You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

312 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:23
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  27. "valid.\n"
  28. "# You can use the following variables :\n"
  29. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  30. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  31. msgstr ""
  32. "\n"
  33. "# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el identificador "
  34. "no es válido.\n"
  35. "# Puede usar las siguientes variables:\n"
  36. "# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n"
  37. "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
  38. #. module: partner_identification
  39. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:71
  40. #, python-format
  41. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  42. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  43. #. module: partner_identification
  44. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  45. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  46. msgstr ""
  47. "Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'."
  48. #. module: partner_identification
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  51. msgid "Active"
  52. msgstr "Activo"
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  55. msgid ""
  56. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  57. "Institution"
  58. msgstr ""
  59. "La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General "
  60. "de Tráfico'."
  61. #. module: partner_identification
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  63. msgid "Category"
  64. msgstr "Categoría"
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  67. msgid "Code"
  68. msgstr "Código"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Creado por"
  74. #. module: partner_identification
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Creado en"
  79. #. module: partner_identification
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  82. msgid "Display Name"
  83. msgstr "Nombre mostrado"
  84. #. module: partner_identification
  85. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:67
  86. #, python-format
  87. msgid ""
  88. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  89. " %s \n"
  90. "(%s)"
  91. msgstr ""
  92. "Error evaluando el código de validación de la categoría:\n"
  93. "%s\n"
  94. "(%s)"
  95. #. module: partner_identification
  96. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  97. msgid ""
  98. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  99. "license, 21/10/2019"
  100. msgstr ""
  101. "Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita "
  102. "renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019."
  103. #. module: partner_identification
  104. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  105. msgid "Expired"
  106. msgstr "Expirado"
  107. #. module: partner_identification
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  110. msgid "ID"
  111. msgstr "ID"
  112. #. module: partner_identification
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  114. msgid "ID Number"
  115. msgstr "Número ID"
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  118. msgid "ID Numbers"
  119. msgstr "Números ID"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  122. msgid "ID name"
  123. msgstr "Nombre ID"
  124. #. module: partner_identification
  125. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  126. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  127. msgstr ""
  128. "Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de "
  129. "conducir."
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_alias_id_numbers
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  134. msgid "Identification Numbers"
  135. msgstr "Números de identificación"
  136. #. module: partner_identification
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  138. msgid "Issued by"
  139. msgstr "Emitido por"
  140. #. module: partner_identification
  141. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  142. msgid ""
  143. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  144. "21/10/2009"
  145. msgstr ""
  146. "Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el "
  147. "examen de conducir, 21/10/2009."
  148. #. module: partner_identification
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  150. msgid "Issued on"
  151. msgstr "Emitido en"
  152. #. module: partner_identification
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  155. msgid "Last Modified on"
  156. msgstr "Última modificación el"
  157. #. module: partner_identification
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  160. msgid "Last Updated by"
  161. msgstr "Última actualización por"
  162. #. module: partner_identification
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  165. msgid "Last Updated on"
  166. msgstr "Última actualización en"
  167. #. module: partner_identification
  168. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  169. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  170. msgstr ""
  171. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'."
  172. #. module: partner_identification
  173. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  174. msgid "New"
  175. msgstr "Nuevo"
  176. #. module: partner_identification
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  178. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  179. msgid "Notes"
  180. msgstr "Notas"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  184. msgid "Partner"
  185. msgstr "Empresa"
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  188. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  189. msgid "Partner ID Categories"
  190. msgstr "Tipos de identificadores"
  191. #. module: partner_identification
  192. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  193. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  195. msgid "Partner ID Numbers"
  196. msgstr "Identificadores de empresas"
  197. #. module: partner_identification
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  199. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  200. msgid "Partner Identification Categories"
  201. msgstr "Tipos de identificadores"
  202. #. module: partner_identification
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  204. msgid "Place of Issuance"
  205. msgstr "Lugar de emisión"
  206. #. module: partner_identification
  207. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  208. msgid "Python code called to validate an id number."
  209. msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación."
  210. #. module: partner_identification
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  212. msgid "Python validation code"
  213. msgstr "Código de validación Python"
  214. #. module: partner_identification
  215. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  216. msgid "Running"
  217. msgstr "Ejecutándose"
  218. #. module: partner_identification
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  220. msgid "Status"
  221. msgstr "Estado"
  222. #. module: partner_identification
  223. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  224. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  225. msgstr ""
  226. "El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta "
  227. "persona."
  228. #. module: partner_identification
  229. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  230. msgid ""
  231. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  232. "passports and visa"
  233. msgstr ""
  234. "El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el "
  235. "pasaporte y el visado."
  236. #. module: partner_identification
  237. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:130
  238. #, python-format
  239. msgid ""
  240. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  241. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  242. msgstr ""
  243. #. module: partner_identification
  244. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  245. msgid "To Renew"
  246. msgstr "A renovar"
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  249. msgid "Valid from"
  250. msgstr "Válido desde"
  251. #. module: partner_identification
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  253. msgid "Valid until"
  254. msgstr "Válido hasta"
  255. #. module: partner_identification
  256. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  257. msgid "Validation period stating date."
  258. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  259. #. module: partner_identification
  260. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  261. msgid "res.partner.id_category"
  262. msgstr "res.partner.id_category"
  263. #. module: partner_identification
  264. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  265. msgid "res.partner.id_number"
  266. msgstr "res.partner.id_number"