You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

750 lines
23 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_alias
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:58+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:58+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "Language: hr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: partner_alias
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  24. msgid "Action Needed"
  25. msgstr ""
  26. #. module: partner_alias
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Aktivno"
  30. #. module: partner_alias
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  32. msgid "Address Type"
  33. msgstr ""
  34. #. module: partner_alias
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_affiliate_ids
  36. msgid "Affiliates"
  37. msgstr ""
  38. #. module: partner_alias
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  40. msgid "Aggregated phonecall schedule"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_alias
  43. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_attendance_ids
  44. msgid "Aggregation of all available phonecall schedules."
  45. msgstr ""
  46. #. module: partner_alias
  47. #: code:addons/partner_alias/models/res_partner_alias.py:32
  48. #, python-format
  49. msgid "Alias first name cannot be the same as primary firstname"
  50. msgstr ""
  51. #. module: partner_alias
  52. #: sql_constraint:res.partner.alias:0
  53. msgid "Alias first name must be unique"
  54. msgstr ""
  55. #. module: partner_alias
  56. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_alias.res_partner_alias_action
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_alias_ids
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ids
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_users_alias_ids
  60. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.personal_information
  61. msgid "Aliases"
  62. msgstr ""
  63. #. module: partner_alias
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  65. msgid "Available to call"
  66. msgstr ""
  67. #. module: partner_alias
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_bank_ids
  69. msgid "Banks"
  70. msgstr ""
  71. #. module: partner_alias
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_barcode
  73. msgid "Barcode"
  74. msgstr ""
  75. #. module: partner_alias
  76. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  77. msgid "Best schedule when the contact expects to be called."
  78. msgstr ""
  79. #. module: partner_alias
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_city
  81. msgid "Birth city"
  82. msgstr ""
  83. #. module: partner_alias
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_country_id
  85. #, fuzzy
  86. msgid "Birth country"
  87. msgstr "Država"
  88. #. module: partner_alias
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birth_state_id
  90. msgid "Birth state"
  91. msgstr ""
  92. #. module: partner_alias
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_birthdate_date
  95. msgid "Birthdate"
  96. msgstr ""
  97. #. module: partner_alias
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  99. msgid "Bounce"
  100. msgstr ""
  101. #. module: partner_alias
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_channel_ids
  103. msgid "Channels"
  104. msgstr ""
  105. #. module: partner_alias
  106. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  107. msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
  108. msgstr ""
  109. #. module: partner_alias
  110. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  111. msgid "Check this box if this contact is a customer."
  112. msgstr ""
  113. #. module: partner_alias
  114. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  115. msgid ""
  116. "Check this box if this contact is a vendor. If it's not checked, purchase "
  117. "people will not see it when encoding a purchase order."
  118. msgstr ""
  119. #. module: partner_alias
  120. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  121. msgid "Check this box if this contact is an Employee."
  122. msgstr ""
  123. #. module: partner_alias
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_city
  125. msgid "City"
  126. msgstr "Grad"
  127. #. module: partner_alias
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip_id
  129. msgid "City/Location"
  130. msgstr "Grad/Lokacija"
  131. #. module: partner_alias
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_color
  133. msgid "Color Index"
  134. msgstr ""
  135. #. module: partner_alias
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_partner_id
  137. msgid "Commercial Entity"
  138. msgstr ""
  139. #. module: partner_alias
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_id
  141. msgid "Company"
  142. msgstr ""
  143. #. module: partner_alias
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_name
  145. msgid "Company Name"
  146. msgstr ""
  147. #. module: partner_alias
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_commercial_company_name
  149. msgid "Company Name Entity"
  150. msgstr ""
  151. #. module: partner_alias
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_company_type
  153. msgid "Company Type"
  154. msgstr ""
  155. #. module: partner_alias
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_address
  157. msgid "Complete Address"
  158. msgstr ""
  159. #. module: partner_alias
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_type
  161. msgid "Contact type"
  162. msgstr ""
  163. #. module: partner_alias
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_child_ids
  165. msgid "Contacts"
  166. msgstr "Kontakti"
  167. #. module: partner_alias
  168. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_bounce
  169. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  170. msgstr ""
  171. #. module: partner_alias
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_country_id
  173. msgid "Country"
  174. msgstr "Država"
  175. #. module: partner_alias
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_uid
  177. msgid "Created by"
  178. msgstr "Kreirao"
  179. #. module: partner_alias
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_create_date
  181. msgid "Created on"
  182. msgstr "Datum kreiranja"
  183. #. module: partner_alias
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_credit_limit
  185. msgid "Credit Limit"
  186. msgstr ""
  187. #. module: partner_alias
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_date
  189. msgid "Date"
  190. msgstr ""
  191. #. module: partner_alias
  192. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  193. msgid "Date of the last message posted on the record."
