OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

727 lines
23 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * kpi_dashboard
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-12-17 14:19+0000\n"
  10. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: pt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
  18. #. module: kpi_dashboard
  19. #: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_kpi.py:153
  20. #, python-format
  21. msgid " or "
  22. msgstr " ou "
  23. #. module: kpi_dashboard
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:72
  26. #, python-format
  27. msgid "'%s' added to dashboard"
  28. msgstr "'%s' foi adicionado ao painel"
  29. #. module: kpi_dashboard
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__action_ids
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__action
  32. msgid "Action"
  33. msgstr "Ação"
  34. #. module: kpi_dashboard
  35. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_ir_actions_act_window_view
  36. msgid "Action Window View"
  37. msgstr "Vista de Ação de Janela"
  38. #. module: kpi_dashboard
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  40. msgid "Actions"
  41. msgstr "Ações"
  42. #. module: kpi_dashboard
  43. #: model:ir.model.fields,help:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__action_ids
  44. msgid "Actions that can be opened from the KPI"
  45. msgstr "Ações que podem ser abertas a partir do KPI"
  46. #. module: kpi_dashboard
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__active
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__active
  49. msgid "Active"
  50. msgstr "Ativo"
  51. #. module: kpi_dashboard
  52. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  53. #: selection:ir.ui.view,type:0
  54. msgid "Activity"
  55. msgstr "Atividade"
  56. #. module: kpi_dashboard
  57. #. openerp-web
  58. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:72
  59. #, python-format
  60. msgid "Add to Dashboard"
  61. msgstr "Adicionar ao Painel"
  62. #. module: kpi_dashboard
  63. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  64. msgid "Altair"
  65. msgstr ""
  66. #. module: kpi_dashboard
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__args
  68. msgid "Args"
  69. msgstr ""
  70. #. module: kpi_dashboard
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__background_color
  72. msgid "Background Color"
  73. msgstr "Cor de Fundo"
  74. #. module: kpi_dashboard
  75. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  76. msgid "Bokeh"
  77. msgstr ""
  78. #. module: kpi_dashboard
  79. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  80. #: selection:ir.ui.view,type:0
  81. msgid "Calendar"
  82. msgstr "Calendário"
  83. #. module: kpi_dashboard
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_item_config_form_view
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
  86. msgid "Cancel"
  87. msgstr "Cancelar"
  88. #. module: kpi_dashboard
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__code
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  91. #: selection:kpi.kpi,computation_method:0
  92. msgid "Code"
  93. msgstr "Código"
  94. #. module: kpi_dashboard
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__color
  96. msgid "Color"
  97. msgstr "Cor"
  98. #. module: kpi_dashboard
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__column
  100. msgid "Column"
  101. msgstr "Coluna"
  102. #. module: kpi_dashboard
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computation_method
  104. msgid "Computation Method"
  105. msgstr "Método de Computação"
  106. #. module: kpi_dashboard
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__compute_on_fly
  108. msgid "Compute On Fly"
  109. msgstr "Calcular na Hora"
  110. #. module: kpi_dashboard
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__compute_on_fly_refresh
  112. msgid "Compute On Fly Refresh"
  113. msgstr "Refrescar Calcular na Hora"
  114. #. module: kpi_dashboard
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  116. msgid "Compute now"
  117. msgstr "Calcular agora"
  118. #. module: kpi_dashboard
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computed_date
  120. msgid "Computed Date"
  121. msgstr "Data Calculada"
  122. #. module: kpi_dashboard
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computed_value
  124. msgid "Computed Value"
  125. msgstr "Valor Calculado"
  126. #. module: kpi_dashboard
  127. #: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu
  128. msgid "Configure Dashboard"
  129. msgstr "Configurar o Painel"
  130. #. module: kpi_dashboard
  131. #: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_menu
  132. msgid "Configure Kpi"
  133. msgstr "Configurar o KPI"
  134. #. module: kpi_dashboard
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__context
  136. msgid "Context"
  137. msgstr "Contexto"
  138. #. module: kpi_dashboard
  139. #. openerp-web
  140. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:76
  141. #, python-format
  142. msgid "Could not add KPI dashboard to dashboard"
  143. msgstr "Não foi possível adicionar o painel de KPI ao painel"
  144. #. module: kpi_dashboard
  145. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  146. msgid "Counter"
  147. msgstr "Contador"
  148. #. module: kpi_dashboard
  149. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard_menu
  150. msgid "Create a Menu for a Dashboard"
  151. msgstr "Criar um Menu para o Painel"
  152. #. module: kpi_dashboard
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__create_uid
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__create_uid
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__create_uid
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__create_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__create_uid
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__create_uid
