|
@ -25,16 +25,6 @@ msgstr "" |
|
|
msgid "A user associated to the contact" |
|
|
msgid "A user associated to the contact" |
|
|
msgstr "Uporabnik povezan s stikom" |
|
|
msgstr "Uporabnik povezan s stikom" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " |
|
|
|
|
|
"contacts with different emails." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Vsi stiki morajo imeti isti e-poštni naslov. Le administrator lahko združuje " |
|
|
|
|
|
"stike z različnimi e-poštnimi naslovi." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" |
|
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?" |
|
@ -115,15 +105,6 @@ msgstr "Prikazni naziv" |
|
|
msgid "Email" |
|
|
msgid "Email" |
|
|
msgstr "E-pošta" |
|
|
msgstr "E-pošta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394 |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
|
msgstr "Napaka" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
msgid "Exclude contacts having" |
|
|
msgid "Exclude contacts having" |
|
@ -134,16 +115,6 @@ msgstr "Izvzemi stike z" |
|
|
msgid "Finished" |
|
|
msgid "Finished" |
|
|
msgstr "Končano" |
|
|
msgstr "Končano" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can " |
|
|
|
|
|
"re-open the wizard several times if needed." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno združevati več kot 3 stike istočasno. " |
|
|
|
|
|
"Lahko pa večkrat zaženete čarovnika, če je potrebno." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0 |
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0 |
|
|
msgid "Group of Contacts" |
|
|
msgid "Group of Contacts" |
|
@ -223,12 +194,6 @@ msgstr "Združi sledeče stike" |
|
|
msgid "Merge with Manual Check" |
|
|
msgid "Merge with Manual Check" |
|
|
msgstr "Združitev z ročnim preverjanjem" |
|
|
msgstr "Združitev z ročnim preverjanjem" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "Merged with the following partners:" |
|
|
|
|
|
msgstr "Združeno s sledečimi partnerji:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0 |
|
|
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0 |
|
|
msgid "MinID" |
|
|
msgid "MinID" |
|
@ -239,18 +204,6 @@ msgstr "MinID" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "Naziv" |
|
|
msgstr "Naziv" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please " |
|
|
|
|
|
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to " |
|
|
|
|
|
"existing Journal Items." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Le ciljni stik je lahko povezan z obstoječimi dnevniškimi vnosi. Če želite " |
|
|
|
|
|
"združiti več stikov povezanih z obstoječimi dnevniškimi vnosi, se obrnite na " |
|
|
|
|
|
"administratorja." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
|
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0 |
|
|
msgid "Option" |
|
|
msgid "Option" |
|
@ -266,11 +219,23 @@ msgstr "Opcije" |
|
|
msgid "Parent Company" |
|
|
msgid "Parent Company" |
|
|
msgstr "Nadrejena družba" |
|
|
msgstr "Nadrejena družba" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_partner_merge.model_res_partner |
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
#| msgid "Partners" |
|
|
|
|
|
msgid "Partner" |
|
|
|
|
|
msgstr "Partnerji" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
msgid "Partners" |
|
|
msgid "Partners" |
|
|
msgstr "Partnerji" |
|
|
msgstr "Partnerji" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_ref:0 |
|
|
|
|
|
msgid "Reference" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in" |
|
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in" |
|
@ -343,13 +308,39 @@ msgstr "DDV" |
|
|
msgid "Wizard" |
|
|
msgid "Wizard" |
|
|
msgstr "Čarovnik" |
|
|
msgstr "Čarovnik" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531 |
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
msgid "You have to specify a filter for your selection" |
|
|
|
|
|
msgstr "Določite filter za vaš izbor" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#. module: base_partner_merge |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form |
|
|
msgid "or" |
|
|
msgid "or" |
|
|
msgstr "ali" |
|
|
msgstr "ali" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
|
#~ "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge " |
|
|
|
|
|
#~ "contacts with different emails." |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
|
#~ "Vsi stiki morajo imeti isti e-poštni naslov. Le administrator lahko " |
|
|
|
|
|
#~ "združuje stike z različnimi e-poštnimi naslovi." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error" |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Napaka" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
|
#~ "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You " |
|
|
|
|
|
#~ "can re-open the wizard several times if needed." |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
|
#~ "Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno združevati več kot 3 stike istočasno. " |
|
|
|
|
|
#~ "Lahko pa večkrat zaženete čarovnika, če je potrebno." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Merged with the following partners:" |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Združeno s sledečimi partnerji:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
|
#~ "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. " |
|
|
|
|
|
#~ "Please ask the Administrator if you need to merge several contacts linked " |
|
|
|
|
|
#~ "to existing Journal Items." |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
|
#~ "Le ciljni stik je lahko povezan z obstoječimi dnevniškimi vnosi. Če " |
|
|
|
|
|
#~ "želite združiti več stikov povezanih z obstoječimi dnevniškimi vnosi, se " |
|
|
|
|
|
#~ "obrnite na administratorja." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have to specify a filter for your selection" |
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Določite filter za vaš izbor" |