Browse Source

[MIG] partner_multi_relation: Migration to 10.0

pull/363/head
Ronald Portier 8 years ago
committed by Pedro M. Baeza
parent
commit
b826236693
  1. 0
      partner_multi_relation/README.rst
  2. 0
      partner_multi_relation/__init__.py
  3. 2
      partner_multi_relation/__manifest__.py
  4. 0
      partner_multi_relation/data/demo.xml
  5. 0
      partner_multi_relation/i18n/am.po
  6. 0
      partner_multi_relation/i18n/ar.po
  7. 0
      partner_multi_relation/i18n/bg.po
  8. 0
      partner_multi_relation/i18n/bs.po
  9. 0
      partner_multi_relation/i18n/ca.po
  10. 0
      partner_multi_relation/i18n/cs.po
  11. 0
      partner_multi_relation/i18n/da.po
  12. 0
      partner_multi_relation/i18n/de.po
  13. 0
      partner_multi_relation/i18n/el_GR.po
  14. 0
      partner_multi_relation/i18n/en_GB.po
  15. 0
      partner_multi_relation/i18n/es.po
  16. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_AR.po
  17. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_CL.po
  18. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_CO.po
  19. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_CR.po
  20. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_DO.po
  21. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_EC.po
  22. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_ES.po
  23. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_MX.po
  24. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_PE.po
  25. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_PY.po
  26. 0
      partner_multi_relation/i18n/es_VE.po
  27. 0
      partner_multi_relation/i18n/et.po
  28. 0
      partner_multi_relation/i18n/eu.po
  29. 0
      partner_multi_relation/i18n/fa.po
  30. 0
      partner_multi_relation/i18n/fi.po
  31. 0
      partner_multi_relation/i18n/fr.po
  32. 0
      partner_multi_relation/i18n/fr_CA.po
  33. 0
      partner_multi_relation/i18n/fr_CH.po
  34. 0
      partner_multi_relation/i18n/fr_FR.po
  35. 0
      partner_multi_relation/i18n/gl.po
  36. 0
      partner_multi_relation/i18n/gl_ES.po
  37. 0
      partner_multi_relation/i18n/he.po
  38. 0
      partner_multi_relation/i18n/hr.po
  39. 0
      partner_multi_relation/i18n/hr_HR.po
  40. 0
      partner_multi_relation/i18n/hu.po
  41. 0
      partner_multi_relation/i18n/id.po
  42. 0
      partner_multi_relation/i18n/it.po
  43. 0
      partner_multi_relation/i18n/ja.po
  44. 0
      partner_multi_relation/i18n/ko.po
  45. 0
      partner_multi_relation/i18n/lt.po
  46. 0
      partner_multi_relation/i18n/lt_LT.po
  47. 0
      partner_multi_relation/i18n/lv.po
  48. 0
      partner_multi_relation/i18n/mk.po
  49. 0
      partner_multi_relation/i18n/mn.po
  50. 0
      partner_multi_relation/i18n/nb.po
  51. 0
      partner_multi_relation/i18n/nb_NO.po
  52. 0
      partner_multi_relation/i18n/nl.po
  53. 0
      partner_multi_relation/i18n/nl_BE.po
  54. 0
      partner_multi_relation/i18n/partner_multi_relation.pot
  55. 0
      partner_multi_relation/i18n/pl.po
  56. 0
      partner_multi_relation/i18n/pt.po
  57. 0
      partner_multi_relation/i18n/pt_BR.po
  58. 0
      partner_multi_relation/i18n/pt_PT.po
  59. 0
      partner_multi_relation/i18n/ro.po
  60. 0
      partner_multi_relation/i18n/ru.po
  61. 0
      partner_multi_relation/i18n/sk.po
  62. 0
      partner_multi_relation/i18n/sl.po
  63. 0
      partner_multi_relation/i18n/sr.po
  64. 0
      partner_multi_relation/i18n/sr@latin.po
  65. 0
      partner_multi_relation/i18n/sv.po
  66. 0
      partner_multi_relation/i18n/th.po
  67. 0
      partner_multi_relation/i18n/tr.po
  68. 0
      partner_multi_relation/i18n/uk.po
  69. 0
      partner_multi_relation/i18n/vi.po
  70. 0
      partner_multi_relation/i18n/vi_VN.po
  71. 0
      partner_multi_relation/i18n/zh_CN.po
  72. 0
      partner_multi_relation/i18n/zh_TW.po
  73. 0
      partner_multi_relation/models/__init__.py
  74. 0
      partner_multi_relation/models/res_partner.py
  75. 0
      partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py
  76. 0
      partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py
  77. 0
      partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py
  78. 0
      partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type_selection.py
  79. 0
      partner_multi_relation/security/ir.model.access.csv
  80. 0
      partner_multi_relation/static/description/icon.png
  81. 0
      partner_multi_relation/tests/__init__.py
  82. 0
      partner_multi_relation/tests/test_partner_relation.py
  83. 0
      partner_multi_relation/tests/test_partner_relation_all.py
  84. 0
      partner_multi_relation/tests/test_partner_relation_common.py
  85. 0
      partner_multi_relation/tests/test_partner_search.py
  86. 0
      partner_multi_relation/views/menu.xml
  87. 0
      partner_multi_relation/views/res_partner.xml
  88. 0
      partner_multi_relation/views/res_partner_relation_all.xml
  89. 0
      partner_multi_relation/views/res_partner_relation_type.xml
  90. 89
      partner_relations/README.rst
  91. 22
      partner_relations/__init__.py
  92. 56
      partner_relations/__manifest__.py
  93. 38
      partner_relations/data/demo.xml
  94. 408
      partner_relations/i18n/da.po
  95. 407
      partner_relations/i18n/es.po
  96. 408
      partner_relations/i18n/fr.po
  97. 407
      partner_relations/i18n/nl.po
  98. 376
      partner_relations/i18n/partner_relations.pot
  99. 409
      partner_relations/i18n/pt_BR.po
  100. 408
      partner_relations/i18n/sl.po

