|
|
@ -3,14 +3,17 @@ |
|
|
|
# * partner_multi_relation |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2017 |
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 |
|
|
|
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017 |
|
|
|
# leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 02:42+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 02:42+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n" |
|
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "%s partner incompatible with relation type." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active |
|
|
@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Actif" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all |
|
|
|
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" |
|
|
|
msgstr "Tous les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires" |
|
|
|
msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection |
|
|
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Tous types de relations" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids |
|
|
|
msgid "All relations with current partner" |
|
|
|
msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant" |
|
|
|
msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14 |
|
|
@ -52,6 +55,8 @@ msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions " |
|
|
|
"modifiées." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid |
|
|
@ -68,12 +73,12 @@ msgstr "Créé le" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this |
|
|
|
msgid "Current record's category" |
|
|
|
msgstr "Catégorie de l'enregistrement courante" |
|
|
|
msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this |
|
|
|
msgid "Current record's partner type" |
|
|
|
msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant" |
|
|
|
msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18 |
|
|
@ -81,6 +86,7 @@ msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id |
|
|
@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "Partenaire destinataire" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name |
|
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
|
msgstr "Display Name" |
|
|
|
msgstr "Nom affiché" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12 |
|
|
@ -101,6 +107,7 @@ msgstr "Display Name" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16 |
|
|
@ -108,6 +115,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les " |
|
|
|
"conditions modifiées." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end |
|
|
@ -130,12 +139,12 @@ msgstr "Regrouper par" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant |
|
|
|
msgid "Has assistant" |
|
|
|
msgstr "A un assistant" |
|
|
|
msgstr "A pour assistant" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for |
|
|
|
msgid "Has former employee" |
|
|
|
msgstr "A un précédent employeur" |
|
|
|
msgstr "A pour précédent employé" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_type_id |
|
|
@ -166,10 +175,10 @@ msgstr "A travaillé pour" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_4082 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_4121 |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id |
|
|
|
msgid "ID" |
|
|
|
msgstr "Id" |
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all |
|
|
@ -179,7 +188,7 @@ msgstr "Inclure les enregistrement précédents" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange |
|
|
|
msgid "Invalid relation handling" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Gestion des relations invalides" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse |
|
|
@ -190,6 +199,8 @@ msgstr "Nom inverse" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse |
|
|
|
msgid "Inverse relations are from right to left partner." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le " |
|
|
|
"partenaire source (gauche)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant |
|
|
@ -200,12 +211,12 @@ msgstr "Est assistant de" |
|
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor |
|
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor |
|
|
|
msgid "Is competitor of" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Est compétiteur de" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse |
|
|
|
msgid "Is reverse type?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Est de type inverse ?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update |
|
|
@ -219,7 +230,7 @@ msgstr "Dernière modification le" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid |
|
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
|
msgstr "Dernière modification par" |
|
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date |
|
|
@ -235,12 +246,12 @@ msgstr "Catégorie du partenaire de gauche" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 |
|
|
|
msgid "Left partner to right partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Partenaire de gauche vers partenaire de droite" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left |
|
|
|
msgid "Left partner type" |
|
|
|
msgstr "Type de partenaire de gauche" |
|
|
|
msgstr "Type du partenaire de gauche" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type |
|
|
@ -250,7 +261,7 @@ msgstr "Côté gauche de la relation" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all |
|
|
|
msgid "Left to right" |
|
|
|
msgstr "De Gauche à Droite" |
|
|
|
msgstr "De gauche à droite" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name |
|
|
@ -262,13 +273,13 @@ msgstr "Nom" |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "No %s partner available for relation type." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all |
|
|
|
msgid "One Partner" |
|
|
|
msgstr "Un Partenaire" |
|
|
|
msgstr "Un partenaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83 |
|
|
@ -285,12 +296,12 @@ msgstr "L'autre partenaire" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other |
