|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_multi_relation # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 10:19+0000\n" "Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." msgstr "%s partner incompatibile con il tipo di relazione."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active msgid "Active" msgstr "Attivo"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" msgstr "Tutte le relazioni (non inverse + inverse) tra i partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" msgstr "Tutti i tipi di relazione"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids msgid "All relations with current partner" msgstr "Tutte le relazioni con il partner attuale"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "" "Consenti relazioni esistenti che non soddisfano le condizioni modificate"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this msgid "Current record's category" msgstr "Categoria della riga corrente"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this msgid "Current record's partner type" msgstr "Tipo di partner della riga corrente"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" msgstr "Elimina le relazioni che non soddisfano le condizioni modificate"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id msgid "Destination Partner" msgstr "Partner di destinazione"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" msgstr "Non consentire modifiche che comporteranno relazioni non valide"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" "Termina le relazioni per oggi, se non si adattano alle condizioni modificate"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end msgid "Ending date" msgstr "Data fine"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Has assistant" msgstr "Ha un assistente"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has former employee" msgstr "Ha un ex dipendente"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id msgid "Has relation of type" msgstr "Ha una relazione di tipo"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id msgid "Has relation with" msgstr "Ha una relazione con"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "Ha una relazione con un partner nella categoria"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has worked for" msgstr "Ha lavorato per"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" msgstr "Includi i record passati"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" msgstr "Gestione della relazione non valida"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse msgid "Inverse name" msgstr "Nome inverso"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." msgstr "Le relazioni inverse sono dal partner destro a sinistro."
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Is assistant of" msgstr "É assistente di"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor msgid "Is competitor of" msgstr "È concorrente di"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Is reverse type?" msgstr "È di tipo inverso?"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left msgid "Left partner category" msgstr "Categoria partner di sinistra"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left msgid "Left partner type" msgstr "Tipo partner di sinistra"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Lato sinistro della relazione"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name msgid "Name" msgstr "Nome"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." msgstr "Nessun partner %s disponibile per il tipo di relazione."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "No relation type specified in vals: %s." msgstr "Nessun tipo di relazione specificato in vals: %s."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" msgstr "Un partner"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "Organisation" msgstr "Organizzazione"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Other Partner" msgstr "Altro partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other msgid "Other record's category" msgstr "Categoria di altre righe"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other msgid "Other record's partner type" msgstr "Tipo di partner di altre righe"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" msgstr "Tipo di relazione del partner"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" msgstr "Relazioni partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" msgstr "Tipi di relazioni con i partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" msgstr "Relazione partner"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "I partner non possono avere una relazione con se stessi."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "Person" msgstr "Persona"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" msgstr "Proprietà"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all msgid "" "Record and track your partners' relations. Relations may\n" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely." msgstr ""
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active msgid "Records with date_end in the past are inactive" msgstr "Le righe con data_fine nel passato sono inattivi"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self msgid "Reflexive" msgstr "Riflessivo"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "" "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. " "There are existing reflexive relations defined for the following partners: " "{partners}" msgstr "" "La riflessività non può essere disabilitata per il tipo di relazione " "{tipo_relazione}. Esistono relazioni riflessive esistenti definite per i " "seguenti partners: {partners}"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count msgid "Relation Count" msgstr "Conteggio delle relazioni"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id msgid "Relation Type" msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type msgid "Relation Types" msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." msgstr "Tipo di relazione incompatibile con i partner selezionati."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date msgid "Relation valid" msgstr "Relazione valida"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form msgid "Relations" msgstr "Relazioni"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID risorsa"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Modello risorsa"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right msgid "Right partner category" msgstr "Categoria partner di destra"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right msgid "Right partner type" msgstr "Tipo partner di destra"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Lato destro della relazione"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" msgstr "Da destra a sinistra"
#. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" msgstr "Cerca relazioni"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation msgid "Show partner's relations" msgstr "Mostra le relazioni del partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id msgid "Source Partner" msgstr "Partner di origine"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start msgid "Starting date" msgstr "Data inizio"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric msgid "Symmetric" msgstr "Simmetrico"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." msgstr "Il partner %s non ha la categoria %s."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "Il partner %s non è applicabile per questo tipo di relazione."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "The database object this relation is based on." msgstr "L'oggetto database su cui si basa questa relazione."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id msgid "The id of the object in the model this relation is based on." msgstr "L'id dell'oggetto nel modello su cui si basa questa relazione."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "La data di inizio non può essere successiva alla data di fine."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" "Esistono già relazioni che non soddisfano le condizioni per il tipo o la " "categoria di partner."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "Esiste già una relazione simile con date sovrapposte"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "" "Questa relazione può essere impostata con lo stesso partner da sinistra e " "destra"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "" "Questa relazione è la stessa da destra a sinistra come da sinistra a destra"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id msgid "Type" msgstr "Tipo"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id msgid "Underlying Relation Type" msgstr "Tipo di relazione sottostante"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" msgstr "Operatore di ricerca non supportato \"%s\""
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 msgid "Washing Companies" msgstr "Aziende di lavaggio"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 msgid "Washing Gold" msgstr "Lavaggio d'oro"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 msgid "Washing Services" msgstr "Servizi di lavaggio"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 msgid "Washing Silver" msgstr "Lavaggi d'argento"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange msgid "" "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n" "However when you change the criteria, there might be relations that do not " "fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" "Quando si aggiungono criteri di relazione come il tipo di partner e la " "categoria vengono controllati. Tuttavia, quando si modificano i criteri, " "potrebbero esserci relazioni che non si adattano ai nuovi criteri. " "Specificare come gestire questa situazione."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "other" msgstr "altro"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "this" msgstr "Questo"
#~ msgid "" #~ "Record and track your partners' relations. Relations may\n" #~ " be linked to other partners with a type either " #~ "directly\n" #~ " or inversely." #~ msgstr "" #~ "Registra e traccia le relazioni dei tuoi partner. Le relazioni possono " #~ "essere collegato ad altri partner con un tipo direttamente o inversamente."
|