0
README.rst → partner_multi_relation/README.rst

0
__init__.py → partner_multi_relation/__init__.py

2
__openerp__.py → partner_multi_relation/__manifest__.py

@ -3,7 +3,7 @@
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
{
"name": "Partner relations",
"version": "9.0.1.1.1",
"version": "10.0.1.0.0",
"author": "Therp BV,Camptocamp,Odoo Community Association (OCA)",
"complexity": "normal",
"category": "Customer Relationship Management",

0
data/demo.xml → partner_multi_relation/data/demo.xml

0
i18n/am.po → partner_multi_relation/i18n/am.po

0
i18n/ar.po → partner_multi_relation/i18n/ar.po

0
i18n/bg.po → partner_multi_relation/i18n/bg.po

0
i18n/bs.po → partner_multi_relation/i18n/bs.po

0
i18n/ca.po → partner_multi_relation/i18n/ca.po

0
i18n/cs.po → partner_multi_relation/i18n/cs.po

0
i18n/da.po → partner_multi_relation/i18n/da.po

0
i18n/de.po → partner_multi_relation/i18n/de.po

0
i18n/el_GR.po → partner_multi_relation/i18n/el_GR.po

0
i18n/en_GB.po → partner_multi_relation/i18n/en_GB.po

0
i18n/es.po → partner_multi_relation/i18n/es.po

0
i18n/es_AR.po → partner_multi_relation/i18n/es_AR.po

0
i18n/es_CL.po → partner_multi_relation/i18n/es_CL.po

0
i18n/es_CO.po → partner_multi_relation/i18n/es_CO.po

0
i18n/es_CR.po → partner_multi_relation/i18n/es_CR.po

0
i18n/es_DO.po → partner_multi_relation/i18n/es_DO.po

0
i18n/es_EC.po → partner_multi_relation/i18n/es_EC.po

0
i18n/es_ES.po → partner_multi_relation/i18n/es_ES.po

0
i18n/es_MX.po → partner_multi_relation/i18n/es_MX.po

0
i18n/es_PE.po → partner_multi_relation/i18n/es_PE.po

0
i18n/es_PY.po → partner_multi_relation/i18n/es_PY.po

0
i18n/es_VE.po → partner_multi_relation/i18n/es_VE.po

0
i18n/et.po → partner_multi_relation/i18n/et.po

0
i18n/eu.po → partner_multi_relation/i18n/eu.po

0
i18n/fa.po → partner_multi_relation/i18n/fa.po

0
i18n/fi.po → partner_multi_relation/i18n/fi.po

0
i18n/fr.po → partner_multi_relation/i18n/fr.po

0
i18n/fr_CA.po → partner_multi_relation/i18n/fr_CA.po

0
i18n/fr_CH.po → partner_multi_relation/i18n/fr_CH.po

0
i18n/fr_FR.po → partner_multi_relation/i18n/fr_FR.po

0
i18n/gl.po → partner_multi_relation/i18n/gl.po

0
i18n/gl_ES.po → partner_multi_relation/i18n/gl_ES.po

0
i18n/he.po → partner_multi_relation/i18n/he.po

0
i18n/hr.po → partner_multi_relation/i18n/hr.po

0
i18n/hr_HR.po → partner_multi_relation/i18n/hr_HR.po

0
i18n/hu.po → partner_multi_relation/i18n/hu.po

0
i18n/id.po → partner_multi_relation/i18n/id.po

0
i18n/it.po → partner_multi_relation/i18n/it.po

0
i18n/ja.po → partner_multi_relation/i18n/ja.po

0
i18n/ko.po → partner_multi_relation/i18n/ko.po

0
i18n/lt.po → partner_multi_relation/i18n/lt.po

0
