You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

593 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2021-11-10 21:35+0000\n"
  13. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  14. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  15. "Language: pt\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
  21. #. module: partner_multi_relation
  22. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  23. #, python-format
  24. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  25. msgstr "%s parceiro incompatível com o tipo de relação."
  26. #. module: partner_multi_relation
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  28. msgid "Active"
  29. msgstr "Ativo"
  30. #. module: partner_multi_relation
  31. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  32. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  33. msgstr "Todas as relações (não inversas + inversas) entre parceiros"
  34. #. module: partner_multi_relation
  35. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  36. msgid "All relation types"
  37. msgstr "Todos os tipos de relação"
  38. #. module: partner_multi_relation
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  41. msgid "All relations with current partner"
  42. msgstr "Todas as relações com o parceiro atual"
  43. #. module: partner_multi_relation
  44. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  45. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
  46. #, python-format
  47. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  48. msgstr "Permitir relações existentes que não se encaixem em condições alteradas"
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr "Contacto"
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Criado por"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Criado em"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Categoria do registo atual"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Tipo de parceiro do registo atual"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  73. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Eliminar relações que não se encaixam nas condições alteradas"
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Parceiro de Destino"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nome a Apresentar"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  90. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Não permitir mudanças que resultem em relações inválidas"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  96. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr ""
  100. "Terminar as relações por hoje se não se enquadrarem nas condições alteradas"
  101. #. module: partner_multi_relation
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  104. msgid "Ending date"
  105. msgstr "Data final"
  106. #. module: partner_multi_relation
  107. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Error!"
  110. msgstr "Erro!"
  111. #. module: partner_multi_relation
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  113. msgid "Group By"
  114. msgstr "Agrupar por"
  115. #. module: partner_multi_relation
  116. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  117. msgid "Has assistant"
  118. msgstr "Tem assistente"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  121. msgid "Has former employee"
  122. msgstr "Tem ex-funcionário"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  126. msgid "Has relation of type"
  127. msgstr "Tem relação do tipo"
  128. #. module: partner_multi_relation
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  131. msgid "Has relation with"
  132. msgstr "Tem relação com"
  133. #. module: partner_multi_relation
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  136. msgid "Has relation with a partner in category"
  137. msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  140. msgid "Has worked for"
  141. msgstr "Trabalhou para"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  147. msgid "ID"
  148. msgstr "ID"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  151. msgid "Include past records"
  152. msgstr "Incluir registros passados"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  155. msgid "Invalid relation handling"
  156. msgstr "Tratamento de relações inválidas"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  159. msgid "Inverse name"
  160. msgstr "Nome Inverso"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  163. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  164. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  165. msgstr "As relações inversas são da direita para a esquerda."
  166. #. module: partner_multi_relation
  167. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  168. msgid "Is assistant of"
  169. msgstr "É assistente de"
  170. #. module: partner_multi_relation
  171. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  172. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  173. msgid "Is competitor of"
  174. msgstr "É concorrente de"
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  178. msgid "Is reverse type?"
  179. msgstr "É do tipo reverso?"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  185. msgid "Last Modified on"
  186. msgstr "Última Modificação Em"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  190. msgid "Last Updated by"
  191. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  195. msgid "Last Updated on"
  196. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  199. msgid "Left partner category"
  200. msgstr "Categoria de parceiro da esquerda"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  203. msgid "Left partner type"
  204. msgstr "Tipo de parceiro da esquerda"
  205. #. module: partner_multi_relation
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  207. msgid "Left side of relation"
  208. msgstr "Lado esquerdo da relação"
  209. #. module: partner_multi_relation
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  211. msgid "Left to right"
  212. msgstr "Da esquerda para direita"
  213. #. module: partner_multi_relation
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  216. msgid "Name"
  217. msgstr "Nome"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  220. #, python-format
  221. msgid "No %s partner available for relation type."
  222. msgstr "Não há parceiro %s disponível para o tipo de relação."
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  225. #, python-format
  226. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  227. msgstr "Nenhum tipo de relação especificada em vals: %s."
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  231. msgid "One Partner"
  232. msgstr "Um Parceiro"
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  235. #, python-format
  236. msgid "Organisation"
  237. msgstr "Organização"
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  241. msgid "Other Partner"
  242. msgstr "Outro Parceiro"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  245. msgid "Other record's category"
  246. msgstr "Categoria do outro registo"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  249. msgid "Other record's partner type"
  250. msgstr "Tipo de parceiro do outro registo"
  251. #. module: partner_multi_relation
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  253. msgid "Partner"
  254. msgstr "Parceiro"
  255. #. module: partner_multi_relation
  256. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  257. msgid "Partner Relation Type"
  258. msgstr "Tipo de Relação do Parceiro"
  259. #. module: partner_multi_relation
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  261. msgid "Partner Relations"
  262. msgstr "Relações de Parceiros"
  263. #. module: partner_multi_relation
  264. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  265. msgid "Partner Relations Types"
  266. msgstr "Tipos de Relações de Parceiros"
  267. #. module: partner_multi_relation
  268. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  269. msgid "Partner relation"
  270. msgstr "Relação de parceiro"
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  273. #, python-format
  274. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  275. msgstr "Os parceiros não podem ter uma relação com eles mesmos."
