non supportato \"%s\""
  456. #. module: partner_multi_relation
  457. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  458. msgid "Washing Companies"
  459. msgstr "Aziende di lavaggio"
  460. #. module: partner_multi_relation
  461. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  462. msgid "Washing Gold"
  463. msgstr "Lavaggio d'oro"
  464. #. module: partner_multi_relation
  465. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  466. msgid "Washing Services"
  467. msgstr "Servizi di lavaggio"
  468. #. module: partner_multi_relation
  469. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  470. msgid "Washing Silver"
  471. msgstr "Lavaggi d'argento"
  472. #. module: partner_multi_relation
  473. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  474. msgid ""
  475. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  476. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  477. "fit the new criteria.\n"
  478. "Specify how this situation should be handled."
  479. msgstr ""
  480. "Quando si aggiungono criteri di relazione come il tipo di partner e la "
  481. "categoria vengono controllati. Tuttavia, quando si modificano i criteri, "
  482. "potrebbero esserci relazioni che non si adattano ai nuovi criteri. "
  483. "Specificare come gestire questa situazione."
  484. #. module: partner_multi_relation
  485. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  486. #, python-format
  487. msgid "other"
  488. msgstr "altro"
  489. #. module: partner_multi_relation
  490. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  491. #, python-format
  492. msgid "this"
  493. msgstr "Questo"
  494. #~ msgid ""
  495. #~ "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  496. #~ " be linked to other partners with a type either "
  497. #~ "directly\n"
  498. #~ " or inversely."
  499. #~ msgstr ""
  500. #~ "Registra e traccia le relazioni dei tuoi partner. Le relazioni possono "
  501. #~ "essere collegato ad altri partner con un tipo direttamente o inversamente."