i18n/lt_LT.po → partner_multi_relation/i18n/lt_LT.po

0
i18n/lv.po → partner_multi_relation/i18n/lv.po

0
i18n/mk.po → partner_multi_relation/i18n/mk.po

0
i18n/mn.po → partner_multi_relation/i18n/mn.po

0
i18n/nb.po → partner_multi_relation/i18n/nb.po

0
i18n/nb_NO.po → partner_multi_relation/i18n/nb_NO.po

0
i18n/nl.po → partner_multi_relation/i18n/nl.po

0
i18n/nl_BE.po → partner_multi_relation/i18n/nl_BE.po

0
i18n/partner_multi_relation.pot → partner_multi_relation/i18n/partner_multi_relation.pot

0
i18n/pl.po → partner_multi_relation/i18n/pl.po

0
i18n/pt.po → partner_multi_relation/i18n/pt.po

0
i18n/pt_BR.po → partner_multi_relation/i18n/pt_BR.po

0
i18n/pt_PT.po → partner_multi_relation/i18n/pt_PT.po

0
i18n/ro.po → partner_multi_relation/i18n/ro.po

0
i18n/ru.po → partner_multi_relation/i18n/ru.po

0
i18n/sk.po → partner_multi_relation/i18n/sk.po

0
i18n/sl.po → partner_multi_relation/i18n/sl.po

0
i18n/sr.po → partner_multi_relation/i18n/sr.po

0
i18n/sr@latin.po → partner_multi_relation/i18n/sr@latin.po

0
i18n/sv.po → partner_multi_relation/i18n/sv.po

0
i18n/th.po → partner_multi_relation/i18n/th.po

0
i18n/tr.po → partner_multi_relation/i18n/tr.po

0
i18n/uk.po → partner_multi_relation/i18n/uk.po

0
i18n/vi.po → partner_multi_relation/i18n/vi.po

0
i18n/vi_VN.po → partner_multi_relation/i18n/vi_VN.po

0
i18n/zh_CN.po → partner_multi_relation/i18n/zh_CN.po

0
i18n/zh_TW.po → partner_multi_relation/i18n/zh_TW.po

0
models/__init__.py → partner_multi_relation/models/__init__.py

0
models/res_partner.py → partner_multi_relation/models/res_partner.py

0
models/res_partner_relation.py → partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py

0
models/res_partner_relation_all.py → partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py

0
models/res_partner_relation_type.py → partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py

0
models/res_partner_relation_type_selection.py → partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type_selection.py

0
partner_relations/security/ir.model.access.csv → partner_multi_relation/security/ir.model.access.csv

0
partner_relations/static/description/icon.png → partner_multi_relation/static/description/icon.png

Before

Width: 90  |  Height: 90  |  Size: 13 KiB

After

Width: 90  |  Height: 90  |  Size: 13 KiB

0
tests/__init__.py → partner_multi_relation/tests/__init__.py

0
tests/test_partner_relation.py → partner_multi_relation/tests/test_partner_relation.py

0
tests/test_partner_relation_all.py → partner_multi_relation/tests/test_partner_relation_all.py

0
tests/test_partner_relation_common.py → partner_multi_relation/tests/test_partner_relation_common.py