  194. msgstr ""
  195. #. module: partner_alias
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_date_version
  197. msgid "Date version"
  198. msgstr ""
  199. #. module: partner_alias
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_display_name
  201. msgid "Display Name"
  202. msgstr "Naziv za prikaz"
  203. #. module: partner_alias
  204. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  205. msgid ""
  206. "Either customer (no user), either shared user. Indicated the current partner "
  207. "is a customer without access or with a limited access created for sharing "
  208. "data."
  209. msgstr ""
  210. #. module: partner_alias
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email
  212. msgid "Email"
  213. msgstr ""
  214. #. module: partner_alias
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  216. msgid "Email Messages and Notifications"
  217. msgstr ""
  218. #. module: partner_alias
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_employee
  220. msgid "Employee"
  221. msgstr ""
  222. #. module: partner_alias
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_facebook
  224. msgid "Facebook"
  225. msgstr ""
  226. #. module: partner_alias
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_fax
  228. msgid "Fax"
  229. msgstr ""
  230. #. module: partner_alias
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_firstname
  232. msgid "First Name"
  233. msgstr ""
  234. #. module: partner_alias
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_follower_ids
  236. msgid "Followers"
  237. msgstr ""
  238. #. module: partner_alias
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_channel_ids
  240. msgid "Followers (Channels)"
  241. msgstr ""
  242. #. module: partner_alias
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_partner_ids
  244. msgid "Followers (Partners)"
  245. msgstr ""
  246. #. module: partner_alias
  247. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  248. msgid "Format email address \"Name <email@domain>\""
  249. msgstr ""
  250. #. module: partner_alias
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_email_formatted
  252. msgid "Formatted Email"
  253. msgstr ""
  254. #. module: partner_alias
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_gender
  256. msgid "Gender"
  257. msgstr "Spol"
  258. #. module: partner_alias
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_id
  260. msgid "ID"
  261. msgstr "ID"
  262. #. module: partner_alias
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_im_status
  264. msgid "IM Status"
  265. msgstr ""
  266. #. module: partner_alias
  267. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  268. msgid "If checked new messages require your attention."
  269. msgstr ""
  270. #. module: partner_alias
  271. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction
  272. msgid "If checked, new messages require your attention."
  273. msgstr ""
  274. #. module: partner_alias
  275. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  276. msgid ""
  277. "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
  278. "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
  279. "users to filter the partners when performing mass mailing."
  280. msgstr ""
  281. #. module: partner_alias
  282. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  283. msgid ""
  284. "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
  285. "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
  286. msgstr ""
  287. #. module: partner_alias
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  289. msgid "Image"
  290. msgstr ""
  291. #. module: partner_alias
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_ref
  293. msgid "Internal Reference"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_alias
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_is_follower
  297. msgid "Is Follower"
  298. msgstr ""
  299. #. module: partner_alias
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_is_company
  301. msgid "Is a Company"
  302. msgstr ""
  303. #. module: partner_alias
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_customer
  305. msgid "Is a Customer"
  306. msgstr ""
  307. #. module: partner_alias
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_supplier
  309. msgid "Is a Vendor"
  310. msgstr ""
  311. #. module: partner_alias
  312. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_available
  313. msgid "Is it now a good time to call this partner?"
