@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Iván Todorovich <ivan.todorovich@gmail.com>, 2015
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2016
# Iván Todorovich <ivan.todorovich@gmail.com>, 2015
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 11:58 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:06 +0000\n"
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com >\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:40 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:43 +0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org >\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,17 +21,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
#, python-format
msgid "%s partner incompatible with relation type."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may\n"
" be linked to other partners with a type either directly\n"
" or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Registro y seguimiento de las relaciones de sus empresas. Las relaciones pueden estar vinculadas a otras empresas con un tipo de relación directa o inversamente.\n </p>\n "
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation .all,active:0
#: field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@ -50,16 +58,11 @@ msgid "All relations with current partner"
msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,allow_self:0
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr "Permitir que ambos lados sean iguales"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Company "
msgstr "Empresa "
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
@ -73,14 +76,8 @@ msgstr "Creado por"
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Empresa actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Etiqueta del registro actual"
@ -89,6 +86,13 @@ msgstr "Etiqueta del registro actual"
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
@ -102,6 +106,20 @@ msgstr "Empresa destino"
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
@ -109,21 +127,17 @@ msgid "Ending date"
msgstr "Fecha fin"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr "Tiene asistente"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr "Tiene ex-empleado"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_type_id:0
msgid "Has relation of type"
@ -139,11 +153,6 @@ msgstr "Tiene una relación con"
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr "Ha trabajado para"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
@ -151,27 +160,30 @@ msgstr "Ha trabajado para"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Include past records"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
msgid "Invalid relation handling"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Nombre inverso"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr "Tipo inverso"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr "Es asistente de"
#: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
msgid "Inverse relations are from right to left partner."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr "Es competidor de"
#: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
msgid "Is reverse type?"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,__last_update:0
@ -193,21 +205,16 @@ msgstr "Última actualización por"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr "Empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Left partner to right partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
@ -218,12 +225,35 @@ msgstr "Tipo de empresa izquierda"
msgid "Left side of relation"
msgstr "Lado izquierdo de la relación"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Left to right"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
#, python-format
msgid "No %s partner available for relation type."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "One Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
#, python-format
msgid "Organisation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
@ -242,23 +272,16 @@ msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,any_partner_id:0
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
#: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr "Relación entre empresas"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Tipo de relación entre empresas"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Relaciones entre empresas"
@ -269,46 +292,43 @@ msgstr "Relaciones entre empresas"
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr "Relación de empresa"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:30 1
#: code:addons/partner_relations/models /res_partner_relation.py:116
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Contacto"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de registro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_typ e:0
msgid "Record typ e"
msgstr "Tipo de registro "
#: help:res.partner.relation.all,activ e:0
msgid "Records with date_end in the past are inactiv e"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:37 0
#, python-format
msgid "Related partners "
msgstr "Empresas relacionadas "
#: field:res.partner.relation.type,allow_self: 0
#: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
msgid "Reflexive "
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
@ -321,46 +341,43 @@ msgid "Relation Count"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
#, python-format
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Relación válida"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr "Empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Etiqueta empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Right partner to left partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
@ -372,7 +389,11 @@ msgid "Right side of relation"
msgstr "Lado derecho de la relación"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Right to left"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Buscar relaciones"
@ -382,11 +403,6 @@ msgstr "Buscar relaciones"
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr "Mostrar empresas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
@ -399,34 +415,107 @@ msgid "Starting date"
msgstr "Fecha inicio"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
msgid "Symmetric"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
#, python-format
msgid "The %s partner does not have category %s."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#: code:addons/partner_relations/models /res_partner_relation.py:6 2
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
#, python-format
msgid ""
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
"or category."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:122
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr "Operando de búsqueda no soportado: \"%s\""
msgid "Unsupported search operator \"%s\""
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
msgid ""
"When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
"However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
"Specify how this situation should be handled."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "has assistant"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "has employee"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "is assistant of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "is competitor of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
#, python-format
msgid "other"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
#, python-format
msgid "this"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "works for"
msgstr ""