0
tests/test_partner_search.py → partner_multi_relation/tests/test_partner_search.py

0
views/menu.xml → partner_multi_relation/views/menu.xml

0
views/res_partner.xml → partner_multi_relation/views/res_partner.xml

0
views/res_partner_relation_all.xml → partner_multi_relation/views/res_partner_relation_all.xml

0
views/res_partner_relation_type.xml → partner_multi_relation/views/res_partner_relation_type.xml

89
partner_relations/README.rst

@ -1,89 +0,0 @@
.. image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.svg
:alt: License
Partner Relations
=================
This module aims to provide generic means to model relations between partners.
Examples would be 'is sibling of' or 'is friend of', but also 'has contract X
with' or 'is assistant of'. This way, you can encode your knowledge about your
partners directly in your partner list.
Installation
============
Configuration
=============
Usage
=====
Before being able to use relations, you'll have define some first. Do that in
Sales / Configuration / Address Book / Partner relations. Here, you need to
name both sides of the relation: To have an assistant-relation, you would name
one side 'is assistant of' and the other side 'has assistant'. This relation
only makes sense between people, so you would choose 'Person' for both partner
types. For the relation 'is a competitor of', both sides would be companies,
while the relation 'has worked for' should have persons on the left side and
companies on the right side. If you leave this field empty, the relation is
applicable to all types of partners.
If you use categories to further specify the type of partners, you could for
example enforce that the 'is member of' relation can only have companies with
label 'Organization' on the left side.
Now open a partner and choose relations as appropriate in the 'Relations' tab.
Searching partners with relations
---------------------------------
Searching for relations is integrated transparently into the partner search
form. To find all assistants in your database, fill in 'is assistant of' and
autocomplete will propose to search for partners having this relation. Now if
you want to find Anna's assistant, you fill in 'Anna' and one of the proposals
is to search for partners having a relation with Anna. This results in Anna's
assistant(s), as you searched for assistants before.
By default, only active, not expired relations are shown. If you need to find
partners that had some relation at a certain date, fill in that date in the
search box and one of the proposals is to search for relations valid at that
date.
More info
---------
For further information, please visit:
* https://www.odoo.com/forum/help-1
Known issues / Roadmap
======================
Credits
=======
Contributors
------------
* Holger Brunn <hbrunn@therp.nl>
* Stefan Rijnhart <stefan@therp.nl>
* Ronald Portier <ronald@therp.nl>
* Sandy Carter <sandy.carter@savoirfairelinux.com>
* Bruno Joliveau <bruno.joliveau@savoirfairelinux.com>
* Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>
Maintainer
----------
.. image:: http://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: http://odoo-community.org
This module is maintained by the OCA.
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
To contribute to this module, please visit http://odoo-community.org.

22
partner_relations/__init__.py

@ -1,22 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# This module copyright (C) 2013 Therp BV (<http://therp.nl>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from . import model
from . import tests

56
partner_relations/__manifest__.py

@ -1,56 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# This module copyright (C) 2013 Therp BV (<http://therp.nl>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
"name": "Partner relations",
"version": "8.0.1.1.0",
"author": "Therp BV,Camptocamp,Odoo Community Association (OCA)",
"complexity": "normal",
"category": "Customer Relationship Management",
"depends": [
'base',
],
"demo": [
"data/demo.xml",
],
"test": [
"test/test_allow.yml",
# "test/test_disallow.yml",
],
"data": [
"view/res_partner_relation_all.xml",
'view/res_partner_relation.xml',
'view/res_partner.xml',
'view/res_partner_relation_type.xml',
'view/menu.xml',
'security/ir.model.access.csv',
],
"js": [
],
"css": [
],
"qweb": [
],
"auto_install": False,
'installable': False,
"external_dependencies": {
'python': [],
},
}

