OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

692 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * bi_sql_editor
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-08-31 11:56+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-08-31 11:56+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: bi_sql_editor
  22. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:475
  23. #, python-format
  24. msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC"
  25. msgstr ""
  26. #. module: bi_sql_editor
  27. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:243
  28. #, python-format
  29. msgid "%s (Copy)"
  30. msgstr "%s (kopija)"
  31. #. module: bi_sql_editor
  32. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:348
  33. #, python-format
  34. msgid "%s Access %s"
  35. msgstr "%s Dostop %s"
  36. #. module: bi_sql_editor
  37. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:376
  38. #, python-format
  39. msgid "Access %s"
  40. msgstr "Dostop %s"
  41. #. module: bi_sql_editor
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
  43. msgid "Action Context"
  44. msgstr ""
  45. #. module: bi_sql_editor
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  47. #, fuzzy
  48. msgid "Action Settings"
  49. msgstr "Opcije izbire"
  50. #. module: bi_sql_editor
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  53. msgid "Allowed Groups"
  54. msgstr "Dovoljene skupine"
  55. #. module: bi_sql_editor
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
  57. msgid "Allowed Users"
  58. msgstr "Dovoljeni uporabniki"
  59. #. module: bi_sql_editor
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  61. msgid ""
  62. "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the "
  63. "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns"
  64. msgstr ""
  65. #. module: bi_sql_editor
  66. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  67. msgid "Available"
  68. msgstr "Na voljo"
  69. #. module: bi_sql_editor
  70. #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Bi SQL View Field"
  73. msgstr "SQL polja"
  74. #. module: bi_sql_editor
  75. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
  76. msgid ""
  77. "Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
  78. msgstr ""
  79. "Označite to polje če želite ustvariti opcijo 'združi po' v iskalnem prikazu"
  80. #. module: bi_sql_editor
  81. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
  82. msgid ""
  83. "Check this box if you want to create an index on that field. This is "
  84. "recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
  85. msgstr ""
  86. "Označite to polje če želite ustvariti indeks na tistem polju. To je "
  87. "priporočeno za iskalna in združevalna polja, da se zmanjša trajanje"
  88. #. module: bi_sql_editor
  89. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  90. msgid "Column"
  91. msgstr "Stolpec"
  92. #. module: bi_sql_editor
  93. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
  94. msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
  95. msgstr ""
  96. #. module: bi_sql_editor
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  98. msgid "Context"
  99. msgstr ""
  100. #. module: bi_sql_editor
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  102. msgid "Create SQL View, Indexes and Models"
  103. msgstr "Ustvari SQL prikaz, indekse in modele"
  104. #. module: bi_sql_editor
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  106. msgid "Create UI"
  107. msgstr "Ustvari UI"
  108. #. module: bi_sql_editor
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid
  111. msgid "Created by"
  112. msgstr "Ustvaril"
  113. #. module: bi_sql_editor
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date
  116. msgid "Created on"
  117. msgstr "Ustvarjeno"
  118. #. module: bi_sql_editor
  119. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
  120. msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
  121. msgstr "Cron opravilo, ki bo osvežilo materializirani prikaz"
  122. #. module: bi_sql_editor
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
  124. msgid "Database Size"
  125. msgstr "Velikost podatkovne baze"
  126. #. module: bi_sql_editor
  127. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
  128. msgid ""
  129. "Define here a context that will be used by default, when creating the action."
  130. msgstr ""
  131. #. module: bi_sql_editor
  132. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
  133. msgid ""
  134. "Define here access restriction to data.\n"
  135. " Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be "
  136. "created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
  137. " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
  138. "False)]."
  139. msgstr ""
  140. "Tu določite omejitve dostopa do podatkov.\n"
  141. " Pazite, da uporabite predpono 'x_' v nazivu polja. Globalno 'ir.rule' "
  142. "pravilo bo ustvarjeno. Tipično pravilo za strukturirano podjetje je "
  143. "naprimer \n"
  144. " ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
  145. "False)]."
  146. #. module: bi_sql_editor
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name
  149. msgid "Display Name"
  150. msgstr "Prikazni naziv"
  151. #. module: bi_sql_editor
  152. #: selection:bi.sql.view,state:0
  153. msgid "Draft"
  154. msgstr "Osnutek"
  155. #. module: bi_sql_editor
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
  157. msgid "Extra Rule Definition"
  158. msgstr "Definicija dodatnega pravila"
  159. #. module: bi_sql_editor
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  161. msgid "Extras Information"
  162. msgstr "Dodatne informacije"
  163. #. module: bi_sql_editor
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
  165. msgid "Field Description"
  166. msgstr "Opis polja"
  167. #. module: bi_sql_editor
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
  169. msgid "Field Type"
  170. msgstr "Tip polja"
  171. #. module: bi_sql_editor
  172. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
  173. msgid ""
  174. "For 'Many2one' Odoo field.\n"
  175. " Comodel of the field."
