You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

519 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015-2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-02-21 16:57+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:41+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  14. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/de/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_relations
  21. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s Partner ungeeignet für diese Beziehung."
  25. #. module: partner_relations
  26. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  27. msgid ""
  28. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  29. " Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  30. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  31. " or inversely.\n"
  32. " </p>\n"
  33. " "
  34. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Festhalten und verfolgen der Beziehungen der Partner. Beziehungen können\n zu anderen Partnern entweder direkt oder auch rückwirkend hergestellt werden.\n </p>\n "
  35. #. module: partner_relations
  36. #: field:res.partner.relation.all,active:0
  37. msgid "Active"
  38. msgstr "Aktiv"
  39. #. module: partner_relations
  40. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  41. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  42. msgstr "Alle (direkten und rückwirkenden) Beziehungen zwischen Partnern"
  43. #. module: partner_relations
  44. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  45. msgid "All relation types"
  46. msgstr "Alle Beziehungsarten"
  47. #. module: partner_relations
  48. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  49. msgid "All relations with current partner"
  50. msgstr "Alle Beziehungen mit diesem Partner"
  51. #. module: partner_relations
  52. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
  53. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  54. #, python-format
  55. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  56. msgstr "Erlaube Beziehungen, die unter veränderten Bedingungen nicht mehr passen"
  57. #. module: partner_relations
  58. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  59. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "erstellt von"
  62. #. module: partner_relations
  63. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  64. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "erstellt am"
  67. #. module: partner_relations
  68. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  69. msgid "Current record's category"
  70. msgstr "Kategorie des aktuellen Datensatzes"
  71. #. module: partner_relations
  72. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  73. msgid "Current record's partner type"
  74. msgstr "Partnerart des aktuellen Datensatzes"
  75. #. module: partner_relations
  76. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
  77. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  78. #, python-format
  79. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  80. msgstr "Lösche Beziehungen, die nach geänderten Beziehungen nicht mehr passen."
  81. #. module: partner_relations
  82. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  83. msgid "Destination Partner"
  84. msgstr "Zielpartner"
  85. #. module: partner_relations
  86. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  87. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  88. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  89. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Anzeigebezeichnung"
  92. #. module: partner_relations
  93. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  97. msgstr "Unterbinde Änderungen, die ungültige Beziehungen zur Folge haben würden"
  98. #. module: partner_relations
  99. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
  100. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  101. #, python-format
  102. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  103. msgstr "Beende Beziehung sofort, wenn diese unter veränderten Bedingungen nicht passen"
  104. #. module: partner_relations
  105. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  106. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  107. msgid "Ending date"
  108. msgstr "Enddatum"
  109. #. module: partner_relations
  110. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
  111. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
  112. #, python-format
  113. msgid "Error!"
  114. msgstr "Fehler!"
  115. #. module: partner_relations
  116. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  117. msgid "Group By"
  118. msgstr "Gruppieren"
  119. #. module: partner_relations
  120. #: field:res.partner,search_relation_type_id:0
  121. msgid "Has relation of type"
  122. msgstr "Hat Beziehungsart"
  123. #. module: partner_relations
  124. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  125. msgid "Has relation with"
  126. msgstr "Hat Beziehung mit"
  127. #. module: partner_relations
  128. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  129. msgid "Has relation with a partner in category"
  130. msgstr "Hat Beziehung mit Partner der Kategorie"
  131. #. module: partner_relations
  132. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  133. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  134. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  135. msgid "ID"
  136. msgstr "ID"
  137. #. module: partner_relations
  138. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  139. msgid "Include past records"
  140. msgstr "Schliesse vergangene Daten ein"
  141. #. module: partner_relations
  142. #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  143. msgid "Invalid relation handling"
  144. msgstr "Umgang mit fehlerhaften Beziehungen"
  145. #. module: partner_relations
  146. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  147. msgid "Inverse name"
  148. msgstr "Umgekehrte Bezeichnung"
  149. #. module: partner_relations
  150. #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  151. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  152. msgstr "Umgekehrte Beziehungen greifen von rechtem zu linkem Partner."
  153. #. module: partner_relations
  154. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  155. msgid "Is reverse type?"
  156. msgstr "Ist umgekehrte Art?"
