Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/382/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
8d57ab8966
  1. 6
      base_location_geonames_import/i18n/pt_PT.po
  2. 6
      partner_external_map/i18n/pt_PT.po
  3. 46
      partner_identification/i18n/de.po
  4. 12
      partner_identification/i18n/es.po
  5. 51
      partner_identification/i18n/fr.po
  6. 11
      partner_identification/i18n/hr_HR.po
  7. 11
      partner_identification/i18n/it.po
  8. 49
      partner_identification/i18n/pt_PT.po
  9. 41
      partner_identification/i18n/sl.po

6
base_location_geonames_import/i18n/pt_PT.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n" "Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Criado em"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form

6
partner_external_map/i18n/pt_PT.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n" "Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Criado em"
#. module: partner_external_map #. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: partner_external_map #. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id

46
partner_identification/i18n/de.po

@ -3,17 +3,15 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Antonio Trueba, 2016
# Paolo Valier, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 04:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -29,10 +27,15 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n" "# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr "\n# Python code. Verwende failed = True, um anzuzeigen, dass die ID ungültig ist.\n# Sie können die folgenden Variablen nutzen:\n# - self: browse_record des aktuellen Kategorie-ID browse_record\n# - id_number: browse_record der zu prüfenden ID"
msgstr ""
"\n"
"# Python code. Verwende failed = True, um anzuzeigen, dass die ID ungültig ist.\n"
"# Sie können die folgenden Variablen nutzen:\n"
"# - self: browse_record des aktuellen Kategorie-ID browse_record\n"
"# - id_number: browse_record der zu prüfenden ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s ist kein zulässiger %s Bezeichner" msgstr "%s ist kein zulässiger %s Bezeichner"
@ -53,7 +56,9 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "" msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution" "Institution"
msgstr "Andere Partner, der diese ID ausgestellt hat. Zum Beispiel \"Strassenverkehrsamt\""
msgstr ""
"Andere Partner, der diese ID ausgestellt hat. Zum Beispiel "
"\"Strassenverkehrsamt\""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
@ -84,20 +89,25 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename" msgstr "Anzeigename"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "Fehler beim Auswerten des Prüfschlüssels der id_category:\n%s \n(%s)"
msgstr ""
"Fehler beim Auswerten des Prüfschlüssels der id_category:\n"
"%s \n"
"(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "" msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr "Ablaufdatum. Zum Beispiel das Datum, an dem jemand seinen Führerschein erneuern muss,\n21. 10. 2019"
msgstr ""
"Ablaufdatum. Zum Beispiel das Datum, an dem jemand seinen Führerschein erneuern muss,\n"
"21. 10. 2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -145,7 +155,9 @@ msgstr "Ausgestellt durch"
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr "Ausstellungsdatum. Zum Beispiel das Ausstellungsdatum des Führescheins am 21. 10. 2009"
msgstr ""
"Ausstellungsdatum. Zum Beispiel das Ausstellungsdatum des Führescheins am "
"21. 10. 2009"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
@ -246,7 +258,9 @@ msgstr "Der Ausweis selbst. Zum Beispiel die Führerscheinnummer dieser Person"
msgid "" msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr "Der Ort an dem dieser Ausweis ausgestellt wurde. Zum Beispiel das Aussteller-Land vom Reisepass oder des Personalausweises"
msgstr ""
"Der Ort an dem dieser Ausweis ausgestellt wurde. Zum Beispiel das "
"Aussteller-Land vom Reisepass oder des Personalausweises"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0

12
partner_identification/i18n/es.po

@ -3,14 +3,14 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar" "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s no es un identificador %s válido" msgstr "%s no es un identificador %s válido"
@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado" msgstr "Nombre mostrado"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"

