Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: partner-contact-10.0/partner-contact-10.0-partner_sale_risk
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-10-0/partner-contact-10-0-partner_sale_risk/pt/
pull/658/merge
Pedro Castro Silva 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
331eb7346e
  1. 29
      partner_sale_risk/i18n/pt.po

29
partner_sale_risk/i18n/pt.po

@ -10,51 +10,52 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Reis <dreis.pt@gmail.com>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: partner_sale_risk
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:42
#, python-format
msgid "Financial risk exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "O risco financeiro foi excedido.\n"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include
msgid "Full risk computation"
msgstr ""
msgstr "Computação de risco completa"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include
msgid "Include Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Incluir Encomendas de Venda"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_amount
msgid "Invoice amount"
msgstr ""
msgstr "Montante da fatura"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_pending_amount
msgid "Invoice pending amount"
msgstr ""
msgstr "Montante pendente da fatura"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit
msgid "Limit Sales Orders"
msgstr ""
msgstr "Limitar Encomendas de Venda"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_res_partner
@ -64,37 +65,37 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Ordem de Venda"
msgstr "Encomenda de Venda"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit
msgid "Set 0 if it is not locked"
msgstr ""
msgstr "Atribua 0 se não estiver bloqueado"
#. module: partner_sale_risk
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:51
#, python-format
msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Esta encomenda de venda excede o risco financeiro.\n"
#. module: partner_sale_risk
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:46
#, python-format
msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Esta encomenda excede o risco das encomendas de venda.\n"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order
msgid "Total Sales Orders Not Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Encomendas Totais Não Faturadas"
#. module: partner_sale_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order
msgid "Total not invoiced of sales orders in Sale Order state"
msgstr ""
msgstr "Total não faturado das encomendas de venda no estado Encomenda"
Loading…
Cancel
Save