Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-base_location
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-base_location/ca/
12.0
Carles Antoli 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
d3a96e660c
  1. 65
      base_location/i18n/ca.po

65
base_location/i18n/ca.po

@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
msgid "Brussels" msgid "Brussels"
msgstr ""
msgstr "Brussel·les"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
@ -29,49 +30,51 @@ msgid ""
"Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' " "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
"chosen in the list of the country's cities." "chosen in the list of the country's cities."
msgstr "" msgstr ""
"Marca aquesta opció per assegurar-te que cada adreça creada al país té una \""
"ciutat\" escollida de la llista de ciutats de país."
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
msgid "Cities" msgid "Cities"
msgstr ""
msgstr "Ciutats"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_city #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
msgid "City" msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Ciutat"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
msgid "City ID" msgid "City ID"
msgstr ""
msgstr "ID Ciutat"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
msgid "City completion" msgid "City completion"
msgstr ""
msgstr "Autocompletat a partir de la ciutat"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
msgid "City/locations completion object" msgid "City/locations completion object"
msgstr ""
msgstr "Autocompletat d'objectes a partir de ciutats/ubicacions"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_company #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Empreses"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacte"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
@ -96,11 +99,17 @@ msgid ""
"country separately\n" "country separately\n"
" to enforce any address of it to have a city in this list." " to enforce any address of it to have a city in this list."
msgstr "" msgstr ""
"Mostra i gestiona la llista de totes les ciutats a les quals es poden "
"assignar\n"
"             registres de client. Tingueu en compte que es pot configurar "
"una opció a cada país per separat\n"
" per aplicar qualsevol adreça d'aquesta per tenir una ciutat "
"d'aquesta llista."
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
msgid "Enforce Cities" msgid "Enforce Cities"
msgstr ""
msgstr "Forçar ciutats"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
@ -120,45 +129,45 @@ msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
msgid "Location completion" msgid "Location completion"
msgstr ""
msgstr "Completar localització"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr ""
msgstr "Localitzacions"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
msgid "Search zip" msgid "Search zip"
msgstr ""
msgstr "Cercar codi postal"
#. module: base_location #. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:71 #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:71
#, python-format #, python-format
msgid "The city of partner %s differs from that in location %s" msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
msgstr ""
msgstr "La ciutat del contacte %s difereix de la localització %s"
#. module: base_location #. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:67 #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s" msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
msgstr ""
msgstr "El país del client %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
#. module: base_location #. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:63 #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:63
#, python-format #, python-format
msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s" msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
msgstr ""
msgstr "L’estat del soci %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
msgid "Use the city name or the zip code to search the location" msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu el nom de ciutat o el codi postal per trobar la posició"
#. module: base_location #. module: base_location
#: sql_constraint:res.city:0 #: sql_constraint:res.city:0
@ -166,6 +175,8 @@ msgid ""
"You already have a city with that name in the same state.The city must have " "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
"a unique name within it's state and it's country" "a unique name within it's state and it's country"
msgstr "" msgstr ""
"Ja teniu una ciutat amb aquest nom al mateix estat. La ciutat ha de tenir un "
"nom únic dins del seu estat i el seu país"
#. module: base_location #. module: base_location
#: sql_constraint:res.city.zip:0 #: sql_constraint:res.city.zip:0
@ -173,23 +184,25 @@ msgid ""
"You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be " "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
"unique within it's city" "unique within it's city"
msgstr "" msgstr ""
"Ja teniu un codi postal amb aquest codi a la mateixa ciutat. El codi postal "
"ha de ser únic a la ciutat"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "C,P"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
msgid "ZIP Location" msgid "ZIP Location"
msgstr ""
msgstr "Codi postal"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
msgid "Zip" msgid "Zip"
msgstr ""
msgstr "Codi postal"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
@ -197,12 +210,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
msgid "Zips" msgid "Zips"
msgstr ""
msgstr "Codis postals"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
msgid "Zips in this city" msgid "Zips in this city"
msgstr ""
msgstr "Codis postals en aquesta ciutat"
#~ msgid "Group By" #~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Agrupa Per" #~ msgstr "Agrupa Per"
Loading…
Cancel
Save