  157. #. module: partner_relations
  158. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  159. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  160. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  161. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  162. msgid "Last Modified on"
  163. msgstr "Zuletzt verändert am"
  164. #. module: partner_relations
  165. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  166. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  167. msgid "Last Updated by"
  168. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  169. #. module: partner_relations
  170. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  171. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  172. msgid "Last Updated on"
  173. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  174. #. module: partner_relations
  175. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  176. msgid "Left partner category"
  177. msgstr "Kategorie des linken Partners"
  178. #. module: partner_relations
  179. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  180. msgid "Left partner to right partner"
  181. msgstr "Linker zu rechtem Partner"
  182. #. module: partner_relations
  183. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  184. msgid "Left partner type"
  185. msgstr "Art des linken Partners"
  186. #. module: partner_relations
  187. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  188. msgid "Left side of relation"
  189. msgstr "Linker Zweig der Beziehung"
  190. #. module: partner_relations
  191. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  192. msgid "Left to right"
  193. msgstr "Links nach rechts"
  194. #. module: partner_relations
  195. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  196. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  197. msgid "Name"
  198. msgstr "Name"
  199. #. module: partner_relations
  200. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
  201. #, python-format
  202. msgid "No %s partner available for relation type."
  203. msgstr "Kein %s Partner zur Beziehungsart."
  204. #. module: partner_relations
  205. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  206. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  207. msgid "One Partner"
  208. msgstr "Ein Partner"
  209. #. module: partner_relations
  210. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
  211. #, python-format
  212. msgid "Organisation"
  213. msgstr "Organisation"
  214. #. module: partner_relations
  215. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  216. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  217. msgid "Other Partner"
  218. msgstr "Anderer Partner"
  219. #. module: partner_relations
  220. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  221. msgid "Other record's category"
  222. msgstr "Kategorie des anderen Satzes"
  223. #. module: partner_relations
  224. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  225. msgid "Other record's partner type"
  226. msgstr "Partnerart des anderen Satzes"
  227. #. module: partner_relations
  228. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  229. #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
  230. msgid "Partner"
  231. msgstr "Partner"
  232. #. module: partner_relations
  233. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  234. msgid "Partner Relation Type"
  235. msgstr "Art der Partnerbeziehung"
  236. #. module: partner_relations
  237. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  238. msgid "Partner Relations"
  239. msgstr "Partnerbeziehungen"
  240. #. module: partner_relations
  241. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  242. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  243. msgid "Partner Relations Types"
  244. msgstr "Arten von Partnerbeziehungen"
  245. #. module: partner_relations
  246. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  247. msgid "Partner relation"
  248. msgstr "Partnerbeziehung"
  249. #. module: partner_relations
  250. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116
  251. #, python-format
  252. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  253. msgstr "Partner dürfen nicht mit sich selbst in Beziehung stehen."
  254. #. module: partner_relations
  255. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
  256. #, python-format
  257. msgid "Person"
  258. msgstr "Person"
  259. #. module: partner_relations
  260. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  261. msgid "Properties"
  262. msgstr "Eigenschaften"
  263. #. module: partner_relations
  264. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  265. msgid "Record Type"
  266. msgstr "Satzart"
  267. #. module: partner_relations
  268. #: help:res.partner.relation.all,active:0
  269. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  270. msgstr "Datensätze mit Datumsende in der Vergangenheit werden inaktiv"
  271. #. module: partner_relations
  272. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  273. #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
  274. msgid "Reflexive"
  275. msgstr "Rückbezüglich"
  276. #. module: partner_relations
  277. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  278. msgid "Relation"
  279. msgstr "Beziehung"
  280. #. module: partner_relations
  281. #: field:res.partner,relation_count:0
  282. msgid "Relation Count"
  283. msgstr "Beziehungsanzahl"
  284. #. module: partner_relations
  285. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  286. msgid "Relation Type"
  287. msgstr "Art der Beziehung"
  288. #. module: partner_relations
  289. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
  290. #, python-format
  291. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  292. msgstr "Beziehungsart mit ausgewählten Partnern nicht verträglich."
