You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

596 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-12-08 18:36+0000\n"
  13. "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/es_AR/)\n"
  16. "Language: es_AR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_multi_relation
  23. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  24. #, python-format
  25. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  26. msgstr "%s socio incompatible con tipo de relación."
  27. #. module: partner_multi_relation
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Activo"
  31. #. module: partner_multi_relation
  32. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  33. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  34. msgstr "Todas (no inversas + inversas) las relaciones entre socios"
  35. #. module: partner_multi_relation
  36. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  37. msgid "All relation types"
  38. msgstr "Todos los tipos de relación"
  39. #. module: partner_multi_relation
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  42. msgid "All relations with current partner"
  43. msgstr "Todas las relaciones en el socio actual"
  44. #. module: partner_multi_relation
  45. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  46. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  47. #, python-format
  48. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  49. msgstr ""
  50. "Permitir relaciones existentes que no se ajusten a condiciones cambiadas"
  51. #. module: partner_multi_relation
  52. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  53. msgid "Contact"
  54. msgstr "Contacto"
  55. #. module: partner_multi_relation
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  58. msgid "Created by"
  59. msgstr "Creado por"
  60. #. module: partner_multi_relation
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  63. msgid "Created on"
  64. msgstr "Creado en"
  65. #. module: partner_multi_relation
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  67. msgid "Current record's category"
  68. msgstr "Registro de categoría actual"
  69. #. module: partner_multi_relation
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  71. msgid "Current record's partner type"
  72. msgstr "Tipo de socio del registro actual"
  73. #. module: partner_multi_relation
  74. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  75. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  76. #, python-format
  77. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  78. msgstr "Eliminar relaciones que no se ajustan a las condiciones modificadas"
  79. #. module: partner_multi_relation
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  81. msgid "Destination Partner"
  82. msgstr "Socio de Destino"
  83. #. module: partner_multi_relation
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Mostrar Nombre"
  90. #. module: partner_multi_relation
  91. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  92. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  93. #, python-format
  94. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  95. msgstr "No permita cambios que resulten en relaciones inválidas"
  96. #. module: partner_multi_relation
  97. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  98. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  99. #, python-format
  100. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  101. msgstr ""
  102. "Terminar las relaciones por hoy, si no se ajustan a las condiciones cambiadas"
  103. #. module: partner_multi_relation
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  106. msgid "Ending date"
  107. msgstr "Fecha de finalización"
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  110. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  111. #, python-format
  112. msgid "Error!"
  113. msgstr "¡Error!"
  114. #. module: partner_multi_relation
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  116. msgid "Group By"
  117. msgstr "Agrupar por"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  120. msgid "Has assistant"
  121. msgstr "Tiene asistente"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  124. msgid "Has former employee"
  125. msgstr "Tiene ex empleado"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  129. msgid "Has relation of type"
  130. msgstr "Tiene tipo de relación"
  131. #. module: partner_multi_relation
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  134. msgid "Has relation with"
  135. msgstr "Tiene relación con"
  136. #. module: partner_multi_relation
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  139. msgid "Has relation with a partner in category"
  140. msgstr "Tiene relación con un socio en la categoría"
  141. #. module: partner_multi_relation
  142. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  143. msgid "Has worked for"
  144. msgstr "Ha trabajado para"
  145. #. module: partner_multi_relation
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  150. msgid "ID"
  151. msgstr "ID"
  152. #. module: partner_multi_relation
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  154. msgid "Include past records"
  155. msgstr "Incluir registros pasados"
  156. #. module: partner_multi_relation
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  158. msgid "Invalid relation handling"
  159. msgstr "Manejo de relaciones no válidas"
  160. #. module: partner_multi_relation
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  162. msgid "Inverse name"
  163. msgstr "Nombre inverso"
  164. #. module: partner_multi_relation
  165. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  166. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  167. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  168. msgstr "Las relaciones inversas son de derecha a izquierda."
  169. #. module: partner_multi_relation
  170. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  171. msgid "Is assistant of"
  172. msgstr "Es asistente de"
  173. #. module: partner_multi_relation
  174. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  175. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  176. msgid "Is competitor of"
  177. msgstr "Es competidor de"
  178. #. module: partner_multi_relation
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  181. msgid "Is reverse type?"
  182. msgstr "¿Es de tipo inverso?"
