Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 62.5% (20 of 32 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_external_map
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_external_map/ca/
12.0
eduardgm 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
e15994ab5b
  1. 34
      partner_external_map/i18n/ca.po

34
partner_external_map/i18n/ca.po

@ -9,25 +9,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 17:44+0000\n"
"Last-Translator: eduardgm <eduard.garcia@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr ""
msgstr "Falta la direcció del soci '%s'."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacte"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr ""
msgstr "En aquesta URL, {ADDRESS} serà reemplaçat per la direcció."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
@ -60,6 +61,8 @@ msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr ""
"En aquesta URL, {LATITUDE} i {LONGITUDE} seran reemplaçats per la latitud i "
"la longitud (requereix el mòdul 'base_geolocalize')"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
@ -67,6 +70,8 @@ msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr ""
"En aquesta URL, {START_ADDRESS} i {DEST_ADDRESS} seran reemplaçats per les "
"direccions d'origen i destí."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
@ -75,6 +80,9 @@ msgid ""
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr ""
"En aquesta URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} i "
"{DEST_LONGITUDE} seran reemplaçats per les latituds i longituds de les "
"direccions d'origen i destí (requereix el mòdul 'base_geolocalize')."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update
@ -94,19 +102,19 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
msgid "Map Website"
msgstr ""
msgstr "Lloc web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name
msgid "Map Website Name"
msgstr ""
msgstr "Nom del Lloc web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
@ -114,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
msgid "Map Websites"
msgstr ""
msgstr "Llocs web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
@ -122,17 +130,19 @@ msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr ""
"El mapa donat va ser utilitzat quan va fer clic en la icona d'auto en el "
"formulari del soci per a mostrar un itinerari."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr ""
msgstr "Mapes"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr ""
msgstr "Falta el proveïdor de mapes: deu establir-lo en les seves preferències."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63

Loading…
Cancel
Save