  293. #. module: partner_relations
  294. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  295. msgid "Relation valid"
  296. msgstr "Beziehung zulässig"
  297. #. module: partner_relations
  298. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  299. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  300. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  301. msgid "Relations"
  302. msgstr "Beziehungen"
  303. #. module: partner_relations
  304. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  305. msgid "Relationship Type"
  306. msgstr "Art der Beziehung"
  307. #. module: partner_relations
  308. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  309. msgid "Right partner category"
  310. msgstr "Kategorie des rechten Partners"
  311. #. module: partner_relations
  312. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  313. msgid "Right partner to left partner"
  314. msgstr "Rechter zu linkem Partner"
  315. #. module: partner_relations
  316. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  317. msgid "Right partner type"
  318. msgstr "Art des rechten Partners"
  319. #. module: partner_relations
  320. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  321. msgid "Right side of relation"
  322. msgstr "Rechter Zweig der Beziehung"
  323. #. module: partner_relations
  324. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  325. msgid "Right to left"
  326. msgstr "Rechts nach links"
  327. #. module: partner_relations
  328. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  329. msgid "Search Relations"
  330. msgstr "Suche in Beziehungen"
  331. #. module: partner_relations
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  333. msgid "Show partner's relations"
  334. msgstr "Zeige Beziehungen des Partners"
  335. #. module: partner_relations
  336. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  337. msgid "Source Partner"
  338. msgstr "Partnerentstehung"
  339. #. module: partner_relations
  340. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  341. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  342. msgid "Starting date"
  343. msgstr "Anfangsdatum"
  344. #. module: partner_relations
  345. #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  346. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
  347. msgid "Symmetric"
  348. msgstr "Symmetrisch"
  349. #. module: partner_relations
  350. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
  351. #, python-format
  352. msgid "The %s partner does not have category %s."
  353. msgstr "Der Partner %s hat keine Kategorie %s."
  354. #. module: partner_relations
  355. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
  356. #, python-format
  357. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  358. msgstr "Der %s Partner ist für diese Beziehungsart nicht geeignet."
  359. #. module: partner_relations
  360. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62
  361. #, python-format
  362. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  363. msgstr "Das Anfangsdatum darf nicht nach dem Enddatum liegen."
  364. #. module: partner_relations
  365. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
  366. #, python-format
  367. msgid ""
  368. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  369. "or category."
  370. msgstr "Es gibt bereits Beziehungen, die die Bedingungen für Partnerart oder Kategorie nicht erüllen."
  371. #. module: partner_relations
  372. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
  373. #, python-format
  374. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  375. msgstr "Es gibt bereits eine ähnliche Beziehung mit überlappenden Daten"
  376. #. module: partner_relations
  377. #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
  378. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  379. msgstr "Diese Beziehung kann mit gleichem Partner links und rechts eingerichtet werden"
  380. #. module: partner_relations
  381. #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  382. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  383. msgstr "Diese Beziehung ist von links nech rechts, wie auch rechts nach links "
  384. #. module: partner_relations
  385. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  386. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  387. msgid "Type"
  388. msgstr "Art"
  389. #. module: partner_relations
  390. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
  391. #, python-format
  392. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  393. msgstr "Nicht unterstützter Such-operator \"%s\""
  394. #. module: partner_relations
  395. #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  396. msgid ""
  397. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  398. "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
  399. "Specify how this situation should be handled."
  400. msgstr "Beim Anlegen von Beziehungen, werden Kriterien, wie Partnerart und -kategorie gerüft.\nWenn Sie jedoch die Kriterien ändern, gibt es vielleicht Beziehungen, die zu diesen neuen Kriterien nicht mehr passen.\nGeben Sie an, wie in diesen Situationen verfahren werden soll."
  401. #. module: partner_relations
  402. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
  403. msgid "has assistant"
  404. msgstr "hat Assistenz"
  405. #. module: partner_relations
  406. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  407. msgid "has employee"
  408. msgstr "hat Angestellten"
  409. #. module: partner_relations
  410. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
  411. msgid "is assistant of"
  412. msgstr "Ist Assistent von"
  413. #. module: partner_relations
  414. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
  415. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
  416. msgid "is competitor of"
  417. msgstr "ist Mitbewerber von"
  418. #. module: partner_relations
  419. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
  420. #, python-format
  421. msgid "other"
  422. msgstr "andere"
  423. #. module: partner_relations
  424. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
  425. #, python-format
  426. msgid "this"
  427. msgstr "diese"
  428. #. module: partner_relations
  429. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  430. msgid "works for"
  431. msgstr "geht für"