You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

519 lines
18 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_relations
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
#, python-format
msgid "%s partner incompatible with relation type."
msgstr "%s Partner ungeeignet für diese Beziehung."
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Record and track your partners' relations. Relations may\n"
" be linked to other partners with a type either directly\n"
" or inversely.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Festhalten und verfolgen der Beziehungen der Partner. Beziehungen können\n zu anderen Partnern entweder direkt oder auch rückwirkend hergestellt werden.\n </p>\n "
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
msgstr "Alle (direkten und rückwirkenden) Beziehungen zwischen Partnern"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
msgid "All relation types"
msgstr "Alle Beziehungsarten"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_all_ids:0
msgid "All relations with current partner"
msgstr "Alle Beziehungen mit diesem Partner"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
msgstr "Erlaube Beziehungen, die unter veränderten Bedingungen nicht mehr passen"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "erstellt von"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,create_date:0
#: field:res.partner.relation.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "erstellt am"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
msgid "Current record's category"
msgstr "Kategorie des aktuellen Datensatzes"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
msgid "Current record's partner type"
msgstr "Partnerart des aktuellen Datensatzes"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
msgstr "Lösche Beziehungen, die nach geänderten Beziehungen nicht mehr passen."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
msgid "Destination Partner"
msgstr "Zielpartner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,display_name:0
#: field:res.partner.relation.all,display_name:0
#: field:res.partner.relation.type,display_name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigebezeichnung"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
msgstr "Unterbinde Änderungen, die ungültige Beziehungen zur Folge haben würden"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
msgstr "Beende Beziehung sofort, wenn diese unter veränderten Bedingungen nicht passen"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_end:0
#: field:res.partner.relation.all,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Enddatum"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_type_id:0
msgid "Has relation of type"
msgstr "Hat Beziehungsart"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
msgid "Has relation with"
msgstr "Hat Beziehung mit"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
msgid "Has relation with a partner in category"
msgstr "Hat Beziehung mit Partner der Kategorie"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
#: field:res.partner.relation.type,id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Include past records"
msgstr "Schliesse vergangene Daten ein"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
msgid "Invalid relation handling"
msgstr "Umgang mit fehlerhaften Beziehungen"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
msgid "Inverse name"
msgstr "Umgekehrte Bezeichnung"
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
msgid "Inverse relations are from right to left partner."
msgstr "Umgekehrte Beziehungen greifen von rechtem zu linkem Partner."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
msgid "Is reverse type?"
msgstr "Ist umgekehrte Art?"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,__last_update:0
#: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
#: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt verändert am"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_uid:0
#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "zuletzt aktualisiert von"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,write_date:0
#: field:res.partner.relation.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "zuletzt aktualisiert am"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
msgid "Left partner category"
msgstr "Kategorie des linken Partners"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Left partner to right partner"
msgstr "Linker zu rechtem Partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
msgid "Left partner type"
msgstr "Art des linken Partners"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Left side of relation"
msgstr "Linker Zweig der Beziehung"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,name:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
#, python-format
msgid "No %s partner available for relation type."
msgstr "Kein %s Partner zur Beziehungsart."
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
msgid "One Partner"
msgstr "Ein Partner"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
#, python-format
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
msgid "Other Partner"
msgstr "Anderer Partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
msgid "Other record's category"
msgstr "Kategorie des anderen Satzes"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
msgid "Other record's partner type"
msgstr "Partnerart des anderen Satzes"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
#: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr "Art der Partnerbeziehung"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr "Partnerbeziehungen"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr "Arten von Partnerbeziehungen"
#. module: partner_relations
#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
msgid "Partner relation"
msgstr "Partnerbeziehung"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr "Partner dürfen nicht mit sich selbst in Beziehung stehen."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
#, python-format
msgid "Person"
msgstr "Person"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Record Type"
msgstr "Satzart"
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.all,active:0
msgid "Records with date_end in the past are inactive"
msgstr "Datensätze mit Datumsende in der Vergangenheit werden inaktiv"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
msgid "Reflexive"
msgstr "Rückbezüglich"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,relation_count:0
msgid "Relation Count"
msgstr "Beziehungsanzahl"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
msgid "Relation Type"
msgstr "Art der Beziehung"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
#, python-format
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
msgstr "Beziehungsart mit ausgewählten Partnern nicht verträglich."
#. module: partner_relations
#: field:res.partner,search_relation_date:0
msgid "Relation valid"
msgstr "Beziehung zulässig"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
msgid "Relations"
msgstr "Beziehungen"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr "Art der Beziehung"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
msgid "Right partner category"
msgstr "Kategorie des rechten Partners"
#. module: partner_relations
#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
msgid "Right partner to left partner"
msgstr "Rechter zu linkem Partner"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
msgid "Right partner type"
msgstr "Art des rechten Partners"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr "Rechter Zweig der Beziehung"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"
#. module: partner_relations
#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr "Suche in Beziehungen"
#. module: partner_relations
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
msgid "Show partner's relations"
msgstr "Zeige Beziehungen des Partners"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
msgid "Source Partner"
msgstr "Partnerentstehung"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,date_start:0
#: field:res.partner.relation.all,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisch"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
#, python-format
msgid "The %s partner does not have category %s."
msgstr "Der Partner %s hat keine Kategorie %s."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr "Der %s Partner ist für diese Beziehungsart nicht geeignet."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr "Das Anfangsdatum darf nicht nach dem Enddatum liegen."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
#, python-format
msgid ""
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
"or category."
msgstr "Es gibt bereits Beziehungen, die die Bedingungen für Partnerart oder Kategorie nicht erüllen."
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr "Es gibt bereits eine ähnliche Beziehung mit überlappenden Daten"
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
msgstr "Diese Beziehung kann mit gleichem Partner links und rechts eingerichtet werden"
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
msgstr "Diese Beziehung ist von links nech rechts, wie auch rechts nach links "
#. module: partner_relations
#: field:res.partner.relation,type_id:0
#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
#, python-format
msgid "Unsupported search operator \"%s\""
msgstr "Nicht unterstützter Such-operator \"%s\""
#. module: partner_relations
#: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
msgid ""
"When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
"However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
"Specify how this situation should be handled."
msgstr "Beim Anlegen von Beziehungen, werden Kriterien, wie Partnerart und -kategorie gerüft.\nWenn Sie jedoch die Kriterien ändern, gibt es vielleicht Beziehungen, die zu diesen neuen Kriterien nicht mehr passen.\nGeben Sie an, wie in diesen Situationen verfahren werden soll."
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "has assistant"
msgstr "hat Assistenz"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "has employee"
msgstr "hat Angestellten"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
msgid "is assistant of"
msgstr "Ist Assistent von"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
msgid "is competitor of"
msgstr "ist Mitbewerber von"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
#, python-format
msgid "other"
msgstr "andere"
#. module: partner_relations
#: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
#, python-format
msgid "this"
msgstr "diese"
#. module: partner_relations
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
msgid "works for"
msgstr "geht für"