|
|
|
msgid "Other record's category" |
|
|
|
msgstr "La catégorie de l'enregistrement de gauche" |
|
|
|
msgstr "Catégorie de l'autre partenaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other |
|
|
|
msgid "Other record's partner type" |
|
|
|
msgstr "Le type de l'enregistrement de gauche" |
|
|
|
msgstr "Type de l'autre partenaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner |
|
|
@ -306,30 +317,30 @@ msgstr "Type de relation de partenaire" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all |
|
|
|
msgid "Partner Relations" |
|
|
|
msgstr "Relations du partenaire" |
|
|
|
msgstr "Relations de partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type |
|
|
|
msgid "Partner Relations Types" |
|
|
|
msgstr "Types de relation de partenaire" |
|
|
|
msgstr "Types de relations de partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation |
|
|
|
msgid "Partner relation" |
|
|
|
msgstr "Relation du partenaire" |
|
|
|
msgstr "Relation de partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Partners cannot have a relation with themselves." |
|
|
|
msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir une relation avec soi-même." |
|
|
|
msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Person" |
|
|
|
msgstr "Personne" |
|
|
|
msgstr "Individu" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type |
|
|
@ -348,17 +359,20 @@ msgid "" |
|
|
|
" be linked to other partners with a type either directly\n" |
|
|
|
" or inversely." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations peuvent\n" |
|
|
|
" être liées à d'autres partenaires avec un type, soit directement\n" |
|
|
|
" ou inversement." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active |
|
|
|
msgid "Records with date_end in the past are inactive" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self |
|
|
|
msgid "Reflexive" |
|
|
|
msgstr "Réflexif" |
|
|
|
msgstr "Réflexive" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id |
|
|
@ -370,7 +384,7 @@ msgstr "Relation" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count |
|
|
|
msgid "Relation Count" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nombre de relations" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id |
|
|
@ -382,6 +396,8 @@ msgstr "Type de relation" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) " |
|
|
|
"sélectionné(s)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_alias_search_relation_date |
|
|
@ -410,7 +426,7 @@ msgstr "Catégorie du partenaire de droite" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 |
|
|
|
msgid "Right partner to left partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Partenaire de droite vers partenaire de gauche" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right |
|
|
@ -420,12 +436,12 @@ msgstr "Type du partenaire de droite" |
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type |
|
|
|
msgid "Right side of relation" |
|
|
|
msgstr "Côté droite de la relation" |
|
|
|
msgstr "Côté droit de la relation" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all |
|
|
|
msgid "Right to left" |
|
|
|
msgstr "De Droit à Gauche" |
|
|
|
msgstr "De droite à gauche" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all |
|
|
@ -458,19 +474,19 @@ msgstr "Symétrique" |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The %s partner does not have category %s." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." |
|
|
|
msgstr "Le partenaire %s n'es pas applicable pour cette type de relation." |
|
|
|
msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "The starting date cannot be after the ending date." |
|
|
|
msgstr "La date de début ne peut pas être après la date de fin." |
|
|
|
msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155 |
|
|
@ -479,22 +495,24 @@ msgid "" |
|
|
|
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type " |
|
|
|
"or category." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type" |
|
|
|
" de partenaire ou la catégorie." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" |
|
|
|
msgstr "Il existe des dates en conflit des relations similaires." |
|
|
|
msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self |
|
|
|
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric |
|
|
|
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id |
|
|
@ -506,27 +524,27 @@ msgstr "Type" |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Unsupported search operator \"%s\"" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\"" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 |
|
|
|
msgid "Washing Companies" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Sociétés de nettoyage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 |
|
|
|
msgid "Washing Gold" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nettoyage Or" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 |
|
|
|
msgid "Washing Services" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Services de nettoyage" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 |
|
|
|
msgid "Washing Silver" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nettoyage Argent" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange |
|
|
@ -535,15 +553,18 @@ msgid "" |
|
|
|
"However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n" |
|
|
|
"Specify how this situation should be handled." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des partenaires et les catégories sont vérifiés. \n" |
|
|
|
"Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n" |
|
|
|
"Spécifiez comment cette situation doit être gérée." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "other" |
|
|
|
msgstr "autre" |
|
|
|
msgstr "de droite" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation |
|
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "this" |
|
|
|
msgstr "ce" |
|
|
|
msgstr "de gauche" |