You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

383 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:04-0500\n"
  11. "Last-Translator: Sandy Carter <sandy.carter@savoirfairelinux.com>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: \n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
  19. #. module: partner_relations
  20. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
  21. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  22. msgid ""
  23. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  24. " Record and track your partners' relations. Relations may "
  25. "be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
  26. " </p>\n"
  27. " "
  28. msgstr ""
  29. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  30. " Enregistrer et suivre les relations de vos partenaires. "
  31. "Les relations peuvent être liés avec d'autre partenaires avec un type, soit "
  32. "directement ou inversement.\n"
  33. " </p>\n"
  34. " "
  35. #. module: partner_relations
  36. #: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
  37. msgid "Active"
  38. msgstr "Actif"
  39. #. module: partner_relations
  40. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  41. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  42. msgstr "Tous les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  43. #. module: partner_relations
  44. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  45. msgid "All relation types"
  46. msgstr "Tous types de relations"
  47. #. module: partner_relations
  48. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  49. msgid "All relations with current partner"
  50. msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant"
  51. #. module: partner_relations
  52. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:64
  53. #, python-format
  54. msgid "Company"
  55. msgstr "Société"
  56. #. module: partner_relations
  57. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  58. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  59. msgid "Created by"
  60. msgstr "Créé par"
  61. #. module: partner_relations
  62. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  63. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  64. msgid "Created on"
  65. msgstr "Créé le"
  66. #. module: partner_relations
  67. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  68. msgid "Current Partner"
  69. msgstr "Partenaire courant"
  70. #. module: partner_relations
  71. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  72. #: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
  73. msgid "Current record's category"
  74. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courante"
  75. #. module: partner_relations
  76. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  77. msgid "Current record's partner type"
  78. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant"
  79. #. module: partner_relations
  80. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  81. msgid "Destination Partner"
  82. msgstr "Partenaire destinataire"
  83. #. module: partner_relations
  84. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  85. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  86. msgid "Ending date"
  87. msgstr "Date de fin"
  88. #. module: partner_relations
  89. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  90. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  91. msgid "Group By"
  92. msgstr "Regrouper par"
  93. #. module: partner_relations
  94. #: field:res.partner,search_relation_id:0
  95. msgid "Has relation of type"
  96. msgstr "A une relation de type"
  97. #. module: partner_relations
  98. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  99. msgid "Has relation with"
  100. msgstr "A une relation avec"
  101. #. module: partner_relations
  102. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  103. msgid "Has relation with a partner in category"
  104. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  105. #. module: partner_relations
  106. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  107. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  108. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  109. msgid "ID"
  110. msgstr "Id"
  111. #. module: partner_relations
  112. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  113. msgid "Inverse name"
  114. msgstr "Nom inverse"
  115. #. module: partner_relations
  116. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  117. #: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  118. msgid "Inverse type"
  119. msgstr "Type inverse"
  120. #. module: partner_relations
  121. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  122. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  123. msgid "Last Updated by"
  124. msgstr "Dernière modification par"
  125. #. module: partner_relations
  126. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  127. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  128. msgid "Last Updated on"
  129. msgstr "Dernière mise à jour le"
  130. #. module: partner_relations
  131. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  132. msgid "Left Partner"
  133. msgstr "Partenaire de gauche"
  134. #. module: partner_relations
  135. #: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
  136. msgid "Left Partner Type"
  137. msgstr "Type de partenaire de gauche"
  138. #. module: partner_relations
  139. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  140. msgid "Left partner category"
  141. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  142. #. module: partner_relations
  143. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  144. msgid "Left partner type"
  145. msgstr "Type de partenaire de gauche"
  146. #. module: partner_relations
  147. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  148. msgid "Left side of relation"
  149. msgstr "Côté gauche de la relation"
  150. #. module: partner_relations
  151. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  152. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  153. msgid "Name"
  154. msgstr "Nom"
  155. #. module: partner_relations
  156. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  157. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  158. msgid "Other Partner"
  159. msgstr "L'autre partenaire"
  160. #. module: partner_relations
  161. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  162. msgid "Other record's category"
  163. msgstr "La catégorie de l'enregistrement de gauche"
  164. #. module: partner_relations
  165. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  166. msgid "Other record's partner type"
  167. msgstr "Le type de l'enregistrement de gauche"
  168. #. module: partner_relations
  169. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  170. #: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
  171. msgid "Partner"
  172. msgstr "Partenaire"
  173. #. module: partner_relations
  174. #: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
  175. msgid "Partner Relation"
  176. msgstr "Relation du partenaire"
  177. #. module: partner_relations
  178. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  179. msgid "Partner Relation Type"
  180. msgstr "Type de relation de partenaire"
  181. #. module: partner_relations
  182. #: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
  183. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  184. msgid "Partner Relations"
  185. msgstr "Relations du partenaire"
  186. #. module: partner_relations
  187. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  188. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  189. msgid "Partner Relations Types"
  190. msgstr "Types de relation de partenaire"
  191. #. module: partner_relations
  192. #: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
  193. msgid "Partner Type"
  194. msgstr "Type de partenaire"
  195. #. module: partner_relations
  196. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  197. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
  198. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  199. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
  200. msgid "Partner relation"
  201. msgstr "Relation du partenaire"
  202. #. module: partner_relations
  203. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:291
  204. #, python-format
  205. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  206. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir une relation avec soi-même."