38
partner_relations/data/demo.xml

@ -1,38 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="rel_type_assistant" model="res.partner.relation.type">
<field name="name">Is assistant of</field>
<field name="name_inverse">Has assistant</field>
<field name="contact_type_left">p</field>
<field name="contact_type_right">p</field>
</record>
<record id="rel_type_competitor" model="res.partner.relation.type">
<field name="name">Is competitor of</field>
<field name="name_inverse">Is competitor of</field>
<field name="contact_type_left">c</field>
<field name="contact_type_right">c</field>
</record>
<record id="rel_type_has_worked_for" model="res.partner.relation.type">
<field name="name">Has worked for</field>
<field name="name_inverse">Has former employee</field>
<field name="contact_type_left">p</field>
<field name="contact_type_right">c</field>
</record>
<record id="rel_1" model="res.partner.relation">
<field name="left_partner_id" ref="base.res_partner_12" />
<field name="right_partner_id" ref="base.res_partner_23" />
<field name="type_id" ref="rel_type_competitor" />
</record>
<record id="rel_2" model="res.partner.relation">
<field name="left_partner_id" ref="base.res_partner_13" />
<field name="right_partner_id" ref="base.res_partner_23" />
<field name="type_id" ref="rel_type_competitor" />
</record>
<record id="rel_3" model="res.partner.relation">
<field name="left_partner_id" ref="base.res_partner_12" />
<field name="right_partner_id" ref="base.res_partner_13" />
<field name="type_id" ref="rel_type_competitor" />
</record>
</data>
</openerp>

408
partner_relations/i18n/da.po

@ -1,408 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Aktuel partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr ""

407
partner_relations/i18n/es.po

@ -1,407 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 15:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Registro y seguimiento de las relaciones de sus empresas. Las relaciones pueden estar vinculadas a otras empresas con un tipo de relación directa o inversamente.\n </p>\n "
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Todos los tipos de relaciones"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Empresa actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Etiqueta del registro actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr "Empresa destino"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha fin"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr "Tiene una relación de tipo"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr "Tiene una relación con"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Nombre inverso"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr "Tipo inverso"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr "Empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr "Tipo de empresa izquierda"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Lado izquierdo de la relación"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr "Otra empresa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr "Etiqueta del otro registro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr "Relación entre empresas"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Tipo de relación entre empresas"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Relaciones entre empresas"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr "Relación de empresa"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Contacto"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de registro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr "Tipo de registro"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr "Empresas relacionadas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Relación válida"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr "Empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr "Tipo de empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Etiqueta empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr "Tipo empresa derecha"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Lado derecho de la relación"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Buscar relaciones"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr "Mostrar empresas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr "Empresa origen"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr "Fecha inicio"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr "Operando de búsqueda no soportado: \"%s\""

408
partner_relations/i18n/fr.po

@ -1,408 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
# Bruno JOLIVEAU, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 15:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Enregistrer et suivre les relations de vos partenaires. Les relations peuvent être liés avec d'autre partenaires avec un type, soit directement ou inversement.\n </p>\n "
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Tous les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Tous types de relations"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Partenaire courant"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Catégorie de l'enregistrement courante"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr "Partenaire destinataire"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Date de fin"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr "A une relation de type"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr "A une relation avec"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "Id"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Nom inverse"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr "Type inverse"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr "Partenaire de gauche"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr "Type de partenaire de gauche"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr "Type de partenaire de gauche"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Côté gauche de la relation"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr "L'autre partenaire"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr "La catégorie de l'enregistrement de gauche"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Le type de l'enregistrement de gauche"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr "Relation du partenaire"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Type de relation de partenaire"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Relations du partenaire"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Types de relation de partenaire"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr "Type de partenaire"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr "Relation du partenaire"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir une relation avec soi-même."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Type d'enregistrement"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr "Type d'enregistrement"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr "Partenaires liés"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Type de relation"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Relation valide"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Type de relation"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr "Partenaire de droite"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr "Type du partenaire de droite"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr "Type du partenaire de droite"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Côté droite de la relation"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Rechercher les relations"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Montrer les relations du partenaire"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr "Montrer les partenaires"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr "Partenaire source"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr "Date de début"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "Le partenaire %s n'es pas applicable pour cette type de relation."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "La date de début ne peut pas être après la date de fin."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Il existe des dates en conflit des relations similaires."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr "Opérateur de recherche non-supporté « %s »"

407
partner_relations/i18n/nl.po

@ -1,407 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 19:24+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr ""

376
partner_relations/i18n/partner_relations.pot

@ -1,376 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0
#: field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:64
#, python-format
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0
#: field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:291
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:65
#, python-format
msgid "Person"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:360
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:278
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:245
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:319
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr ""

