|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_location # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-03 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 12:19+0000\n" "Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: base_location #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city msgid "Brussels" msgstr "Bruxelles"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "" "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' " "chosen in the list of the country's cities." msgstr "" "Cochez cette case pour vous assurer que chaque adresse créée dans ce pays a " "une «Ville» choisie dans la liste des villes du pays."
#. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities msgid "Cities" msgstr "Villes"
#. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id msgid "City" msgstr "Ville"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id msgid "City ID" msgstr "Ville"
#. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "City completion" msgstr "Complétion par ville"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id msgid "City of Address" msgstr "Ville de cette adresse"
#. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip msgid "City/locations completion object" msgstr "Objet pour la recherche automatique des villes et emplacements"
#. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés"
#. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contact"
#. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search msgid "Country" msgstr "Pays"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché"
#. module: base_location #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full msgid "" "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n" " your partner records. Note that an option can be set on each " "country separately\n" " to enforce any address of it to have a city in this list." msgstr "" "Affiche et gère la liste de toutes les villes pouvant être affectées à\n" " vos contacts. Notez qu'une option peut être définie sur chaque " "pays séparément\n" " pour forcer n'importe quelle adresse à avoir une ville dans " "cette liste."
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "Enforce Cities" msgstr "Forcer les villes"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id msgid "ID" msgstr "Identifiant"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le"
#. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "Location completion" msgstr "Saisie auto. de la localisation"
#. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree msgid "Locations" msgstr "Localisations"
#. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter msgid "Search zip" msgstr "Recherche de code postal"
#. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:87 #, python-format msgid "The city of partner %s differs from that in location %s" msgstr "La ville du partenaire %s diffère de celle de cette localisation %s"
#. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:83 #, python-format msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s" msgstr "Le pays du partenaire %s diffère de celui de cette localisation %s"
#. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:79 #, python-format msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s" msgstr "L'état du partenaire %s diffère de celui de cette localisation %s"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id msgid "Use the city name or the zip code to search the location" msgstr "Utilisez le nom de la ville ou le zip lors des recherches"
#. module: base_location #: sql_constraint:res.city:0 msgid "" "You already have a city with that name in the same state.The city must have " "a unique name within it's state and it's country" msgstr "" "Vous avez déjà une ville avec le même nom dans cet état. Le nom d'une ville " "doit être unique par état et par pays"
#. module: base_location #: sql_constraint:res.city.zip:0 msgid "" "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be " "unique within it's city" msgstr "" "Vous avez déjà ce code postal pour cette ville. Un code postal doit être " "unique par ville"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name msgid "ZIP" msgstr "Code postal"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id msgid "ZIP Location" msgstr "Code postal"
#. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form msgid "Zip" msgstr "Code postal"
#. module: base_location #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form msgid "Zips" msgstr "Codes postaux"
#. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids msgid "Zips in this city" msgstr "Codes postaux dans cette ville"
#~ msgid "Country state" #~ msgstr "Etat"
#~ msgid "Group By" #~ msgstr "Regrouper par"
#~ msgid "Latitude" #~ msgstr "Latitude"
#~ msgid "Longitude" #~ msgstr "Longitude"
#~ msgid "State" #~ msgstr "Etat"
#~ msgid "The official code for the city" #~ msgstr "Code officiel de la ville"
|