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  278. #, python-format
  279. msgid "Person"
  280. msgstr "Pessoa"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  283. msgid "Properties"
  284. msgstr "Propriedades"
  285. #. module: partner_multi_relation
  286. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  287. msgid ""
  288. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  289. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  290. " or inversely."
  291. msgstr ""
  292. "Registe e acompanhe as relações de seus parceiros. As relações podem\n"
  293. " ligar a outros parceiros com um tipo direto\n"
  294. " ou inverso."
  295. #. module: partner_multi_relation
  296. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  297. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  298. msgstr "Registos com date_end no passado estão inativos"
  299. #. module: partner_multi_relation
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  302. msgid "Reflexive"
  303. msgstr "Reflexivo(a)"
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  306. #, python-format
  307. msgid ""
  308. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  309. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  310. "{partners}"
  311. msgstr ""
  312. "A reflexividade não pode ser desativada para o tipo de relação "
  313. "{relation_type}. Existem relações reflexíveis definidas para os seguintes "
  314. "parceiros: {partners}"
  315. #. module: partner_multi_relation
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  318. msgid "Relation Count"
  319. msgstr "Contagem de Relações"
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  322. msgid "Relation Type"
  323. msgstr "Tipo de Relação"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  326. msgid "Relation Types"
  327. msgstr "Tipos de Relação"
  328. #. module: partner_multi_relation
  329. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  332. msgstr "Tipo de relação incompatível com o(s) parceiro(s) selecionado(s)."
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  336. msgid "Relation valid"
  337. msgstr "Relação válida"
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  340. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  341. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  343. msgid "Relations"
  344. msgstr "Relações"
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  347. msgid "Relationship Type"
  348. msgstr "Tipo de Relação"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  351. msgid "Resource ID"
  352. msgstr "ID do Recurso"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  355. msgid "Resource Model"
  356. msgstr "Modelo do Recurso"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  359. msgid "Right partner category"
  360. msgstr "Categoria do parceiro da direita"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  363. msgid "Right partner type"
  364. msgstr "Tipo de parceiro da direita"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  367. msgid "Right side of relation"
  368. msgstr "Lado direito da relação"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  371. msgid "Right to left"
  372. msgstr "Direita para esquerda"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  375. msgid "Search Relations"
  376. msgstr "Pesquisar Relações"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  379. msgid "Show partner's relations"
  380. msgstr "Mostrar as relações dos parceiros"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  383. msgid "Source Partner"
  384. msgstr "Parceiro Origem"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  388. msgid "Starting date"
  389. msgstr "Data de Início"
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  393. msgid "Symmetric"
  394. msgstr "Simétrica"
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  397. #, python-format
  398. msgid "The %s partner does not have category %s."
  399. msgstr "O parceiro %s não tem categoria %s."
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  402. #, python-format
  403. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  404. msgstr "O parceiro %s não é aplicável para este tipo de relação."
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  407. msgid "The database object this relation is based on."
  408. msgstr "A objeto da base de dados no qual é baseada esta relação."
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  411. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  412. msgstr "A id do objeto no modelo em que esta relação se baseia."
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  415. #, python-format
  416. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  417. msgstr "A data de início não pode ser posterior à data final."
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  420. #, python-format
  421. msgid ""
  422. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  423. "or category."
  424. msgstr ""
  425. "Já existem relações que não satisfazem as condições de tipo ou categoria de "
  426. "parceiro."
  427. #. module: partner_multi_relation
  428. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  429. #, python-format
  430. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  431. msgstr "Já existe uma relação semelhante com datas sobrepostas"
  432. #. module: partner_multi_relation
  433. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  434. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  435. msgstr ""
  436. "Esta relação pode ser estabelecida com o mesmo parceiro à esquerda e à "
  437. "direita"
  438. #. module: partner_multi_relation
  439. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  440. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  441. msgstr ""
  442. "Esta relação é a mesma da direita para a esquerda e da esquerda para a "
  443. "direita"
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  447. msgid "Type"
  448. msgstr "Tipo"
  449. #. module: partner_multi_relation
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  451. msgid "Underlying Relation Type"
  452. msgstr "Tipo de Relação Subjacente"
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
  455. #, python-format
  456. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  457. msgstr "Operador de busca não suportado \"%s\""
  458. #. module: partner_multi_relation
  459. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  460. msgid "Washing Companies"
  461. msgstr "Empresas de Lavagem"
  462. #. module: partner_multi_relation
  463. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  464. msgid "Washing Gold"
  465. msgstr "Lavagem Ouro"
  466. #. module: partner_multi_relation
  467. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  468. msgid "Washing Services"
  469. msgstr "Serviços de Lavagem"
  470. #. module: partner_multi_relation
  471. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  472. msgid "Washing Silver"
  473. msgstr "Lavagem Prata"
  474. #. module: partner_multi_relation
  475. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  476. msgid ""
  477. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  478. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  479. "fit the new criteria.\n"
  480. "Specify how this situation should be handled."
  481. msgstr ""
  482. "Ao adicionar relações, critérios como tipo e categoria de parceiro são "
  483. "verificados.\n"
  484. "No entanto, quando se muda os critérios, pode haver relações que não se "
  485. "encaixem nos novos critérios.\n"
  486. "Especifique como esta situação deve ser tratada."
  487. #. module: partner_multi_relation
  488. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  489. #, python-format
  490. msgid "other"
  491. msgstr "outro"
  492. #. module: partner_multi_relation
  493. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "this"
  496. msgstr "este"