  159. msgid "Created by"
  160. msgstr "Criado por"
  161. #. module: kpi_dashboard
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__create_date
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__create_date
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__create_date
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__create_date
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__create_date
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__create_date
  168. msgid "Created on"
  169. msgstr "Criado em"
  170. #. module: kpi_dashboard
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__cron_id
  172. msgid "Cron"
  173. msgstr ""
  174. #. module: kpi_dashboard
  175. #. openerp-web
  176. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_view.js:21
  177. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  178. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__dashboard_id
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__dashboard_id
  181. #: selection:ir.ui.view,type:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Dashboard"
  184. msgstr "Painel"
  185. #. module: kpi_dashboard
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__dashboard_item_ids
  187. msgid "Dashboard Item"
  188. msgstr "Item do Painel"
  189. #. module: kpi_dashboard
  190. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard_item
  191. msgid "Dashboard Items"
  192. msgstr "Items do Painel"
  193. #. module: kpi_dashboard
  194. #: selection:ir.ui.view,type:0
  195. msgid "Diagram"
  196. msgstr "Diagrama"
  197. #. module: kpi_dashboard
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__display_name
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__display_name
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__display_name
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__display_name
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__display_name
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__display_name
  204. msgid "Display Name"
  205. msgstr "Nome"
  206. #. module: kpi_dashboard
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__end_column
  208. msgid "End Column"
  209. msgstr "Coluna do Fim"
  210. #. module: kpi_dashboard
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__end_row
  212. msgid "End Row"
  213. msgstr "Linha do Fim"
  214. #. module: kpi_dashboard
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  216. msgid "Enter Python code here."
  217. msgstr "Introduza aqui código Python."
  218. #. module: kpi_dashboard
  219. #. openerp-web
  220. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:57
  221. #, python-format
  222. msgid "First you must create the Menu"
  223. msgstr "Deve criar previamente o Menu"
  224. #. module: kpi_dashboard
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__font_color
  226. msgid "Font Color"
  227. msgstr "Cor do Texto"
  228. #. module: kpi_dashboard
  229. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  230. #: selection:ir.ui.view,type:0
  231. msgid "Form"
  232. msgstr "Formulário"
  233. #. module: kpi_dashboard
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__function
  235. #: selection:kpi.kpi,computation_method:0
  236. msgid "Function"
  237. msgstr "Função"
  238. #. module: kpi_dashboard
  239. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  240. #: selection:ir.ui.view,type:0
  241. msgid "Gantt"
  242. msgstr ""
  243. #. module: kpi_dashboard
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
  245. msgid "Generate"
  246. msgstr "Gerar"
  247. #. module: kpi_dashboard
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
  249. msgid "Generate Menu"
  250. msgstr "Gerar Menu"
  251. #. module: kpi_dashboard
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  253. msgid "Generate cron"
  254. msgstr "Gerar cron"
  255. #. module: kpi_dashboard
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
  257. msgid "Generate menu"
  258. msgstr "Gerar menu"
  259. #. module: kpi_dashboard
  260. #. openerp-web
  261. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:25
  262. #, python-format
  263. msgid "Go to"
  264. msgstr "Ir Para"
  265. #. module: kpi_dashboard
  266. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  267. #: selection:ir.ui.view,type:0
  268. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  269. msgid "Graph"
  270. msgstr "Gráfico"
  271. #. module: kpi_dashboard
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__group_ids
  273. msgid "Group"
  274. msgstr "Grupo"
  275. #. module: kpi_dashboard
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
  277. msgid "Groups"
  278. msgstr "Grupos"
  279. #. module: kpi_dashboard
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__history_ids
  281. msgid "History"
  282. msgstr "Histórico"
  283. #. module: kpi_dashboard
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__id
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__id
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__id
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__id
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__id
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__id
  290. msgid "ID"
  291. msgstr ""
  292. #. module: kpi_dashboard
  293. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  294. msgid "Integer"
  295. msgstr "Inteiro"
  296. #. module: kpi_dashboard
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__item_ids
  298. msgid "Item"
  299. msgstr ""
  300. #. module: kpi_dashboard
  301. #: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.menu_configuration_kpi_dashboards
  302. msgid "KPI Dashboards"
  303. msgstr "Painéis KPI"
  304. #. module: kpi_dashboard
  305. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi_action
  306. msgid "KPI action"
  307. msgstr "Ação KPI"
  308. #. module: kpi_dashboard
  309. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi_history
