You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

216 lines
8.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_external_map
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:03+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  16. "23907/pt_PT/)\n"
  17. "Language: pt_PT\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 3.4\n"
  23. #. module: partner_external_map
  24. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
  25. #, python-format
  26. msgid "Address missing on partner '%s'."
  27. msgstr "Falta endereço no parceiro '%s'."
  28. #. module: partner_external_map
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_uid
  30. msgid "Created by"
  31. msgstr "Criado por"
  32. #. module: partner_external_map
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_date
  34. msgid "Created on"
  35. msgstr "Criado em"
  36. #. module: partner_external_map
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
  38. msgid "Display Name"
  39. msgstr "Nome a Apresentar"
  40. #. module: partner_external_map
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id
  42. msgid "ID"
  43. msgstr "ID"
  44. #. module: partner_external_map
  45. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_address_url
  46. msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
  47. msgstr "Neste URL, {ADDRESS} será substituído pelo endereço."
  48. #. module: partner_external_map
  49. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
  50. msgid ""
  51. "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
  52. "longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
  53. msgstr ""
  54. "Neste URL, {LATITUDE} e {LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e "
  55. "longitude (o módule 'base_geolocalize' é requerido)"
  56. #. module: partner_external_map
  57. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
  58. msgid ""
  59. "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
  60. "start and destination addresses."
  61. msgstr ""
  62. "Neste URL, {START_ADDRESS} e {DEST_ADDRESS} serão substituídos pelos "
  63. "endereços de origem e destino."
  64. #. module: partner_external_map
  65. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
  66. msgid ""
  67. "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
  68. "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
  69. "and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
  70. msgstr ""
  71. "Neste URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} e "
  72. "{DEST_LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e longitude dos endereços "
  73. "de origem e destino (o módulo 'base_geolocalize' é requerido)."
  74. #. module: partner_external_map
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website___last_update
  76. msgid "Last Modified on"
  77. msgstr "Última Modificação em"
  78. #. module: partner_external_map
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_uid
  80. msgid "Last Updated by"
  81. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  82. #. module: partner_external_map
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_date
  84. msgid "Last Updated on"
  85. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  86. #. module: partner_external_map
  87. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
  88. msgid "Map"
  89. msgstr "Mapa"
  90. #. module: partner_external_map
  91. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_map_website_id
  93. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
  94. msgid "Map Website"
  95. msgstr "Website do Mapa"
  96. #. module: partner_external_map
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_name
  98. msgid "Map Website Name"
  99. msgstr "Nome do Website do Mapa"
  100. #. module: partner_external_map
  101. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
  102. #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
  103. #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
  104. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
  105. msgid "Map Websites"
  106. msgstr "Websites de Mapas"
  107. #. module: partner_external_map
  108. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
  109. msgid ""
  110. "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
  111. "display an itinerary."
  112. msgstr ""
  113. "Mapa fornecido, usado quando clica no ícone do carro no formulário de "
  114. "parceiro para exibir um itinerário."
  115. #. module: partner_external_map
  116. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
  117. msgid "Maps"
  118. msgstr "Mapas"
  119. #. module: partner_external_map
  120. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
  121. #, python-format
  122. msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
  123. msgstr "Fornecedor de mapas em falta: deve atribuir um nas suas preferências."
  124. #. module: partner_external_map
  125. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63
  126. #, python-format
  127. msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
  128. msgstr ""
  129. "Parâmetro em falta 'URL que utiliza o endereço' para o website de mapas '%s'."
  130. #. module: partner_external_map
  131. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101
  132. #, python-format
  133. msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
  134. msgstr "Falta URL de rota que usa os endereços para o website de mapas '%s'"
  135. #. module: partner_external_map
  136. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79
  137. #, python-format
  138. msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
  139. msgstr ""
  140. "Website de mapas de rotas em falta: deve atribuir um nas suas preferências."
  141. #. module: partner_external_map
  142. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84
  143. #, python-format
  144. msgid ""
  145. "Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
  146. msgstr ""
  147. "Endereço de origem em falta para mapa de rota: deve atribuir um nas suas "
  148. "preferências."
  149. #. module: partner_external_map
  150. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
  151. msgid "Partner"
  152. msgstr "Parceiro"
  153. #. module: partner_external_map
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
  155. msgid "Route Map"
  156. msgstr "Mapa de Rota"
  157. #. module: partner_external_map
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
  159. msgid "Route Map Website"
  160. msgstr "Website de Mapas de Rotas"
  161. #. module: partner_external_map
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
  163. msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
  164. msgstr "URL de rota que usa latitude e longitude"
  165. #. module: partner_external_map
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
  167. msgid "Route URL that uses the addresses"
  168. msgstr "URL de rota que use os endereços"
  169. #. module: partner_external_map
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_start_partner_id
  171. msgid "Start Address for Route Map"
  172. msgstr "Endereço de Origem para Mapa de Rota"
  173. #. module: partner_external_map
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
  175. msgid "URL that uses latitude and longitude"
  176. msgstr "URL que usa latitude e longitude"
  177. #. module: partner_external_map
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_address_url
  179. msgid "URL that uses the address"
  180. msgstr "URL que usa o endereço"
  181. #. module: partner_external_map
  182. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
  183. msgid "Users"
  184. msgstr "Utilizadores"