  207. #. module: partner_relations
  208. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:65
  209. #, python-format
  210. msgid "Person"
  211. msgstr "Personne"
  212. #. module: partner_relations
  213. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  214. msgid "Record Type"
  215. msgstr "Type d'enregistrement"
  216. #. module: partner_relations
  217. #: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  218. msgid "Record type"
  219. msgstr "Type d'enregistrement"
  220. #. module: partner_relations
  221. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:360
  222. #, python-format
  223. msgid "Related partners"
  224. msgstr "Partenaires liés"
  225. #. module: partner_relations
  226. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  227. msgid "Relation"
  228. msgstr "Relation"
  229. #. module: partner_relations
  230. #: field:res.partner.relation.all,type_id:0
  231. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  232. msgid "Relation Type"
  233. msgstr "Type de relation"
  234. #. module: partner_relations
  235. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  236. msgid "Relation valid"
  237. msgstr "Relation valide"
  238. #. module: partner_relations
  239. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
  240. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  241. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  242. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  243. #: field:res.partner,relation_ids:0
  244. msgid "Relations"
  245. msgstr "Relations"
  246. #. module: partner_relations
  247. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  248. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  249. msgid "Relationship Type"
  250. msgstr "Type de relation"
  251. #. module: partner_relations
  252. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  253. msgid "Right Partner"
  254. msgstr "Partenaire de droite"
  255. #. module: partner_relations
  256. #: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
  257. msgid "Right Partner Type"
  258. msgstr "Type du partenaire de droite"
  259. #. module: partner_relations
  260. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  261. msgid "Right partner category"
  262. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  263. #. module: partner_relations
  264. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  265. msgid "Right partner type"
  266. msgstr "Type du partenaire de droite"
  267. #. module: partner_relations
  268. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  269. msgid "Right side of relation"
  270. msgstr "Côté droite de la relation"
  271. #. module: partner_relations
  272. #: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
  273. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  274. msgid "Search Relations"
  275. msgstr "Rechercher les relations"
  276. #. module: partner_relations
  277. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  278. msgid "Show partner's relations"
  279. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  280. #. module: partner_relations
  281. #: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
  282. msgid "Show partners"
  283. msgstr "Montrer les partenaires"
  284. #. module: partner_relations
  285. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  286. msgid "Source Partner"
  287. msgstr "Partenaire source"
  288. #. module: partner_relations
  289. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  290. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  291. msgid "Starting date"
  292. msgstr "Date de début"
  293. #. module: partner_relations
  294. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:278
  295. #, python-format
  296. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  297. msgstr "Le partenaire %s n'es pas applicable pour cette type de relation."
  298. #. module: partner_relations
  299. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:245
  300. #, python-format
  301. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  302. msgstr "La date de début ne peut pas être après la date de fin."
  303. #. module: partner_relations
  304. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:319
  305. #, python-format
  306. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  307. msgstr "Il existe des dates en conflit des relations similaires."
  308. #. module: partner_relations
  309. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  310. #: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
  311. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  312. #: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
  313. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  314. msgid "Type"
  315. msgstr "Type"
  316. #. module: partner_relations
  317. #: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
  318. #, python-format
  319. msgid "Unsupported search operand \"%s\""
  320. msgstr "Opérateur de recherche non-supporté « %s »"