OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

221 lines
7.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_qweb_signer
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Fernando Lara <gennesis45@gmail.com>, 2017
  8. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-02-16 01:44+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:44+0000\n"
  15. "Last-Translator: enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017\n"
  16. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  17. "Language: es\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: report_qweb_signer
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  24. msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>"
  25. msgstr "<span>Informe de ejemplo para probar certificados PDF.</span>"
  26. #. module: report_qweb_signer
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  28. msgid "<strong>Partner:</strong>"
  29. msgstr ""
  30. #. module: report_qweb_signer
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
  32. msgid "Allow only one document"
  33. msgstr "Sólo un documento"
  34. #. module: report_qweb_signer
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
  36. msgid "Certificate file path"
  37. msgstr "Ruta al certificado"
  38. #. module: report_qweb_signer
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form
  40. msgid "Certificates (PDF signing)"
  41. msgstr "Certificados (firma PDF)"
  42. #. module: report_qweb_signer
  43. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
  44. msgid "Companies"
  45. msgstr "Compañías"
  46. #. module: report_qweb_signer
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id
  48. msgid "Company"
  49. msgstr "Compañía"
  50. #. module: report_qweb_signer
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid
  52. msgid "Created by"
  53. msgstr "Creado por"
  54. #. module: report_qweb_signer
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date
  56. msgid "Created on"
  57. msgstr "Creado el"
  58. #. module: report_qweb_signer
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name
  60. msgid "Display Name"
  61. msgstr "Nombre mostrado"
  62. #. module: report_qweb_signer
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
  64. msgid "Domain"
  65. msgstr "Dominio"
  66. #. module: report_qweb_signer
  67. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
  68. msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
  69. msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
  70. #. module: report_qweb_signer
  71. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
  72. msgid ""
  73. "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save "
  74. "signed document."
  75. msgstr ""
  76. "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. "
  77. "Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
  78. #. module: report_qweb_signer
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id
  80. msgid "ID"
  81. msgstr "ID"
  82. #. module: report_qweb_signer
  83. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
  84. msgid ""
  85. "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
  86. "documents."
  87. msgstr ""
  88. "Si Verdadero, este certificado no puede ser usado para firmar un PDF desde "
  89. "varios documentos."
  90. #. module: report_qweb_signer
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update
  92. msgid "Last Modified on"
  93. msgstr "Última modificación el"
  94. #. module: report_qweb_signer
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid
  96. msgid "Last Updated by"
  97. msgstr "Última actualización por"
  98. #. module: report_qweb_signer
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date
  100. msgid "Last Updated on"
  101. msgstr "Última actualización el"
  102. #. module: report_qweb_signer
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
  104. msgid "Model"
  105. msgstr "Modelo"
  106. #. module: report_qweb_signer
  107. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
  108. msgid "Model where apply this certificate"
  109. msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
  110. #. module: report_qweb_signer
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name
  112. msgid "Name"
  113. msgstr "Nombre"
  114. #. module: report_qweb_signer
  115. #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
  116. #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
  117. msgid "PDF certificates"
  118. msgstr "Certificados PDF"
  119. #. module: report_qweb_signer
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
  121. msgid "PDF report certificate"
  122. msgstr "Certificado de informe PDF"
  123. #. module: report_qweb_signer
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
  126. msgid "PDF report certificates"
  127. msgstr "Certificados de informes PDF"
  128. #. module: report_qweb_signer
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
  130. msgid "Password file path"
  131. msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
  132. #. module: report_qweb_signer
  133. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
  134. msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
  135. msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
  136. #. module: report_qweb_signer
  137. #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
  138. msgid "Path to certificate password file"
  139. msgstr ""
  140. "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero "
  141. "de certificado"
  142. #. module: report_qweb_signer
  143. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report
  144. #, fuzzy
  145. msgid "Report Action"
  146. msgstr "Informe"
  147. #. module: report_qweb_signer
  148. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate
  149. #, fuzzy
  150. msgid "Report Certificate"
  151. msgstr "report.certificate"
  152. #. module: report_qweb_signer
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
  154. msgid "Save as attachment"
  155. msgstr "Guardar como adjunto"
  156. #. module: report_qweb_signer
  157. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:104
  158. #, python-format
  159. msgid ""
  160. "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save "
  161. "attachments"
  162. msgstr ""
  163. "Guardar informe firmado (PDF): no tiene suficientes permisos de acceso para "
  164. "guardar adjuntos"
  165. #. module: report_qweb_signer
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence
  167. msgid "Sequence"
  168. msgstr "Secuencia"
  169. #. module: report_qweb_signer
  170. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:122
  171. #, python-format
  172. msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
  173. msgstr "Firmar informes (PDF): Certificado o archivo contraseña no encontrado"
  174. #. module: report_qweb_signer
  175. #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:131
  176. #, python-format
  177. msgid ""
  178. "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: "
  179. "%s"
  180. msgstr ""
  181. "Firmar informes (PDF): jPdfSign falló (código de error: %s). Mensaje: %s. "
  182. "Salida: %s"
  183. #. module: report_qweb_signer
  184. #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report
  185. msgid "Test PDF certificate"
  186. msgstr "Probar certificado PDF"