  314. msgstr ""
  315. #. module: partner_alias
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_function
  317. msgid "Job Position"
  318. msgstr ""
  319. #. module: partner_alias
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lang
  321. msgid "Language"
  322. msgstr ""
  323. #. module: partner_alias
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_last_post
  325. msgid "Last Message Date"
  326. msgstr ""
  327. #. module: partner_alias
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias___last_update
  329. msgid "Last Modified on"
  330. msgstr "Zadnja promjena"
  331. #. module: partner_alias
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_uid
  333. msgid "Last Updated by"
  334. msgstr "Promijenio"
  335. #. module: partner_alias
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_write_date
  337. msgid "Last Updated on"
  338. msgstr "Vrijeme promjene"
  339. #. module: partner_alias
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_lastname
  341. msgid "Last name"
  342. msgstr "Prezime"
  343. #. module: partner_alias
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_linkedin
  345. msgid "Linkedin"
  346. msgstr ""
  347. #. module: partner_alias
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_contact_id
  349. msgid "Main Contact"
  350. msgstr "Glavni kontakt"
  351. #. module: partner_alias
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mastodon
  353. msgid "Mastodon"
  354. msgstr ""
  355. #. module: partner_alias
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  357. msgid "Medium-sized image"
  358. msgstr ""
  359. #. module: partner_alias
  360. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_medium
  361. msgid ""
  362. "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
  363. "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
  364. "or some kanban views."
  365. msgstr ""
  366. #. module: partner_alias
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_ids
  368. msgid "Messages"
  369. msgstr ""
  370. #. module: partner_alias
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_mobile
  372. msgid "Mobile"
  373. msgstr ""
  374. #. module: partner_alias
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_name
  376. msgid "Name"
  377. msgstr "Naziv"
  378. #. module: partner_alias
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_nationality_id
  380. msgid "Nationality"
  381. msgstr "Nacionalnost"
  382. #. module: partner_alias
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_comment
  384. msgid "Notes"
  385. msgstr ""
  386. #. module: partner_alias
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  388. msgid "Number of Actions"
  389. msgstr ""
  390. #. module: partner_alias
  391. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_needaction_counter
  392. msgid "Number of messages which requires an action"
  393. msgstr ""
  394. #. module: partner_alias
  395. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  396. msgid "Number of unread messages"
  397. msgstr ""
  398. #. module: partner_alias
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_opt_out
  400. msgid "Opt-Out"
  401. msgstr ""
  402. #. module: partner_alias
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_other_contact_ids
  404. msgid "Others Positions"
  405. msgstr "Pozicije drugih"
  406. #. module: partner_alias
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_name
  408. msgid "Parent name"
  409. msgstr ""
  410. #. module: partner_alias
  411. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner
  412. msgid "Partner"
  413. msgstr "Partner"
  414. #. module: partner_alias
  415. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_form
  416. msgid "Partner Alias"
  417. msgstr ""
  418. #. module: partner_alias
  419. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_search
  420. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_alias.res_partner_alias_view_tree
  421. msgid "Partner Aliases"
  422. msgstr ""
  423. #. module: partner_alias
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone
  425. msgid "Phone"
  426. msgstr ""
  427. #. module: partner_alias
  428. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  429. msgid "Phone Extension"
  430. msgstr ""
  431. #. module: partner_alias
  432. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_phone_extension
  433. msgid "Phone Number Extension."
