OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

191 lines
5.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_qweb_signer
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: reporting-engine (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-03-11 15:45+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:45+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-reporting-engine-8-0/language/es/)\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Language: es\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. module: report_qweb_signer
  20. #: field:report.certificate,allow_only_one:0
  21. msgid "Allow only one document"
  22. msgstr "Sólo un documento"
  23. #. module: report_qweb_signer
  24. #: field:report.certificate,path:0
  25. msgid "Certificate file path"
  26. msgstr "Ruta al certificado"
  27. #. module: report_qweb_signer
  28. #: view:res.company:report_qweb_signer.view_company_form
  29. msgid "Certificates"
  30. msgstr "Certificados"
  31. #. module: report_qweb_signer
  32. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
  33. msgid "Companies"
  34. msgstr "Compañías"
  35. #. module: report_qweb_signer
  36. #: field:report.certificate,company_id:0
  37. msgid "Company"
  38. msgstr "Compañía"
  39. #. module: report_qweb_signer
  40. #: field:report.certificate,create_uid:0
  41. msgid "Created by"
  42. msgstr "Creado por"
  43. #. module: report_qweb_signer
  44. #: field:report.certificate,create_date:0
  45. msgid "Created on"
  46. msgstr "Creado en"
  47. #. module: report_qweb_signer
  48. #: field:report.certificate,domain:0
  49. msgid "Domain"
  50. msgstr "Dominio"
  51. #. module: report_qweb_signer
  52. #: help:report.certificate,domain:0
  53. msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
  54. msgstr "Dominio para filrar si firmar o no el documento"
  55. #. module: report_qweb_signer
  56. #: help:report.certificate,attachment:0
  57. msgid ""
  58. "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save"
  59. " signed document."
  60. msgstr "Nombre de fichero usado para guardar el documento firmado como adjunto. Dejar en blanco para no guardar el documento firmado."
  61. #. module: report_qweb_signer
  62. #: field:report.certificate,id:0
  63. msgid "ID"
  64. msgstr "ID"
  65. #. module: report_qweb_signer
  66. #: help:report.certificate,allow_only_one:0
  67. msgid ""
  68. "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
  69. "documents."
  70. msgstr ""
  71. #. module: report_qweb_signer
  72. #: field:report.certificate,write_uid:0
  73. msgid "Last Updated by"
  74. msgstr "Última actualización por"
  75. #. module: report_qweb_signer
  76. #: field:report.certificate,write_date:0
  77. msgid "Last Updated on"
  78. msgstr "Última actualización en"
  79. #. module: report_qweb_signer
  80. #: field:report.certificate,model_id:0
  81. msgid "Model"
  82. msgstr "Modelo"
  83. #. module: report_qweb_signer
  84. #: help:report.certificate,model_id:0
  85. msgid "Model where apply this certificate"
  86. msgstr "Modelo en el que usar este certificado para firmar"
  87. #. module: report_qweb_signer
  88. #: field:report.certificate,name:0
  89. msgid "Name"
  90. msgstr "Nombre"
  91. #. module: report_qweb_signer
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
  93. #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
  94. msgid "PDF certificates"
  95. msgstr "Certificados PDF"
  96. #. module: report_qweb_signer
  97. #: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
  98. msgid "PDF report certificate"
  99. msgstr "Certificado de informe PDF"
  100. #. module: report_qweb_signer
  101. #: view:report.certificate:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
  102. #: field:res.company,report_certificate_ids:0
  103. msgid "PDF report certificates"
  104. msgstr "Certificados de informes PDF"
  105. #. module: report_qweb_signer
  106. #: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  107. msgid "Partner:"
  108. msgstr ""
  109. #. module: report_qweb_signer
  110. #: field:report.certificate,password_file:0
  111. msgid "Password file path"
  112. msgstr "Ruta al fichero de contraseña"
  113. #. module: report_qweb_signer
  114. #: help:report.certificate,path:0
  115. msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
  116. msgstr "Ruta al fichero de certificado PKCS#12"
  117. #. module: report_qweb_signer
  118. #: help:report.certificate,password_file:0
  119. msgid "Path to certificate password file"
  120. msgstr "Ruta al fichero que contiene la contraseña con la que se proteje el fichero de certificado"
  121. #. module: report_qweb_signer
  122. #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report
  123. msgid "Report"
  124. msgstr "Informe"
  125. #. module: report_qweb_signer
  126. #: field:report.certificate,attachment:0
  127. msgid "Save as attachment"
  128. msgstr "Salvar como adjunto"
  129. #. module: report_qweb_signer
  130. #: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:119
  131. #, python-format
  132. msgid ""
  133. "Saving signed report (PDF): You do not have enought access rights to save "
  134. "attachments"
  135. msgstr ""
  136. #. module: report_qweb_signer
  137. #: field:report.certificate,sequence:0
  138. msgid "Sequence"
  139. msgstr "Secuencia"
  140. #. module: report_qweb_signer
  141. #: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:139
  142. #, python-format
  143. msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
  144. msgstr ""
  145. #. module: report_qweb_signer
  146. #: code:addons/report_qweb_signer/models/report.py:148
  147. #, python-format
  148. msgid ""
  149. "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output:"
  150. " %s"
  151. msgstr ""
  152. #. module: report_qweb_signer
  153. #: model:ir.actions.report.xml,name:report_qweb_signer.partner_demo
  154. msgid "Test PDF certificate"
  155. msgstr ""
  156. #. module: report_qweb_signer
  157. #: view:website:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
  158. msgid "This is a sample report for testing PDF certificates"
  159. msgstr ""