Antonio Espinosa
10 years ago
3 changed files with 285 additions and 2 deletions
-
283partner_relations/i18n/es.po
-
2partner_relations/i18n/nl.po
-
2partner_relations/i18n/partner_relations.pot
@ -0,0 +1,283 @@ |
|||||
|
# Translation of OpenERP Server. |
||||
|
# This file contains the translation of the following modules: |
||||
|
# * partner_relations |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" |
||||
|
"Last-Translator: <>\n" |
||||
|
"Language-Team: \n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
||||
|
"Plural-Forms: \n" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,active:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,active:0 |
||||
|
msgid "Active" |
||||
|
msgstr "Activo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all |
||||
|
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" |
||||
|
msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection |
||||
|
msgid "All relation types" |
||||
|
msgstr "Todos los tipos de relaciones" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner,relation_all_ids:0 |
||||
|
msgid "All relations with current partner" |
||||
|
msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Current partner" |
||||
|
msgstr "Empresa actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0 |
||||
|
msgid "Current record's category" |
||||
|
msgstr "Etiqueta del registro actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0 |
||||
|
msgid "Current record's partner type" |
||||
|
msgstr "Tipo de empresa del registro actual" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,date_end:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0 |
||||
|
msgid "Ending date" |
||||
|
msgstr "Fecha fin" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner,search_relation_id:0 |
||||
|
msgid "Has relation of type" |
||||
|
msgstr "Tiene una relación de tipo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Has relation with" |
||||
|
msgstr "Tiene una relación con" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0 |
||||
|
msgid "Has relation with a partner in category" |
||||
|
msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0 |
||||
|
msgid "Inverse name" |
||||
|
msgstr "Nombre inverso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 |
||||
|
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 |
||||
|
msgid "Inverse type" |
||||
|
msgstr "Tipo inverso" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Left partner" |
||||
|
msgstr "Empresa izquierda" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0 |
||||
|
msgid "Left partner category" |
||||
|
msgstr "Etiqueta empresa izquierda" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0 |
||||
|
msgid "Left partner type" |
||||
|
msgstr "Tipo de empresa izquierda" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: view:res.partner.relation.type:0 |
||||
|
msgid "Left side of relation" |
||||
|
msgstr "Lado izquierdo de la relación" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,name:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0 |
||||
|
msgid "Name" |
||||
|
msgstr "Nombre" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Other partner" |
||||
|
msgstr "Otra empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0 |
||||
|
msgid "Other record's category" |
||||
|
msgstr "Etiqueta del otro registro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0 |
||||
|
msgid "Other record's partner type" |
||||
|
msgstr "Tipo de empresa del otro registro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_inverse |
||||
|
msgid "Parter relation type" |
||||
|
msgstr "Tipo de relación de empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner |
||||
|
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0 |
||||
|
msgid "Partner" |
||||
|
msgstr "Empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_category |
||||
|
msgid "Partner Categories" |
||||
|
msgstr "Etiquetas de empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation |
||||
|
#: view:res.partner.relation:0 |
||||
|
#: view:res.partner.relation.all:0 |
||||
|
#: view:res.partner.relation.type:0 |
||||
|
msgid "Partner relation" |
||||
|
msgstr "Relación de empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type |
||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type |
||||
|
#: view:res.partner.relation.all:0 |
||||
|
msgid "Partner relations" |
||||
|
msgstr "Relaciones de empresas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: constraint:res.partner.relation:0 |
||||
|
msgid "Partners cannot have a relation with themselves." |
||||
|
msgstr "Las empresas no pueden relacionarse consigo mismas." |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 |
||||
|
msgid "Record type" |
||||
|
msgstr "Tipo de registro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 |
||||
|
msgid "Relation" |
||||
|
msgstr "Relación" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,is_relation_expired:0 |
||||
|
msgid "Relation is expired" |
||||
|
msgstr "La relación ha expirado" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,is_relation_future:0 |
||||
|
msgid "Relation is in the future" |
||||
|
msgstr "La relación está en el futuro" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0 |
||||
|
msgid "Relation type" |
||||
|
msgstr "Tipo de relación" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner,search_relation_date:0 |
||||
|
msgid "Relation valid" |
||||
|
msgstr "Relación válida" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: view:res.partner:0 |
||||
|
#: field:res.partner,relation_ids:0 |
||||
|
msgid "Relations" |
||||
|
msgstr "Relaciones" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 |
||||
|
msgid "Right partner" |
||||
|
msgstr "Empresa derecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0 |
||||
|
msgid "Right partner category" |
||||
|
msgstr "Etiqueta empresa derecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0 |
||||
|
msgid "Right partner type" |
||||
|
msgstr "Tipo empresa derecha" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: view:res.partner.relation.type:0 |
||||
|
msgid "Right side of relation" |
||||
|
msgstr "Lado derecho de la relación" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations |
||||
|
msgid "Show partner's relations" |
||||
|
msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,date_start:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 |
||||
|
msgid "Starting date" |
||||
|
msgstr "Fecha inicio" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: constraint:res.partner.relation:0 |
||||
|
msgid "The left partner is not applicable for this relation type." |
||||
|
msgstr "La empresa de la izquierda no es aplicable para este tipo de relación." |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: constraint:res.partner.relation:0 |
||||
|
msgid "The right partner is not applicable for this relation type." |
||||
|
msgstr "La empresa de la derecha no es aplicable para este tipo de relación." |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: sql_constraint:res.partner.relation:0 |
||||
|
msgid "The same relation can't be created twice." |
||||
|
msgstr "La misma relación no puede crearse dos veces." |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: constraint:res.partner.relation:0 |
||||
|
msgid "The starting date cannot be after the ending date." |
||||
|
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin." |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:260 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Unsupported search operand \"%s\"" |
||||
|
msgstr "Operando de búsqueda no soportado: \"%s\"" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.relation,type_id:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0 |
||||
|
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 |
||||
|
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 |
||||
|
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0 |
||||
|
msgid "Type" |
||||
|
msgstr "Tipo" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.category,only_for_organisation:0 |
||||
|
msgid "Valid for organisation only" |
||||
|
msgstr "Sólo válida para empresas" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: field:res.partner.category,only_for_person:0 |
||||
|
msgid "Valid for person only" |
||||
|
msgstr "Sólo válida para contactos" |
||||
|
|
||||
|
#. module: partner_relations |
||||
|
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_ir_translation |
||||
|
msgid "ir.translation" |
||||
|
msgstr "ir.translation" |
||||
|
|
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue