You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

242 lines
7.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-01-03 20:26+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2020-05-28 12:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
  15. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  16. "Language: fr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: base_location
  23. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  24. msgid "Brussels"
  25. msgstr "Bruxelles"
  26. #. module: base_location
  27. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  28. msgid ""
  29. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  30. "chosen in the list of the country's cities."
  31. msgstr ""
  32. "Cochez cette case pour vous assurer que chaque adresse créée dans ce pays a "
  33. "une «Ville» choisie dans la liste des villes du pays."
  34. #. module: base_location
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  36. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  37. msgid "Cities"
  38. msgstr "Villes"
  39. #. module: base_location
  40. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  42. msgid "City"
  43. msgstr "Ville"
  44. #. module: base_location
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  46. msgid "City ID"
  47. msgstr "Ville"
  48. #. module: base_location
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  51. msgid "City completion"
  52. msgstr "Complétion par ville"
  53. #. module: base_location
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id
  56. msgid "City of Address"
  57. msgstr "Ville de cette adresse"
  58. #. module: base_location
  59. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  60. msgid "City/locations completion object"
  61. msgstr "Objet pour la recherche automatique des villes et emplacements"
  62. #. module: base_location
  63. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  64. msgid "Companies"
  65. msgstr "Sociétés"
  66. #. module: base_location
  67. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  68. msgid "Contact"
  69. msgstr "Contact"
  70. #. module: base_location
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  72. msgid "Country"
  73. msgstr "Pays"
  74. #. module: base_location
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Créé par"
  78. #. module: base_location
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Créé le"
  82. #. module: base_location
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  84. msgid "Display Name"
  85. msgstr "Nom affiché"
  86. #. module: base_location
  87. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  88. msgid ""
  89. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  90. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  91. "country separately\n"
  92. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  93. msgstr ""
  94. "Affiche et gère la liste de toutes les villes pouvant être affectées à\n"
  95. " vos contacts. Notez qu'une option peut être définie sur chaque "
  96. "pays séparément\n"
  97. " pour forcer n'importe quelle adresse à avoir une ville dans "
  98. "cette liste."
  99. #. module: base_location
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  101. msgid "Enforce Cities"
  102. msgstr "Forcer les villes"
  103. #. module: base_location
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  105. msgid "ID"
  106. msgstr "Identifiant"
  107. #. module: base_location
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  109. msgid "Last Modified on"
  110. msgstr "Dernière modification le"
  111. #. module: base_location
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  113. msgid "Last Updated by"
  114. msgstr "Mis à jour par"
  115. #. module: base_location
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  117. msgid "Last Updated on"
  118. msgstr "Mis à jour le"
  119. #. module: base_location
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  121. msgid "Location completion"
  122. msgstr "Saisie auto. de la localisation"
  123. #. module: base_location
  124. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  125. msgid "Locations"
  126. msgstr "Localisations"
  127. #. module: base_location
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  129. msgid "Search zip"
  130. msgstr "Recherche de code postal"
  131. #. module: base_location
  132. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:87
  133. #, python-format
  134. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  135. msgstr "La ville du partenaire %s diffère de celle de cette localisation %s"
  136. #. module: base_location
  137. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:83
  138. #, python-format
  139. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  140. msgstr "Le pays du partenaire %s diffère de celui de cette localisation %s"
  141. #. module: base_location
  142. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:79
  143. #, python-format
  144. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  145. msgstr "L'état du partenaire %s diffère de celui de cette localisation %s"
  146. #. module: base_location
  147. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  148. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  149. msgstr "Utilisez le nom de la ville ou le zip lors des recherches"
  150. #. module: base_location
  151. #: sql_constraint:res.city:0
  152. msgid ""
  153. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  154. "a unique name within it's state and it's country"
  155. msgstr ""
  156. "Vous avez déjà une ville avec le même nom dans cet état. Le nom d'une ville "
  157. "doit être unique par état et par pays"
  158. #. module: base_location
  159. #: sql_constraint:res.city.zip:0
  160. msgid ""
  161. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  162. "unique within it's city"
  163. msgstr ""
  164. "Vous avez déjà ce code postal pour cette ville. Un code postal doit être "
  165. "unique par ville"
  166. #. module: base_location
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  168. msgid "ZIP"
  169. msgstr "Code postal"
  170. #. module: base_location
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  174. msgid "ZIP Location"
  175. msgstr "Code postal"
  176. #. module: base_location
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  178. msgid "Zip"
  179. msgstr "Code postal"
  180. #. module: base_location
  181. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  185. msgid "Zips"
  186. msgstr "Codes postaux"
  187. #. module: base_location
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  189. msgid "Zips in this city"
  190. msgstr "Codes postaux dans cette ville"
  191. #~ msgid "Country state"
  192. #~ msgstr "Etat"
  193. #~ msgid "Group By"
  194. #~ msgstr "Regrouper par"
  195. #~ msgid "Latitude"
  196. #~ msgstr "Latitude"
  197. #~ msgid "Longitude"
  198. #~ msgstr "Longitude"
  199. #~ msgid "State"
  200. #~ msgstr "Etat"
  201. #~ msgid "The official code for the city"
  202. #~ msgstr "Code officiel de la ville"