  310. msgid "KPI history"
  311. msgstr "Histórico KPI"
  312. #. module: kpi_dashboard
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
  314. msgid "KPIs"
  315. msgstr ""
  316. #. module: kpi_dashboard
  317. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  318. #: selection:ir.ui.view,type:0
  319. msgid "Kanban"
  320. msgstr ""
  321. #. module: kpi_dashboard
  322. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_act_window
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__kpi_id
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__kpi_id
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__kpi_id
  326. msgid "Kpi"
  327. msgstr ""
  328. #. module: kpi_dashboard
  329. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_act_window
  330. msgid "Kpi Dashboard"
  331. msgstr ""
  332. #. module: kpi_dashboard
  333. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_act_window
  334. msgid "Kpi Dashboard Menu"
  335. msgstr "Menu do Painel Kpi"
  336. #. module: kpi_dashboard
  337. #: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_act_window
  338. msgid "Kpi History"
  339. msgstr "Histórico Kpi"
  340. #. module: kpi_dashboard
  341. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi
  342. msgid "Kpi Kpi"
  343. msgstr ""
  344. #. module: kpi_dashboard
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__kwargs
  346. msgid "Kwargs"
  347. msgstr ""
  348. #. module: kpi_dashboard
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard____last_update
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item____last_update
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu____last_update
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi____last_update
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action____last_update
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history____last_update
  355. msgid "Last Modified on"
  356. msgstr "Última Modificação Em"
  357. #. module: kpi_dashboard
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__write_uid
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__write_uid
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__write_uid
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__write_uid
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__write_uid
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__write_uid
  364. msgid "Last Updated by"
  365. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  366. #. module: kpi_dashboard
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__write_date
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__write_date
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__write_date
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__write_date
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__write_date
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__write_date
  373. msgid "Last Updated on"
  374. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  375. #. module: kpi_dashboard
  376. #. openerp-web
  377. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:70
  378. #, python-format
  379. msgid "Main actions"
  380. msgstr "Ações principais"
  381. #. module: kpi_dashboard
  382. #: model:res.groups,name:kpi_dashboard.group_kpi_dashboard_manager
  383. msgid "Manage KPI Dashboards"
  384. msgstr "Gerir Painéis KPI"
  385. #. module: kpi_dashboard
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__margin_x
  387. msgid "Margin X"
  388. msgstr "Margem X"
  389. #. module: kpi_dashboard
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__margin_y
  391. msgid "Margin Y"
  392. msgstr "Margem Y"
  393. #. module: kpi_dashboard
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__menu_id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__menu_id
  396. msgid "Menu"
  397. msgstr ""
  398. #. module: kpi_dashboard
  399. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  400. msgid "Meter"
  401. msgstr "Medidor"
  402. #. module: kpi_dashboard
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__model_id
  404. msgid "Model"
  405. msgstr "Modelo"
  406. #. module: kpi_dashboard
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_color
  408. msgid "Modify Color"
  409. msgstr "Modificar Cor"
  410. #. module: kpi_dashboard
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_color_expression
  412. msgid "Modify Color Expression"
  413. msgstr "Expressão de Modificação de Cor"
  414. #. module: kpi_dashboard
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_context
  416. msgid "Modify Context"
  417. msgstr "Contexto de Modificação"
  418. #. module: kpi_dashboard
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_context_expression
  420. msgid "Modify Context Expression"
  421. msgstr "Expressão do Contexto de Modificação"
  422. #. module: kpi_dashboard
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__name
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__name
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__name
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__name
  427. msgid "Name"
  428. msgstr "Nome"
  429. #. module: kpi_dashboard
  430. #: selection:kpi.kpi,widget:0
  431. msgid "Number"
  432. msgstr "Número"
  433. #. module: kpi_dashboard
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__number_of_columns
  435. msgid "Number Of Columns"
  436. msgstr "Número de Colunas"
  437. #. module: kpi_dashboard
  438. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  439. #: selection:ir.ui.view,type:0
  440. msgid "Pivot"
  441. msgstr ""
  442. #. module: kpi_dashboard
  443. #. openerp-web
  444. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:73
  445. #, python-format
  446. msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
  447. msgstr ""
  448. "Por favor, refresque o seu browser para que as modificações tenham efeito."
