@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:14 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 05:58 +0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-17 04:15 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 08:44 +0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de >\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,41 +29,41 @@ msgid ""
"# You can use the following variables :\n"
"# You can use the following variables :\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr ""
msgstr "\n# Python code. Verwende failed = True, um anzuzeigen, dass die ID ungültig ist.\n# Sie können die folgenden Variablen nutzen:\n# - self: browse_record des aktuellen Kategorie-ID browse_record\n# - id_number: browse_record der zu prüfenden ID "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format
#, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s ist kein zulässiger %s Bezeichner "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr ""
msgstr "Abkürzung oder Akronym dieser ID-Art. Zum Beispiel 'Führerschein' "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiv "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid ""
msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution"
"Institution"
msgstr ""
msgstr "Andere Partner, der diese ID ausgestellt hat. Zum Beispiel \"Strassenverkehrsamt\" "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category"
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Kategorie "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code"
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "erstellt am"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
msgid "Display Name"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Anzeigename "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
@ -90,19 +90,19 @@ msgid ""
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
" %s \n"
" %s \n"
"(%s)"
"(%s)"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Auswerten des Prüfschlüssels der id_category:\n%s \n(%s) "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid ""
msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019"
"license, 21/10/2019"
msgstr ""
msgstr "Ablaufdatum. Zum Beispiel das Datum, an dem jemand seinen Führerschein erneuern muss,\n21. 10. 2019 "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired"
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Abgelaufen "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
@ -113,50 +113,50 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number"
msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "Ausweis-Nummer "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers"
msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Ausweis-Nummern "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name"
msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "Ausweis-Name "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr ""
msgstr "In Einstellungen festgelegte Ausweis-Art. Zum Beispiel Führerschein "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
msgid "Identification Numbers"
msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Ausweisnummern "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by"
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Ausgestellt durch "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid ""
msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009"
"21/10/2009"
msgstr ""
msgstr "Ausstellungsdatum. Zum Beispiel das Ausstellungsdatum des Führescheins am 21. 10. 2009 "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on"
msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Ausgestellt am "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
msgid "Last Modified on"
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Zuletzt geändert am "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
@ -173,18 +173,18 @@ msgstr "zuletzt aktualisiert am"
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Bezeichnung dieser Ausweisart. Zum Beispiel 'Führerschein' "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Neu "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Hinweise "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
@ -196,77 +196,77 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories"
msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Ausweiskategorien von Partnern "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers"
msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Ausweisnummern von Partnern "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories"
msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Partnerausweiskategorien "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance"
msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Ort der Ausstellung "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number."
msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Python-Code, um die Ausweisnummer auf Gültigkeit zu prüfen. "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python validation code"
msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Pythoncode zur Gültigkeitsprüfung "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Läuft "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
msgid "Status"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr ""
msgstr "Der Ausweis selbst. Zum Beispiel die Führerscheinnummer dieser Person "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid ""
msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa"
"passports and visa"
msgstr ""
msgstr "Der Ort an dem dieser Ausweis ausgestellt wurde. Zum Beispiel das Aussteller-Land vom Reisepass oder des Personalausweises "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0
#: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew"
msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Zu verlängern "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from"
msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Gültig ab "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until"
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Gültig bis "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Validation period stating date."
msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Anfangsdatum der Prüfperiode. "
#. module: partner_identification
#. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category