  176. msgstr ""
  177. #. module: bi_sql_editor
  178. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
  179. msgid ""
  180. "For 'Selection' Odoo field.\n"
  181. " List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
  182. "label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
  183. msgstr ""
  184. "Za polje 'Selection'.\n"
  185. " Seznam opcij določenih kot Python izrazi, ki definirajo seznam parov (key, "
  186. "label). Naprimer: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
  187. #. module: bi_sql_editor
  188. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
  189. msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
  190. msgstr "Polno kvalificirani naziv tranzicijskega modela, ki bo ustvarjen."
  191. #. module: bi_sql_editor
  192. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
  193. msgid "Full name of the SQL view"
  194. msgstr "Polni naziv SQL prikaza"
  195. #. module: bi_sql_editor
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type
  197. msgid "Graph Type"
  198. msgstr "Tip grafa"
  199. #. module: bi_sql_editor
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Has Group Changed"
  203. msgstr "Se je skupina spremenila"
  204. #. module: bi_sql_editor
  205. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  206. msgid "Hidden"
  207. msgstr ""
  208. #. module: bi_sql_editor
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id
  211. msgid "ID"
  212. msgstr "ID"
  213. #. module: bi_sql_editor
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
  215. msgid "Index Name"
  216. msgstr "Naziv indeksa"
  217. #. module: bi_sql_editor
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
  219. msgid "Is Group by"
  220. msgstr "je združi po"
  221. #. module: bi_sql_editor
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
  223. msgid "Is Index"
  224. msgstr "je indeks"
  225. #. module: bi_sql_editor
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
  227. msgid "Is Materialized View"
  228. msgstr "Je materializirani prikaz"
  229. #. module: bi_sql_editor
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field____last_update
  232. msgid "Last Modified on"
  233. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  234. #. module: bi_sql_editor
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid
  237. msgid "Last Updated by"
  238. msgstr "Zadnji posodobil"
  239. #. module: bi_sql_editor
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date
  242. msgid "Last Updated on"
  243. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  244. #. module: bi_sql_editor
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
  246. #, fuzzy
  247. msgid "Materialized Text"
  248. msgstr "Materializirano besedilo"
  249. #. module: bi_sql_editor
  250. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  251. msgid "Measure"
  252. msgstr "Izmera"
  253. #. module: bi_sql_editor
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  256. msgid "Model"
  257. msgstr "Model"
  258. #. module: bi_sql_editor
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
  260. msgid "Model Name"
  261. msgstr "Naziv modela"
  262. #. module: bi_sql_editor
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name
  265. msgid "Name"
  266. msgstr "Naziv"
  267. #. module: bi_sql_editor
  268. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:629
  269. #, python-format
  270. msgid ""
  271. "No Column was found.\n"
  272. "Columns name should be prefixed by 'x_'."
  273. msgstr ""
  274. "Stolpec ni najden.\n"
  275. "Naziv stolpca mora imeti predpono 'x_'."