  449. #. module: kpi_dashboard
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__prefix
  451. msgid "Prefix"
  452. msgstr "Prefixo"
  453. #. module: kpi_dashboard
  454. #: selection:ir.ui.view,type:0
  455. msgid "QWeb"
  456. msgstr ""
  457. #. module: kpi_dashboard
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__raw_value
  459. msgid "Raw Value"
  460. msgstr "Valor em Bruto"
  461. #. module: kpi_dashboard
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_tree_view
  463. msgid "Raw value"
  464. msgstr "Valor em bruto"
  465. #. module: kpi_dashboard
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__row
  467. msgid "Row"
  468. msgstr "Linha"
  469. #. module: kpi_dashboard
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_item_config_form_view
  471. msgid "Save"
  472. msgstr "Guardar"
  473. #. module: kpi_dashboard
  474. #: selection:ir.ui.view,type:0
  475. msgid "Search"
  476. msgstr "Pesquisar"
  477. #. module: kpi_dashboard
  478. #: model:ir.model.fields,help:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__compute_on_fly_refresh
  479. msgid "Seconds to refresh on fly elements"
  480. msgstr "Segundos para refrescar elementos na hora"
  481. #. module: kpi_dashboard
  482. #. openerp-web
  483. #: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:34
  484. #, python-format
  485. msgid "Selection"
  486. msgstr "Seleção"
  487. #. module: kpi_dashboard
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  489. msgid "Show history"
  490. msgstr "Mostrar histórico"
  491. #. module: kpi_dashboard
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_tree_view
  494. msgid "Show value"
  495. msgstr "Mostrar valor"
  496. #. module: kpi_dashboard
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__size_x
  498. msgid "Size X"
  499. msgstr "Tamanho X"
  500. #. module: kpi_dashboard
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__size_y
  502. msgid "Size Y"
  503. msgstr "Tamanho Y"
  504. #. module: kpi_dashboard
  505. #: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:139
  506. #, python-format
  507. msgid "Size Y of the widget cannot be bigger than 10"
  508. msgstr "O tamanho Y do widget não pode ser superior a 10"
  509. #. module: kpi_dashboard
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history
  511. msgid "Store History"
  512. msgstr "Guardar Histórico"
  513. #. module: kpi_dashboard
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history_interval
  515. msgid "Store History Interval"
  516. msgstr "Intervalo de Gravação de Histórico"
  517. #. module: kpi_dashboard
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history_interval_number
  519. msgid "Store History Interval Number"
  520. msgstr "Número do Intervalo de Gravação de Histórico"
  521. #. module: kpi_dashboard
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__suffix
  523. msgid "Suffix"
  524. msgstr "Sufixo"
  525. #. module: kpi_dashboard
  526. #: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_kpi.py:155
  527. #, python-format
  528. msgid "The code cannot contain the following terms: %s."
  529. msgstr "O código não contém os seguintes elementos: %s."
  530. #. module: kpi_dashboard
  531. #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
  532. #: selection:ir.ui.view,type:0
  533. msgid "Tree"
  534. msgstr "Árvore"
  535. #. module: kpi_dashboard
  536. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__value
  537. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__value
  538. msgid "Value"
  539. msgstr "Valor"
  540. #. module: kpi_dashboard
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__value_last_update
  542. msgid "Value Last Update"
  543. msgstr "Última Atualização do Valor"
  544. #. module: kpi_dashboard
  545. #: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_ir_ui_view
  546. msgid "View"
  547. msgstr "Vista"
  548. #. module: kpi_dashboard
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_ui_view__type
  551. msgid "View Type"
  552. msgstr "Tipo de Vista"
  553. #. module: kpi_dashboard
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__widget
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__widget
  556. msgid "Widget"
  557. msgstr ""
  558. #. module: kpi_dashboard
  559. #: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:160
  560. #, python-format
  561. msgid "Widget %s is bigger than expected"
  562. msgstr "O widget %s é maior do que o esperado"
  563. #. module: kpi_dashboard
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__widget_dimension_x
  565. msgid "Widget Dimension X"
  566. msgstr "Dimensão X do widget"
  567. #. module: kpi_dashboard
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__widget_dimension_y
  569. msgid "Widget Dimension Y"
  570. msgstr "Dimensão Y do widget"
  571. #. module: kpi_dashboard
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
  573. msgid "Widget configuration"
  574. msgstr "Configuração do widget"
  575. #. module: kpi_dashboard
  576. #: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:156
  577. #, python-format
  578. msgid "Widgets cannot be crossed by other widgets"
  579. msgstr "Os widgets não podem ser cruzados com outros widgets"
  580. #. module: kpi_dashboard
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__width
  582. msgid "Width"
  583. msgstr "Largura"
  584. #. module: kpi_dashboard
  585. #: selection:kpi.kpi.action,action:0
  586. msgid "ir.actions.act_url"
  587. msgstr ""
  588. #. module: kpi_dashboard
  589. #: selection:kpi.kpi.action,action:0
  590. msgid "ir.actions.act_window"
  591. msgstr ""
  592. #. module: kpi_dashboard
  593. #: selection:kpi.kpi.action,action:0
  594. msgid "ir.actions.client"
  595. msgstr ""
  596. #. module: kpi_dashboard
  597. #: selection:kpi.kpi.action,action:0
  598. msgid "ir.actions.report"
  599. msgstr ""
  600. #. module: kpi_dashboard
  601. #: selection:kpi.kpi.action,action:0
  602. msgid "ir.actions.server"
  603. msgstr ""