  183. #. module: partner_multi_relation
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  188. msgid "Last Modified on"
  189. msgstr "Última modificación en"
  190. #. module: partner_multi_relation
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  193. msgid "Last Updated by"
  194. msgstr "Última actualización realizada por"
  195. #. module: partner_multi_relation
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  198. msgid "Last Updated on"
  199. msgstr "Última actualización el"
  200. #. module: partner_multi_relation
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  202. msgid "Left partner category"
  203. msgstr "Categoría del socio izquierdo"
  204. #. module: partner_multi_relation
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  206. msgid "Left partner type"
  207. msgstr "Tipo del socio izquierdo"
  208. #. module: partner_multi_relation
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  210. msgid "Left side of relation"
  211. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  212. #. module: partner_multi_relation
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  214. msgid "Left to right"
  215. msgstr "Izquierda a derecha"
  216. #. module: partner_multi_relation
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  219. msgid "Name"
  220. msgstr "Nombre"
  221. #. module: partner_multi_relation
  222. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  223. #, python-format
  224. msgid "No %s partner available for relation type."
  225. msgstr "No hay %s socio disponible para el tipo de relación."
  226. #. module: partner_multi_relation
  227. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  228. #, python-format
  229. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  230. msgstr "No hay tipo de relación especificada en los valores: %s."
  231. #. module: partner_multi_relation
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  234. msgid "One Partner"
  235. msgstr "Un Socio"
  236. #. module: partner_multi_relation
  237. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  238. #, python-format
  239. msgid "Organisation"
  240. msgstr "Organización"
  241. #. module: partner_multi_relation
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  244. msgid "Other Partner"
  245. msgstr "Otro Socio"
  246. #. module: partner_multi_relation
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  248. msgid "Other record's category"
  249. msgstr "Otro registro de categoría"
  250. #. module: partner_multi_relation
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  252. msgid "Other record's partner type"
  253. msgstr "Otro registro de tipo de socio"
  254. #. module: partner_multi_relation
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  256. msgid "Partner"
  257. msgstr "Socio"
  258. #. module: partner_multi_relation
  259. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  260. msgid "Partner Relation Type"
  261. msgstr "Tipo de Relación del Socio"
  262. #. module: partner_multi_relation
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  264. msgid "Partner Relations"
  265. msgstr "Relaciones del Socio"
  266. #. module: partner_multi_relation
  267. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  268. msgid "Partner Relations Types"
  269. msgstr "Tipos de Relaciones del Socio"
  270. #. module: partner_multi_relation
  271. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  272. msgid "Partner relation"
  273. msgstr "Relación del socio"
  274. #. module: partner_multi_relation
  275. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  276. #, python-format
  277. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  278. msgstr "Los socios no pueden tener relaciones con ellos mismos."
  279. #. module: partner_multi_relation
  280. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  281. #, python-format
  282. msgid "Person"
  283. msgstr "Persona"
  284. #. module: partner_multi_relation
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  286. msgid "Properties"
  287. msgstr "Propiedades"
  288. #. module: partner_multi_relation
  289. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  290. msgid ""
  291. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  292. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  293. " or inversely."
  294. msgstr ""
  295. "Registre y realice un seguimiento de las relaciones de sus socios. Las "
  296. "relaciones pueden\n"
  297. " estar vinculadas a otros socios con un tipo ya sea "
  298. "directamente\n"
  299. " o al revés."
  300. #. module: partner_multi_relation
  301. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  302. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  303. msgstr "Registros con date_end en el pasado son inactivas"
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  307. msgid "Reflexive"
  308. msgstr "Reflexivo"
  309. #. module: partner_multi_relation
  310. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  311. #, python-format
  312. msgid ""
  313. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  314. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  315. "{partners}"
  316. msgstr ""
  317. "No se pudo deshabilitar la reflexividad para el tipo de relación "
  318. "{related_type}. Existen relaciones reflexivas definidas para los siguientes "
  319. "socios: {partners}"
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  323. msgid "Relation Count"
  324. msgstr "Cuenta de Relación"
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  327. msgid "Relation Type"
  328. msgstr "Tipo de Relación"
  329. #. module: partner_multi_relation
  330. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  331. msgid "Relation Types"
  332. msgstr "Tipos de Relación"
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  335. #, python-format
  336. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  337. msgstr "El tipo de relación es incompatble con el/los socio(s) seleccionado(s)."
