You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
216 lines
8.1 KiB
216 lines
8.1 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_external_map
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
|
"23907/pt_PT/)\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address missing on partner '%s'."
|
|
msgstr "Falta endereço no parceiro '%s'."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_address_url
|
|
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
|
|
msgstr "Neste URL, {ADDRESS} será substituído pelo endereço."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
|
|
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Neste URL, {LATITUDE} e {LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e "
|
|
"longitude (o módule 'base_geolocalize' é requerido)"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
|
|
"start and destination addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neste URL, {START_ADDRESS} e {DEST_ADDRESS} serão substituídos pelos "
|
|
"endereços de origem e destino."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
|
|
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
|
|
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neste URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} e "
|
|
"{DEST_LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e longitude dos endereços "
|
|
"de origem e destino (o módulo 'base_geolocalize' é requerido)."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_map_website_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
|
|
msgid "Map Website"
|
|
msgstr "Website do Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_name
|
|
msgid "Map Website Name"
|
|
msgstr "Nome do Website do Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
|
|
msgid "Map Websites"
|
|
msgstr "Websites de Mapas"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
|
|
msgid ""
|
|
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
|
|
"display an itinerary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mapa fornecido, usado quando clica no ícone do carro no formulário de "
|
|
"parceiro para exibir um itinerário."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Mapas"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr "Fornecedor de mapas em falta: deve atribuir um nas suas preferências."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parâmetro em falta 'URL que utiliza o endereço' para o website de mapas '%s'."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
|
|
msgstr "Falta URL de rota que usa os endereços para o website de mapas '%s'"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Website de mapas de rotas em falta: deve atribuir um nas suas preferências."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Endereço de origem em falta para mapa de rota: deve atribuir um nas suas "
|
|
"preferências."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
|
|
msgid "Route Map"
|
|
msgstr "Mapa de Rota"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
|
|
msgid "Route Map Website"
|
|
msgstr "Website de Mapas de Rotas"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
|
|
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
|
|
msgstr "URL de rota que usa latitude e longitude"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
|
|
msgid "Route URL that uses the addresses"
|
|
msgstr "URL de rota que use os endereços"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_start_partner_id
|
|
msgid "Start Address for Route Map"
|
|
msgstr "Endereço de Origem para Mapa de Rota"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
|
|
msgid "URL that uses latitude and longitude"
|
|
msgstr "URL que usa latitude e longitude"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_address_url
|
|
msgid "URL that uses the address"
|
|
msgstr "URL que usa o endereço"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilizadores"
|