  434. msgstr "Ektenzija telefonskog broja"
  435. #. module: partner_alias
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_phonecall_calendar_ids
  437. msgid "Phonecall schedule"
  438. msgstr ""
  439. #. module: partner_alias
  440. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_notify_email
  441. msgid ""
  442. "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
  443. "- Never: no emails are sent\n"
  444. "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
  445. msgstr ""
  446. #. module: partner_alias
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_parent_id
  448. msgid "Related Company"
  449. msgstr ""
  450. #. module: partner_alias
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_id
  452. msgid "Related Partner"
  453. msgstr ""
  454. #. module: partner_alias
  455. #: model:ir.model,name:partner_alias.model_res_partner_alias
  456. msgid "Res Partner Alias"
  457. msgstr ""
  458. #. module: partner_alias
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  460. msgid "Salesperson"
  461. msgstr ""
  462. #. module: partner_alias
  463. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_self
  464. msgid "Self"
  465. msgstr ""
  466. #. module: partner_alias
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_partner_share
  468. msgid "Share Partner"
  469. msgstr ""
  470. #. module: partner_alias
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_type
  472. msgid "Signup Token Type"
  473. msgstr ""
  474. #. module: partner_alias
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_valid
  476. msgid "Signup Token is Valid"
  477. msgstr ""
  478. #. module: partner_alias
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_url
  480. msgid "Signup URL"
  481. msgstr ""
  482. #. module: partner_alias
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_expiration
  484. msgid "Signup expiration"
  485. msgstr ""
  486. #. module: partner_alias
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_signup_token
  488. msgid "Signup token"
  489. msgstr ""
  490. #. module: partner_alias
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_skype
  492. msgid "Skype"
  493. msgstr ""
  494. #. module: partner_alias
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  496. msgid "Small-sized image"
  497. msgstr ""
  498. #. module: partner_alias
  499. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image_small
  500. msgid ""
  501. "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px "
  502. "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
  503. "required."
  504. msgstr ""
  505. #. module: partner_alias
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_state_id
  507. msgid "State"
  508. msgstr "Županija"
  509. #. module: partner_alias
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street
  511. msgid "Street"
  512. msgstr ""
  513. #. module: partner_alias
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street3
  515. msgid "Street 3"
  516. msgstr ""
  517. #. module: partner_alias
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_name
  519. msgid "Street name"
  520. msgstr "Naziv ulice"
  521. #. module: partner_alias
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street_number
  523. msgid "Street number"
  524. msgstr ""
  525. #. module: partner_alias
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_street2
  527. msgid "Street2"
  528. msgstr ""
  529. #. module: partner_alias
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  531. msgid "TIN"
  532. msgstr ""
  533. #. module: partner_alias
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_category_id
  535. msgid "Tags"
  536. msgstr ""
  537. #. module: partner_alias
  538. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_vat
  539. msgid ""
  540. "Tax Identification Number. Fill it if the company is subjected to taxes. "
  541. "Used by the some of the legal statements."
  542. msgstr ""
  543. #. module: partner_alias
  544. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_user_id
  545. msgid ""
  546. "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
  547. "any."
  548. msgstr ""
  549. #. module: partner_alias
  550. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  551. msgid ""
  552. "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside "
  553. "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
  554. "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
  555. "time values: your computer's timezone."
  556. msgstr ""
  557. #. module: partner_alias
  558. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_image
  559. msgid ""
  560. "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
  561. "1024x1024px"
  562. msgstr ""
  563. #. module: partner_alias
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz
  565. msgid "Timezone"
  566. msgstr ""
  567. #. module: partner_alias
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_tz_offset
  569. msgid "Timezone offset"
  570. msgstr ""
  571. #. module: partner_alias
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_title
  573. msgid "Title"
  574. msgstr ""
  575. #. module: partner_alias
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_twitter
  577. msgid "Twitter"
  578. msgstr ""
  579. #. module: partner_alias
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread
  581. msgid "Unread Messages"
  582. msgstr ""
  583. #. module: partner_alias
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_message_unread_counter
  585. msgid "Unread Messages Counter"
  586. msgstr ""
  587. #. module: partner_alias
  588. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_type
  589. msgid ""
  590. "Used to select automatically the right address according to the context in "
  591. "sales and purchases documents."
  592. msgstr ""
  593. #. module: partner_alias
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_user_ids
  595. msgid "Users"
  596. msgstr "Korisnici"
  597. #. module: partner_alias
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_version_hash
  599. msgid "Version hash"
  600. msgstr ""
  601. #. module: partner_alias
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  603. msgid "Website"
  604. msgstr ""
  605. #. module: partner_alias
  606. #: model:ir.model.fields,help:partner_alias.field_res_partner_alias_website
  607. msgid "Website of Partner or Company"
  608. msgstr ""
  609. #. module: partner_alias
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_alias.field_res_partner_alias_zip
  611. msgid "Zip"
  612. msgstr ""