51
partner_identification/i18n/fr.po

@ -3,15 +3,15 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Laurent Mignon (ACSONE) <laurent.mignon@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Mignon (ACSONE) <laurent.mignon@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -27,10 +27,15 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n" "# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr "\n# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n# You can use the following variables :\n# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr ""
"\n"
"# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
"# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s n'est pas un identifiant valide pour %s" msgstr "%s n'est pas un identifiant valide pour %s"
@ -38,7 +43,9 @@ msgstr "%s n'est pas un identifiant valide pour %s"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr "Une abréviation ou un acronyme pour cet type d'identifiant. Par exemple: 'Permis de conduire'."
msgstr ""
"Une abréviation ou un acronyme pour cet type d'identifiant. Par exemple: "
"'Permis de conduire'."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
@ -51,7 +58,9 @@ msgstr "Actif"
msgid "" msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution" "Institution"
msgstr "Le partenaire ayant délivré l'identifiant. Par exemple: 'Administration communale de Bruxelles'"
msgstr ""
"Le partenaire ayant délivré l'identifiant. Par exemple: 'Administration "
"communale de Bruxelles'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
@ -82,20 +91,25 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Intitulé" msgstr "Intitulé"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "Erreur dans la méthode de validation associée à la catégorie:\n%s\n(%s)"
msgstr ""
"Erreur dans la méthode de validation associée à la catégorie:\n"
"%s\n"
"(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "" msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr "Date d'expiration. Par exemple la date à laquelle la personne doit renouveler sont permis de conduire, 21/10/2019."
msgstr ""
"Date d'expiration. Par exemple la date à laquelle la personne doit "
"renouveler sont permis de conduire, 21/10/2019."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -143,7 +157,9 @@ msgstr "Délivré par"
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr "Date de délivrance. Par exemple la date à laquelle la personne a réussi son permis de conduire, 21/10/2009."
msgstr ""
"Date de délivrance. Par exemple la date à laquelle la personne a réussi son "
"permis de conduire, 21/10/2009."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
@ -237,14 +253,17 @@ msgstr "Statut"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr "L'identifiant. Par exemple le numéro de permis de conduire d'une personne."
msgstr ""
"L'identifiant. Par exemple le numéro de permis de conduire d'une personne."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "" msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr "Le lieu où l'identifiant a été délivré. Par exemple, le pays pour un passeport ou un visa."
msgstr ""
"Le lieu où l'identifiant a été délivré. Par exemple, le pays pour un "
"passeport ou un visa."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0

11
partner_identification/i18n/hr_HR.po

@ -4,14 +4,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s nije valjani %s identifikator" msgstr "%s nije valjani %s identifikator"
@ -83,7 +82,7 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"

11
partner_identification/i18n/it.po

@ -4,14 +4,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
"# - id_number: browse_record del numero documento da validare" "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s non è un valido %s identificatore" msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
@ -91,7 +90,7 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare" msgstr "Nome da visualizzare"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"

49
partner_identification/i18n/pt_PT.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n" "Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "" msgstr ""
@ -40,12 +40,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr "" msgstr ""
"Abreviatura ou acrónimo deste tipo de identificação. Por exemplo, 'CC'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
@ -57,12 +58,12 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Código"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -80,10 +81,10 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Expirado"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
@ -112,12 +113,12 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number" msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "Número de Identificação"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers" msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Números de Identificação"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
@ -128,28 +129,30 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr "" msgstr ""
"Tipo de identificação definido na configuração. Por exemplo, Cartão de "
"Cidadão"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
msgid "Identification Numbers" msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Números de Identificação"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by" msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Emitido por"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Data de emissão."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on" msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Emitido em"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
@ -172,18 +175,18 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Nome desto tipo de identificação. Por exemplo, 'Cartão de Cidadão'"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Novo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Parceiro"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories" msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorias de Identificação"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
@ -213,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance" msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Local de Emissão"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr ""
msgstr "O local de emissão. Por exemplo, o país no caso de Passaporte"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -255,12 +258,12 @@ msgstr ""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from" msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Válido desde"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until" msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Válido até"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from

41
partner_identification/i18n/sl.po

@ -3,20 +3,15 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2016
# Hotellook, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
# Paolo Valier, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -32,10 +27,15 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n" "# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr "\n# Python koda. Uporabi failed = True za določitev neveljavnosti ID številke.\n# Lahko uporabite naslednje spremenljivke:\n# - self: dostop do zpisa trenutne ID kategorije\n# - id_number: dostop do zapisa ID številke za validacojo"
msgstr ""
"\n"
"# Python koda. Uporabi failed = True za določitev neveljavnosti ID številke.\n"
"# Lahko uporabite naslednje spremenljivke:\n"
"# - self: dostop do zpisa trenutne ID kategorije\n"
"# - id_number: dostop do zapisa ID številke za validacojo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr "%s ni veljaven %s identifikator" msgstr "%s ni veljaven %s identifikator"
@ -87,20 +87,25 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv" msgstr "Prikazni naziv"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n" "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "Napaka pri evalvaciji id_category validacijske kode::\n%s\n(%s)"
msgstr ""
"Napaka pri evalvaciji id_category validacijske kode::\n"
"%s\n"
"(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "" msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr "Datum poteka. Na primer: datum, ko mora oseba obnoviti veljavnost vozniškega dovoljenja, 21/10/2019"
msgstr ""
"Datum poteka. Na primer: datum, ko mora oseba obnoviti veljavnost vozniškega"
" dovoljenja, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
@ -148,7 +153,9 @@ msgstr "Izdal"
msgid "" msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr "Datum izdaje. Na primer: datum, ko je oseba opravila vozniški izpit, 21/10/2019"
msgstr ""
"Datum izdaje. Na primer: datum, ko je oseba opravila vozniški izpit, "
"21/10/2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued

Loading…
Cancel
Save