You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

227 lines
7.6 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-12-29 01:13+0000\n"
  13. "Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
  15. "Language: ca\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  21. #. module: base_location
  22. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  23. msgid "Brussels"
  24. msgstr "Brussel·les"
  25. #. module: base_location
  26. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  27. msgid ""
  28. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  29. "chosen in the list of the country's cities."
  30. msgstr ""
  31. "Marca aquesta opció per assegurar-te que cada adreça creada al país té una "
  32. "\"ciutat\" escollida de la llista de ciutats de país."
  33. #. module: base_location
  34. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  35. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  36. msgid "Cities"
  37. msgstr "Ciutats"
  38. #. module: base_location
  39. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  41. msgid "City"
  42. msgstr "Ciutat"
  43. #. module: base_location
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  45. msgid "City ID"
  46. msgstr "ID Ciutat"
  47. #. module: base_location
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  50. msgid "City completion"
  51. msgstr "Autocompletat a partir de la ciutat"
  52. #. module: base_location
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  55. msgid "City of Address"
  56. msgstr ""
  57. #. module: base_location
  58. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  59. msgid "City/locations completion object"
  60. msgstr "Autocompletat d'objectes a partir de ciutats/ubicacions"
  61. #. module: base_location
  62. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  63. msgid "Companies"
  64. msgstr "Empreses"
  65. #. module: base_location
  66. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  67. msgid "Contact"
  68. msgstr "Contacte"
  69. #. module: base_location
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  71. msgid "Country"
  72. msgstr "País"
  73. #. module: base_location
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  75. msgid "Created by"
  76. msgstr "Creat per"
  77. #. module: base_location
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  79. msgid "Created on"
  80. msgstr "Creat el"
  81. #. module: base_location
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  83. msgid "Display Name"
  84. msgstr "Veure el nom"
  85. #. module: base_location
  86. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  87. msgid ""
  88. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  89. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  90. "country separately\n"
  91. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  92. msgstr ""
  93. "Mostra i gestiona la llista de totes les ciutats a les quals es poden "
  94. "assignar\n"
  95. "             registres de client. Tingueu en compte que es pot configurar "
  96. "una opció a cada país per separat\n"
  97. " per aplicar qualsevol adreça d'aquesta per tenir una ciutat "
  98. "d'aquesta llista."
  99. #. module: base_location
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  101. msgid "Enforce Cities"
  102. msgstr "Forçar ciutats"
  103. #. module: base_location
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  105. msgid "ID"
  106. msgstr "ID"
  107. #. module: base_location
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  109. msgid "Last Modified on"
  110. msgstr "Darrera modificació el"
  111. #. module: base_location
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  113. msgid "Last Updated by"
  114. msgstr "Darrera Actualització per"
  115. #. module: base_location
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  117. msgid "Last Updated on"
  118. msgstr "Darrera actualització el"
  119. #. module: base_location
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  121. msgid "Location completion"
  122. msgstr "Completar localització"
  123. #. module: base_location
  124. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  125. msgid "Locations"
  126. msgstr "Localitzacions"
  127. #. module: base_location
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  129. msgid "Search zip"
  130. msgstr "Cercar codi postal"
  131. #. module: base_location
  132. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:87
  133. #, python-format
  134. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  135. msgstr "La ciutat del contacte %s difereix de la localització %s"
  136. #. module: base_location
  137. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:83
  138. #, python-format
  139. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  140. msgstr "El país del client %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
  141. #. module: base_location
  142. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:79
  143. #, python-format
  144. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  145. msgstr "L’estat del soci %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
  146. #. module: base_location
  147. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  148. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  149. msgstr "Utilitzeu el nom de ciutat o el codi postal per trobar la posició"
  150. #. module: base_location
  151. #: sql_constraint:res.city:0
  152. msgid ""
  153. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  154. "a unique name within it's state and it's country"
  155. msgstr ""
  156. "Ja teniu una ciutat amb aquest nom al mateix estat. La ciutat ha de tenir un "
  157. "nom únic dins del seu estat i el seu país"
  158. #. module: base_location
  159. #: sql_constraint:res.city.zip:0
  160. msgid ""
  161. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  162. "unique within it's city"
  163. msgstr ""
  164. "Ja teniu un codi postal amb aquest codi a la mateixa ciutat. El codi postal "
  165. "ha de ser únic a la ciutat"
  166. #. module: base_location
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  168. msgid "ZIP"
  169. msgstr "C,P"
  170. #. module: base_location
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  174. msgid "ZIP Location"
  175. msgstr "Codi postal"
  176. #. module: base_location
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  178. msgid "Zip"
  179. msgstr "Codi postal"
  180. #. module: base_location
  181. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  185. msgid "Zips"
  186. msgstr "Codis postals"
  187. #. module: base_location
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  189. msgid "Zips in this city"
  190. msgstr "Codis postals en aquesta ciutat"
  191. #~ msgid "Group By"
  192. #~ msgstr "Agrupa Per"