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  341. msgid "Relation valid"
  342. msgstr "Relación válida"
  343. #. module: partner_multi_relation
  344. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  345. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  346. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  348. msgid "Relations"
  349. msgstr "Relaciones"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  352. msgid "Relationship Type"
  353. msgstr "Tipo de Relación"
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  356. msgid "Resource ID"
  357. msgstr "ID del Recurso"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  360. msgid "Resource Model"
  361. msgstr "Modelo del Recurso"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  364. msgid "Right partner category"
  365. msgstr "Categoría derecha del socio"
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  368. msgid "Right partner type"
  369. msgstr "Tipo de socio derecho"
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  372. msgid "Right side of relation"
  373. msgstr "Lado derecho de la relación"
  374. #. module: partner_multi_relation
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  376. msgid "Right to left"
  377. msgstr "Derecha a izquierda"
  378. #. module: partner_multi_relation
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  380. msgid "Search Relations"
  381. msgstr "Buscar Relaciones"
  382. #. module: partner_multi_relation
  383. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  384. msgid "Show partner's relations"
  385. msgstr "Mostrar relaciones de socios"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  388. msgid "Source Partner"
  389. msgstr "Socio Recurso"
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  393. msgid "Starting date"
  394. msgstr "Fecha de inicio"
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  398. msgid "Symmetric"
  399. msgstr "Simétrico"
  400. #. module: partner_multi_relation
  401. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  402. #, python-format
  403. msgid "The %s partner does not have category %s."
  404. msgstr "El socio %s no tiene la categoría %s."
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  407. #, python-format
  408. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  409. msgstr "El socio %s no es aplicable para este tipo de relación."
  410. #. module: partner_multi_relation
  411. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  412. msgid "The database object this relation is based on."
  413. msgstr "El objeto de base de datos en el que se basa esta relación."
  414. #. module: partner_multi_relation
  415. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  416. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  417. msgstr "El id del objeto en el modelo en el que se basa esta relación."
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  420. #, python-format
  421. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  422. msgstr "La fecha de inicio no puede ser despues de la fecha de finalización."
  423. #. module: partner_multi_relation
  424. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  425. #, python-format
  426. msgid ""
  427. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  428. "or category."
  429. msgstr ""
  430. "Ya existen relaciones que no satisfacen las condiciones para el tipo o "
  431. "categoría de socio."
  432. #. module: partner_multi_relation
  433. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  434. #, python-format
  435. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  436. msgstr "Ya existe una relación similar con fechas superpuestas"
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  439. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  440. msgstr ""
  441. "Esta relación se puede establecer con el mismo socio de izquierda y derecha"
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  444. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  445. msgstr ""
  446. "Esta relación es la misma de derecha a izquierda que de izquierda a derecha"
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  450. msgid "Type"
  451. msgstr "Tipo"
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  454. msgid "Underlying Relation Type"
  455. msgstr "Tipo de Relación Subyacente"
  456. #. module: partner_multi_relation
  457. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  458. #, python-format
  459. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  460. msgstr "Operador de búsqueda \"%s\" no compatible"
  461. #. module: partner_multi_relation
  462. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  463. msgid "Washing Companies"
  464. msgstr "Compañías de Limpieza"
  465. #. module: partner_multi_relation
  466. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  467. msgid "Washing Gold"
  468. msgstr "Lavado de Oro"
  469. #. module: partner_multi_relation
  470. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  471. msgid "Washing Services"
  472. msgstr "Servicios de Limpieza"
  473. #. module: partner_multi_relation
  474. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  475. msgid "Washing Silver"
  476. msgstr "Lavado de Plata"
  477. #. module: partner_multi_relation
  478. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  479. msgid ""
  480. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  481. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  482. "fit the new criteria.\n"
  483. "Specify how this situation should be handled."
  484. msgstr ""
  485. "Al agregar relaciones, se verifican criterios como el tipo de socio y la "
  486. "categoría.\n"
  487. "Sin embargo, cuando cambian los criterios, es posible que haya relaciones "
  488. "que no se ajusten a los nuevos criterios.\n"
  489. "Especifique cómo se debe manejar esta situación."
  490. #. module: partner_multi_relation
  491. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  492. #, python-format
  493. msgid "other"
  494. msgstr "otro"
  495. #. module: partner_multi_relation
  496. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  497. #, python-format
  498. msgid "this"
  499. msgstr "esto"