You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

319 lines
9.8 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_external_maps
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:128
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr "Adresse zum Partner '%s' fehlt."
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,capital_amount:0
msgid "Capital amount"
msgstr "Firmenkapital"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,capital_country_id:0
msgid "Capital country"
msgstr "Landeshauptstadt"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,capital_currency_id:0
msgid "Capital currency"
msgstr "Landeswährung"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,job_position_id:0
msgid "Categorized job position"
msgstr "Kategorisierte Stellenbeschreibung"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,count_pending_changesets:0
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,changeset_ids:0
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungssätze"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,zip_id:0
msgid "City/Location"
msgstr "Stadt/Ort"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,company_size:0
msgid "Company size"
msgstr "Unternehmensgrösse"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,continent_id:0
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"
#. module: partner_external_maps
#: help:res.users,capital_country_id:0
msgid "Country of origin of this company's capital."
msgstr "Herkunftsland für Unternehmenskapital"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "erstellt von"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "erstellt am"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigebezeichnung"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,employee_quantity:0
msgid "Employee quantity"
msgstr "Mitarbeiterzahl"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,employee_quantity_range_id:0
msgid "Employee quantity range"
msgstr "Spanne der Mitarbeiterzahl"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_external_maps
#: help:map.website,address_url:0
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr "In dieser URL wird {ADDRESS} durch die Adresse ersetzt."
#. module: partner_external_maps
#: help:map.website,lat_lon_url:0
msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and"
" longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr "Bei dieser URL, wird {LATITUDE} und {LONGITUDE} durch latitude und longitude ersetzt (erfordert das Modul 'base_geolocalize')"
#. module: partner_external_maps
#: help:map.website,route_address_url:0
msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr "Bei dieser URL, wird {START_ADDRESS} und {DEST_ADDRESS} durch die Ausgangs- und Bestimmungsanschrift ersetzt."
#. module: partner_external_maps
#: help:map.website,route_lat_lon_url:0
msgid ""
"In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start"
" and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr "Bei dieser URL, werden {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} und {DEST_LONGITUDE} durch die geographischen Höhen und Breiten von Ausgangs- und Bestimmungsanschriften ersetzt (Erfordert das Modul 'base_geolocalize')."
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt verändert am"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "zuletzt aktualisiert von"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "zuletzt aktualisiert am"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,lau1_id:0
msgid "Local Admin. Unit 1"
msgstr "Lokale Adm.-Einheit (LAU) 1"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,lau2_id:0
msgid "Local Admin. Unit 2"
msgstr "Lokale Adm.-Einheit (LAU) 2"
#. module: partner_external_maps
#: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#. module: partner_external_maps
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_map_website
#: view:map.website:partner_external_maps.map_website_form
#: field:res.users,context_map_website_id:0
msgid "Map Website"
msgstr "Karten-Webseite"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,name:0
msgid "Map Website Name"
msgstr "Name der Karten-Webseite"
#. module: partner_external_maps
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_maps.map_website_action
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_maps.map_website_menu
#: view:map.website:partner_external_maps.map_website_tree
msgid "Map Websites"
msgstr "Karten-Webseiten"
#. module: partner_external_maps
#: help:res.users,context_route_map_website_id:0
msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr "Verwendete Karte, wenn Sie auf das Auto-Symbol im Partner-Formular klicken, um eine Route angezeigt zu bekommen."
#. module: partner_external_maps
#: view:res.users:partner_external_maps.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr "Karten"
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:147
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr "Fehlender Karten-Lieferant: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen."
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:161
#, python-format
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
msgstr "Fehlender Parameter: 'URL, die diese Adresse verwendet' in Karten-Webseite '%s'."
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:200
#, python-format
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
msgstr "Fehlende Routen-URL, die diese Adresse verwendet in Karten-Webseite '%s'."
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:176
#, python-format
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
msgstr "Fehlende Webseite der Routen-Karte: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen."
#. module: partner_external_maps
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:181
#, python-format
msgid ""
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
msgstr "Fehlender Ausgangsadresse in Routenkarte: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen."
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,nuts1_id:0
msgid "NUTS L1"
msgstr "NUTS L1"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,nuts2_id:0
msgid "NUTS L2"
msgstr "NUTS L2"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,nuts3_id:0
msgid "NUTS L3"
msgstr "NUTS L3"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,nuts4_id:0
msgid "NUTS L4"
msgstr "NUTS L4"
#. module: partner_external_maps
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_external_maps
#: help:res.users,capital_amount:0
msgid "Publicly registered capital amount."
msgstr "Veröffentlichter Kapitalbetrag."
#. module: partner_external_maps
#: help:res.users,employee_quantity_range_id:0
msgid "Range of this partner depending on the employee quantity."
msgstr "Bereich dieses Partners, abhängig von seiner Mitabeiterzahl."
#. module: partner_external_maps
#: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form
msgid "Route Map"
msgstr "Routenkarte"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,context_route_map_website_id:0
msgid "Route Map Website"
msgstr "Routenkarten-Webseite"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,route_lat_lon_url:0
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
msgstr "Routen-URL, die geografische Höhe und Breite verwendet"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,route_address_url:0
msgid "Route URL that uses the addresses"
msgstr "Routen-URL, die Adressen verwendet"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,context_route_start_partner_id:0
msgid "Start Address for Route Map"
msgstr "Ausgangsadresse der Routenkarte"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,street3:0
msgid "Street 3"
msgstr "Strasse 3"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,turnover_amount:0
msgid "Turnover amount"
msgstr "Umsatz"
#. module: partner_external_maps
#: field:res.users,turnover_range_id:0
msgid "Turnover range"
msgstr "Umsatzbereich"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,lat_lon_url:0
msgid "URL that uses latitude and longitude"
msgstr "URL, die geografische Höhe und Breite verwendet"
#. module: partner_external_maps
#: field:map.website,address_url:0
msgid "URL that uses the address"
msgstr "URL, die die Adresse verwendet"
#. module: partner_external_maps
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Anwender"