  276. #. module: bi_sql_editor
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
  278. msgid "Odoo Action"
  279. msgstr "Odoo dejanje"
  280. #. module: bi_sql_editor
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
  282. msgid "Odoo Cron"
  283. msgstr "Odoo Cron"
  284. #. module: bi_sql_editor
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
  286. msgid "Odoo Graph View"
  287. msgstr "Odoo grafični prikaz"
  288. #. module: bi_sql_editor
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
  290. msgid "Odoo Menu"
  291. msgstr "Odoo meni"
  292. #. module: bi_sql_editor
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
  294. msgid "Odoo Model"
  295. msgstr "Odoo model"
  296. #. module: bi_sql_editor
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
  298. msgid "Odoo Pivot View"
  299. msgstr ""
  300. #. module: bi_sql_editor
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
  302. msgid "Odoo Rule"
  303. msgstr "Odoo pravilo"
  304. #. module: bi_sql_editor
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
  306. msgid "Odoo Search View"
  307. msgstr "Odoo iskalni prikaz"
  308. #. module: bi_sql_editor
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
  310. msgid "Odoo Tree View"
  311. msgstr ""
  312. #. module: bi_sql_editor
  313. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:191
  314. #, python-format
  315. msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
  316. msgstr ""
  317. #. module: bi_sql_editor
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  319. msgid "Open View"
  320. msgstr "Odoo prikaz"
  321. #. module: bi_sql_editor
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  323. #, fuzzy
  324. msgid "Preview SQL Expression"
  325. msgstr "Overjanje SQL izraza"
  326. #. module: bi_sql_editor
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
  328. msgid "Query"
  329. msgstr "Poizvedba"
  330. #. module: bi_sql_editor
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  332. msgid "Refresh Materialized View"
  333. msgstr "Osveži materializirani prikaz"
  334. #. module: bi_sql_editor
  335. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:363
  336. #, python-format
  337. msgid "Refresh Materialized View %s"
  338. msgstr "Osveži materializirani prikaz %s"
  339. #. module: bi_sql_editor
  340. #: selection:bi.sql.view.field,graph_type:0
  341. msgid "Row"
  342. msgstr "Vrstica"
  343. #. module: bi_sql_editor
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  345. msgid "Rule Definition"
  346. msgstr "Definicija pravila"
  347. #. module: bi_sql_editor
  348. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:508
  349. #, python-format
  350. msgid ""
  351. "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n"
  352. " %s"
  353. msgstr ""
  354. "SQL napaka pri nastanku %s VIEW %s :\n"
  355. " %s"
  356. #. module: bi_sql_editor
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  359. msgid "SQL Fields"
  360. msgstr "SQL polja"
  361. #. module: bi_sql_editor
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  363. msgid "SQL Query"
  364. msgstr "SQL poizvedba"
  365. #. module: bi_sql_editor
  366. #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
  367. msgid "SQL Reports"
  368. msgstr "SQL poročila"
  369. #. module: bi_sql_editor
  370. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
  371. msgid ""
  372. "SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n"
  373. " * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL "
  374. "function (like EXTRACT, ...);\n"
  375. " * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
  376. " * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
  377. msgstr ""
  378. "SQL zahtevek, ki bo vstavljen v prikaz. Poskrbite, da bo :\n"
  379. " * nastavljen naziv za vsa izbrana polja, še posebej če uporabljate SQL "
  380. "funkcijo (kot EXTRACT, ...);\n"
  381. " * se ne uporablja 'SELECT *' ali 'SELECT table.*';\n"
  382. " * naziv izbirnih stolpcev vseboval predpono 'x_';"
  383. #. module: bi_sql_editor
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
  385. msgid "SQL Type"
  386. msgstr "SQL tip"
  387. #. module: bi_sql_editor
  388. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
  389. msgid "SQL Type in the database"
  390. msgstr "SQL tip v bazi"
  391. #. module: bi_sql_editor
  392. #: selection:bi.sql.view,state:0
  393. msgid "SQL Valid"
  394. msgstr "SQL veljaven"
  395. #. module: bi_sql_editor
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
  397. msgid "SQL View"
  398. msgstr "SQL prikaz"
  399. #. module: bi_sql_editor
  400. #: selection:bi.sql.view,state:0
  401. msgid "SQL View and Model Created"
  402. msgstr "SQL prikaz in model ustvarjena"
  403. #. module: bi_sql_editor
  404. #: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
  405. #: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
  406. msgid "SQL Views"
  407. msgstr "SQL prikazi"
  408. #. module: bi_sql_editor
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  410. msgid "Security"
  411. msgstr "Varnost"
  412. #. module: bi_sql_editor
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
  414. msgid "Selection Options"
  415. msgstr "Opcije izbire"
  416. #. module: bi_sql_editor
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  418. msgid "Set to Draft"
  419. msgstr "Nastavi kot osnutek"
  420. #. module: bi_sql_editor
  421. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
  422. msgid "Size of the materialized view and its indexes"
  423. msgstr "Velikost materializiranega prikaza in pripadajočih indeksov"
  424. #. module: bi_sql_editor
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
  426. msgid "State"
  427. msgstr "Stanje"
  428. #. module: bi_sql_editor
  429. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
  430. msgid ""