409
partner_relations/i18n/pt_BR.po

@ -1,409 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 15:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nRegistre e mantenha registro das relações entre seus parceiros. Relações podem ser\nligações para outros parceiros com um tipo específico, tanto diretamente ou o inverso.\n</p>"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Todas (inversas e não-inversas) relações entre parceiros"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Todos os tipos de relação"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Todos os relacionamentos com o parceiro atual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr ""
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Parceiro atual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Categoria do registro atual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Tipo do parceiro registro atual"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr "Parceiro de destino"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Data fina"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr "Tem assistente"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr "Tem ex-empregado"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr "Tem relação do tipo"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr "Tem relação com"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr "Trabalhou para"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Nome inverso"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr "Tipo inverso"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr "É assistente de "
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr "É competidor de"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Útima atualização por"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Útima atualização em"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr "Parceiro da esquerda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr "Tipo parceiro da esquerda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Categoria do parceiro da esquerda"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr "Tipo parceiro da esquerda"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Lado esquerdo da relação"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr "Outro parceiro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr "Outra categoria de registro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Outro tipo de registro de parceiro"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr "Relacãos entre parceiros"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Relacão entre parceiros"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Tipo de relação entre parceiros"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr "Tipo de parceiro"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr "Relação parceiro"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Parceiros não podem ter relacionamentos com ele mesmo."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de Registro"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr "Tipo de registro"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr "Parceiros relacionados"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr "Relação"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Tipo de relação"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Relação válida"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr "Relações"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relacionamento"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr "Parceiro da direita"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr "Tipo de parceiro da direita"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Categoria do parceiro da direita"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr "Tipo de parceiro da direita"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Lado direito da relação"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Buscar relações"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Mostrar relações do parceiro"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr "Mostrar parceiros"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr "Parceiro de origem"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr "Data de inicio"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "O parceiro %s não é aplicavel a este tipo de relação."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "A data de inicio não pode ser após a data de fim."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Já existe uma relação similar com datas incompativeis."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr "Operador de busca não suportado \"%s\""

408
partner_relations/i18n/sl.po

@ -1,408 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Beležite in sledite odnosom med partnerji. Odnosi se lahko povezani s partnerji direktno ali inverzno.\n </p>\n "
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Vsi tipi odnosov"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "Allow both sides to be the same"
msgstr "Dovoli, da sta obe strani enaki"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:68
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "Current Partner"
msgstr "Trenutni partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Kategorija trenutnega zapisa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr "Ciljni partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Končni datum"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Has assistant"
msgstr "Ima asistenta"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has former employee"
msgstr "Ima bivšega zaposlenega"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr "Ima odnos tipa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr "Je v odnosu z"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "Has worked for"
msgstr "Je delal za"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Inverzni naziv"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Inverse type"
msgstr "Inverzni tip"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "Is assistant of"
msgstr "Je asistent"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "Is competitor of"
msgstr "Je konkurent"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Left Partner"
msgstr "Levi partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0
msgid "Left Partner Type"
msgstr "Tip levega partnerja"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Kategorija levega partnerja"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr "Tip levega partnerja"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Leva stran odnosa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr "Drugi partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr "Kategorija drugega zapisa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Tip partnerja drugega zapisa"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation
msgid "Partner Relation"
msgstr "Partnerski odnos"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Tip partnerskega odnosa"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Partnerski odnosi"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Tipi partnerskih odnosov"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0
msgid "Partner Type"
msgstr "Tip partnerja"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type
msgid "Partner relation"
msgstr "Partnerski odnos"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:301
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:69
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Oseba"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Tip zapisa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
msgid "Record type"
msgstr "Tip zapisa"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:370
#, python-format
msgid "Related partners"
msgstr "Povezani partnerji"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr "Odnos"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_id:0
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Tip odnosa"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Odnos veljaven"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
#: field:res.partner,relation_ids:0
msgid "Relations"
msgstr "Odnosi"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Tip odnosa"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
msgid "Right Partner"
msgstr "Desni partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0
msgid "Right Partner Type"
msgstr "Tip desnega partnerja"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Kategorija desnega partnerja"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr "Tip desnega partnerja"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Desna stran odnosa"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Iskanje odnosov"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Prikaz odnosov partnerja"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners
msgid "Show partners"
msgstr "Prikaz partnerjev"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr "Izvorni partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:287
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:254
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:329
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109
#, python-format
msgid "Unsupported search operand \"%s\""
msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\""

Some files were not shown because too many files changed in this diff

Loading…
Cancel
Save