  431. "State of the Request:\n"
  432. " * 'Draft': Not tested\n"
  433. " * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
  434. msgstr ""
  435. "Stanje zahtevka:\n"
  436. " * 'Osnutek': ni testirano\n"
  437. " * 'SQL veljaven': SQL zahtevek je bil preverjen in je veljaven"
  438. #. module: bi_sql_editor
  439. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
  440. msgid ""
  441. "Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by "
  442. "'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
  443. "current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
  444. msgstr ""
  445. #. module: bi_sql_editor
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
  447. msgid "Technical Name"
  448. msgstr "Tehnični naziv"
  449. #. module: bi_sql_editor
  450. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
  451. msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
  452. msgstr "To bo uporabljeno kot naziv Odoo polja, ki bo prikazan uporabnikom"
  453. #. module: bi_sql_editor
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  455. msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
  456. msgstr "To ustvari Odoo prikaz, dejanje in meni"
  457. #. module: bi_sql_editor
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  459. msgid ""
  460. "This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
  461. "according Transient Model and fields, based on settings"
  462. msgstr ""
  463. "To poskusi ustvariti SQL prikaz na osnovi SQL zahtevka in glede na "
  464. "tranzicijski model in polja na osnovi nastavitev"
  465. #. module: bi_sql_editor
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
  467. msgid "Tree Visibility"
  468. msgstr ""
  469. #. module: bi_sql_editor
  470. #: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
  471. msgid ""
  472. "Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to "
  473. "create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
  474. "available for search or group by function"
  475. msgstr ""
  476. #. module: bi_sql_editor
  477. #: selection:bi.sql.view.field,tree_visibility:0
  478. msgid "Unavailable"
  479. msgstr "Ni na voljo"
  480. #. module: bi_sql_editor
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  482. #, fuzzy
  483. msgid "Update Model Access"
  484. msgstr "Posodobi dostope modela"
  485. #. module: bi_sql_editor
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  487. msgid ""
  488. "Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
  489. "created the model"
  490. msgstr ""
  491. "Posodobi dostope modela. Potrebno, če ste spremenili seznam skupin po "
  492. "nastanku modela"
  493. #. module: bi_sql_editor
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  495. msgid "User Interface"
  496. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  497. #. module: bi_sql_editor
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  499. msgid "Validate SQL Expression"
  500. msgstr "Overjanje SQL izraza"
  501. #. module: bi_sql_editor
  502. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
  503. msgid "View Name"
  504. msgstr "Naziv prikaza"
  505. #. module: bi_sql_editor
  506. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
  507. msgid "View Order"
  508. msgstr ""
  509. #. module: bi_sql_editor
  510. #: selection:bi.sql.view,state:0
  511. msgid "Views, Action and Menu Created"
  512. msgstr ""
  513. #. module: bi_sql_editor
  514. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:181
  515. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:110
  516. #, fuzzy, python-format
  517. msgid "You can not create indexes on non materialized views"
  518. msgstr "Cron opravilo, ki bo osvežilo materializirani prikaz"
  519. #. module: bi_sql_editor
  520. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:253
  521. #, python-format
  522. msgid "You can only process this action on SQL Valid items"
  523. msgstr "To dejanje lahko obdelate le na SQL veljavnih postavkah"
  524. #. module: bi_sql_editor
  525. #: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:234
  526. #, python-format
  527. msgid ""
  528. "You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
  529. "to draft."
  530. msgstr ""
  531. #. module: bi_sql_editor
  532. #: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
  533. msgid "bi.sql.view"
  534. msgstr ""
  535. #. module: bi_sql_editor
  536. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  537. msgid "boolean"
  538. msgstr "boolean"
  539. #. module: bi_sql_editor
  540. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  541. msgid "char"
  542. msgstr "char"
  543. #. module: bi_sql_editor
  544. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  545. msgid "date"
  546. msgstr "date"
  547. #. module: bi_sql_editor
  548. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  549. msgid "datetime"
  550. msgstr "datetime"
  551. #. module: bi_sql_editor
  552. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  553. msgid "float"
  554. msgstr "float"
  555. #. module: bi_sql_editor
  556. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  557. msgid "integer"
  558. msgstr "integer"
  559. #. module: bi_sql_editor
  560. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  561. msgid "many2one"
  562. msgstr "many2one"
  563. #. module: bi_sql_editor
  564. #: selection:bi.sql.view.field,ttype:0
  565. msgid "selection"
  566. msgstr "selection"
  567. #. module: bi_sql_editor
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
  570. msgid "sequence"
  571. msgstr "sequence"
  572. #. module: bi_sql_editor
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
  574. msgid "this will refresh the materialized view"
  575. msgstr "osvežitev materializiranega prikaza"
  576. #~ msgid "You can only unlink draft views"
  577. #~ msgstr "Razvezujete lahko le osnutke prikazov"